Lauseita

fi Uimahallissa   »   sq Nё pishinё

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi albania Toista Lisää
Tänään on kuuma. S----sh-ё--xe--ё. S__ ё____ n______ S-t ё-h-ё n-e-t-. ----------------- Sot ёshtё nxehtё. 0
Mennäänkö uimahalliin? A---k---- nё-pi-hin-? A s______ n_ p_______ A s-k-j-ё n- p-s-i-ё- --------------------- A shkojmё nё pishinё? 0
Haluatko mennä uimaan? A k--------ё-s--o-mё tё-notoj-ё? A k_ q___ t_ s______ t_ n_______ A k- q-j- t- s-k-j-ё t- n-t-j-ё- -------------------------------- A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? 0
Onko sinulla pyyhettä? A ke---ё -------? A k_ n__ p_______ A k- n-ё p-s-q-r- ----------------- A ke njё peshqir? 0
Onko sinulla uimahousut? A ke r---- b--j-? A k_ r____ b_____ A k- r-o-a b-n-e- ----------------- A ke rroba banje? 0
Onko sinulla uimapuku? A -e-k-s-um b-nje? A k_ k_____ b_____ A k- k-s-u- b-n-e- ------------------ A ke kostum banje? 0
Osaatko uida? A -- ----o--s-? A d_ t_ n______ A d- t- n-t-s-? --------------- A di tё notosh? 0
Osaatko sukeltaa? A -- ---zh-----? A d_ t_ z_______ A d- t- z-y-e-h- ---------------- A di tё zhytesh? 0
Osaatko hypätä veteen? A-d---- h--h-sh -ё----? A d_ t_ h______ n_ u___ A d- t- h-d-e-h n- u-ё- ----------------------- A di tё hidhesh nё ujё? 0
Missä suihku on? Ku-------du---? K_ ё____ d_____ K- ё-h-ё d-s-i- --------------- Ku ёshtё dushi? 0
Missä pukuhuone on? Ku-ёsh-- k-b--- - z----hjes? K_ ё____ k_____ e z_________ K- ё-h-ё k-b-n- e z-v-s-j-s- ---------------------------- Ku ёshtё kabina e zhveshjes? 0
Missä uimalasit ovat? K----nё sy-e- e -ot--? K_ j___ s____ e n_____ K- j-n- s-z-t e n-t-t- ---------------------- Ku janё syzet e notit? 0
Onko vesi syvää? A----tё i th-llё --i? A ё____ i t_____ u___ A ё-h-ё i t-e-l- u-i- --------------------- A ёshtё i thellё uji? 0
Onko vesi puhdasta? A-ё-h---i -a-tёr-uji? A ё____ i p_____ u___ A ё-h-ё i p-s-ё- u-i- --------------------- A ёshtё i pastёr uji? 0
Onko vesi lämmintä? A---h-ё - n-r-h-ё -ji? A ё____ i n______ u___ A ё-h-ё i n-r-h-ё u-i- ---------------------- A ёshtё i ngrohtё uji? 0
Minua paleltaa. Po -----. P_ n_____ P- n-r-j- --------- Po ngrij. 0
Vesi on liian kylmää. U-i -sh-- sh--ё - ft--tё. U__ ё____ s____ i f______ U-i ё-h-ё s-u-ё i f-o-t-. ------------------------- Uji ёshtё shumё i ftohtё. 0
Lähden nyt pois vedestä. Po--a- -ga -j-. P_ d__ n__ u___ P- d-l n-a u-i- --------------- Po dal nga uji. 0

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...