Lauseita

fi Uimahallissa   »   ka საცურაო აუზზე.

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [ორმოცდაათი]

50 [ormotsdaati]

საცურაო აუზზე.

satsurao auzze.

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi gruusia Toista Lisää
Tänään on kuuma. დ-ეს---ე--. დ___ ც_____ დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
sats--a-----ze. s_______ a_____ s-t-u-a- a-z-e- --------------- satsurao auzze.
Mennäänkö uimahalliin? წავიდ-თ-აუ--ე? წ______ ა_____ წ-ვ-დ-თ ა-ზ-ე- -------------- წავიდეთ აუზზე? 0
sat-u-a- a---e. s_______ a_____ s-t-u-a- a-z-e- --------------- satsurao auzze.
Haluatko mennä uimaan? გი-და --ცურ--დ წა-ი--თ? გ____ ს_______ წ_______ გ-ნ-ა ს-ც-რ-ო- წ-ვ-დ-თ- ----------------------- გინდა საცურაოდ წავიდეთ? 0
dghes-tsk-e--. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Onko sinulla pyyhettä? გ-ქვს ----ახ--ი? გ____ პ_________ გ-ქ-ს პ-რ-ა-ო-ი- ---------------- გაქვს პირსახოცი? 0
dgh----s-----. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Onko sinulla uimahousut? გ-ქ-ს---ცურაო ტ---ი? გ____ ს______ ტ_____ გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო ტ-უ-ი- -------------------- გაქვს საცურაო ტრუსი? 0
d---- --khe--. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Onko sinulla uimapuku? გა--ს-სა----- -ოსტ--ი? გ____ ს______ კ_______ გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო კ-ს-უ-ი- ---------------------- გაქვს საცურაო კოსტუმი? 0
ts'--i-et-auz-e? t________ a_____ t-'-v-d-t a-z-e- ---------------- ts'avidet auzze?
Osaatko uida? ც--ვ- შ-გიძ--ა? ც____ შ________ ც-რ-ა შ-გ-ძ-ი-? --------------- ცურვა შეგიძლია? 0
g--da--a--urao--ts'-vi-et? g____ s________ t_________ g-n-a s-t-u-a-d t-'-v-d-t- -------------------------- ginda satsuraod ts'avidet?
Osaatko sukeltaa? ყვ-ნ--ა შ-გი-ლ--? ყ______ შ________ ყ-ი-თ-ა შ-გ-ძ-ი-? ----------------- ყვინთვა შეგიძლია? 0
g-k-s-p-i-sa-hot--? g____ p____________ g-k-s p-i-s-k-o-s-? ------------------- gakvs p'irsakhotsi?
Osaatko hypätä veteen? წ-ა-შ- --ომა --გ--ლია? წ_____ ხ____ შ________ წ-ა-შ- ხ-ო-ა შ-გ-ძ-ი-? ---------------------- წყალში ხტომა შეგიძლია? 0
ga--s---tsu--o-t'r-si? g____ s_______ t______ g-k-s s-t-u-a- t-r-s-? ---------------------- gakvs satsurao t'rusi?
Missä suihku on? სად -რ-- შხ-პ-? ს__ ა___ შ_____ ს-დ ა-ი- შ-ა-ი- --------------- სად არის შხაპი? 0
ga-v--s-t--r------st'---? g____ s_______ k_________ g-k-s s-t-u-a- k-o-t-u-i- ------------------------- gakvs satsurao k'ost'umi?
Missä pukuhuone on? სა--ა-ის--ა---ა-ვლ-ლ--კ-ბინა? ს__ ა___ გ___________ კ______ ს-დ ა-ი- გ-მ-ს-ც-ლ-ლ- კ-ბ-ნ-? ----------------------------- სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? 0
ts-rv- sh-gid-lia? t_____ s__________ t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Missä uimalasit ovat? ს-დ-ა--- ს----ა- -ათ-ალე? ს__ ა___ ს______ ს_______ ს-დ ა-ი- ს-ც-რ-ო ს-თ-ა-ე- ------------------------- სად არის საცურაო სათვალე? 0
ts-r-a-sh-----lia? t_____ s__________ t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Onko vesi syvää? წყა-ი -რ-ა-? წ____ ღ_____ წ-ა-ი ღ-მ-ა- ------------ წყალი ღრმაა? 0
t-ur-a-sh-g-d-l--? t_____ s__________ t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Onko vesi puhdasta? წყალ---უ-თაა? წ____ ს______ წ-ა-ი ს-ფ-ა-? ------------- წყალი სუფთაა? 0
q--ntv---heg--zl-a? q______ s__________ q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Onko vesi lämmintä? წყალი---ილი-? წ____ თ______ წ-ა-ი თ-ი-ი-? ------------- წყალი თბილია? 0
qv---v- s--g-d---a? q______ s__________ q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Minua paleltaa. ვ---ნე--. ვ________ ვ-ყ-ნ-ბ-. --------- ვიყინები. 0
qvin-v- --e-i--lia? q______ s__________ q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Vesi on liian kylmää. წყა-ი-ძალ-----ი-ია. წ____ ძ_____ ც_____ წ-ა-ი ძ-ლ-ა- ც-ვ-ა- ------------------- წყალი ძალიან ცივია. 0
ts'---sh-------m- shegidz-i-? t________ k______ s__________ t-'-a-s-i k-t-o-a s-e-i-z-i-? ----------------------------- ts'qalshi kht'oma shegidzlia?
Lähden nyt pois vedestä. ა-ლა-წ-ლი-ან---ოვალ. ა___ წ______ ა______ ა-ლ- წ-ლ-დ-ნ ა-ო-ა-. -------------------- ახლა წყლიდან ამოვალ. 0
sad-aris--h-h-p--? s__ a___ s________ s-d a-i- s-k-a-'-? ------------------ sad aris shkhap'i?

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...