Missä te opitte espanjaa?
ს-დ -სწავლ---ე---ნ--ი?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
sad -s---a-l-t--sp---u--?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
Missä te opitte espanjaa?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
Osaatteko myös portugalia?
პ-რ--გალიურ-- ი--თ?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p-o-t-ug----ri-s -t-i-?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
Osaatteko myös portugalia?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa.
დ-ახ- -ა -ო-ა--ტ-ლ-უ-ს-- ვფ-ობ.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
d-a--- -a tso-'a ------u--at- v--o-.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
Minun mielestäni puhutte todella hyvin.
მ- ვ--ქრ-ბ, თქვ---ძალი---კ---ა- -აპ-რა-ობთ.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me --ikrob- t--e----al-an -'argad lap---ak-o--.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
Minun mielestäni puhutte todella hyvin.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
Kielet ovat aika samankaltaisia.
ეს --ე-- სა-მაოდ-ჰ-ავ- -რთმ-ნე-ს.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
es ene-- s--'mao- -ga-s e-tm---t-.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
Kielet ovat aika samankaltaisia.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
Minä ymmärrän niitä hyvin.
ისინი -ე--ა-გად--ე-მ--.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
isi-i-m- -'argad------s.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
Minä ymmärrän niitä hyvin.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa.
მაგრამ-ლაპარ-კი დ- წ-რ--ძ--ლ-ა.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
mag--- -a-'-r-k'i -- ts-er--dzn----.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
Minä teen vielä monta virhettä.
მე --რ კი--ვ-ბევ- --ც----ს --შვ--.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
me j-r k---ev -e-r--h-t--omas --shv-b.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
Minä teen vielä monta virhettä.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni.
თ- შე--ლე--, ყოველ---- შ-მის--რეთ.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
t-----i---eba, q----t--- s--m-sts'-r--.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
Ääntämyksenne on ihan hyvä.
თქ--ნ----ი-ნ-კა--ი---მო-ქ-----ქ--.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
tk-e- dza-ian k'arg- g-m--km- -a---.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
Ääntämyksenne on ihan hyvä.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
Teillä on pieni aksentti.
თ--ე-----ა----ე--ი გა-ვთ.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
tk-e--t-ot-a-a-tsen-'--g----.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
Teillä on pieni aksentti.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
Tunnistaa mistä tulette.
ნ-თ-ლია, -ა--ურ-ც--ართ.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
nat---a---a-a--i-s-kh--t.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
Tunnistaa mistä tulette.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
Mikä on teidän äidinkielenne?
რომე--ა--ქ-ენი---ობ-ი-რ----ა?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
na--l-----------t- ----t.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
Mikä on teidän äidinkielenne?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
natelia, sadaurits khart.
Käyttekö kielikurssia?
ე--- კ-რს-ე---დი-ა-თ?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
n-te-----s-da-r-ts---a-t.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
Käyttekö kielikurssia?
ენის კურსზე დადიხართ?
natelia, sadaurits khart.
Mitä oppikirjaa käytätte?
რო-----ს-ხელ----ა-ელ-თ- --რგე---ბ-?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
r-m----------i m-h-bliuri--na?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
Mitä oppikirjaa käytätte?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romelia tkveni mshobliuri ena?
Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä.
ა-ლა--- ---ს--ს -- ჰ-ვ-ა.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
r---lia-----n--m-h---i--i -na?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
romelia tkveni mshobliuri ena?
Minulle ei tule nimi mieleen.
სა----ი ---მ----ნ-ე--.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
rom---- -k---i---ho-l---i-e-a?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
Minulle ei tule nimi mieleen.
სათაური არ მახსენდება.
romelia tkveni mshobliuri ena?
Olen unohtanut sen.
და-ავ-წყდა.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
en-s-k--rs-e--a--k--rt?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
Olen unohtanut sen.
დამავიწყდა.
enis k'ursze dadikhart?