Missä te opitte espanjaa?
您-在 哪里----------- ?
您 在 哪_ 学__ 西___ 呢 ?
您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ?
-------------------
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
0
x-----wà--ǔ
x____ w____
x-é-í w-i-ǔ
-----------
xuéxí wàiyǔ
Missä te opitte espanjaa?
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
xuéxí wàiyǔ
Osaatteko myös portugalia?
您-- 会------语 吗 ?
您 也 会 说 葡___ 吗 ?
您 也 会 说 葡-牙- 吗 ?
----------------
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
0
xuéxí -àiyǔ
x____ w____
x-é-í w-i-ǔ
-----------
xuéxí wàiyǔ
Osaatteko myös portugalia?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
xuéxí wàiyǔ
Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa.
是-, 而且 我-也-----一---大---。
是__ 而_ 我 也 会 说 一_ 意___ 。
是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。
------------------------
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
0
ní--zài --l- xué------xī-ā-y- -ǔ --?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa.
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
Minun mielestäni puhutte todella hyvin.
我-觉-,-您-的--- 。
我 觉__ 您__ 很_ 。
我 觉-, 您-的 很- 。
--------------
我 觉得, 您说的 很好 。
0
n-----i--ǎ-------í -e--ī-ānyá -- ní?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
Minun mielestäni puhutte todella hyvin.
我 觉得, 您说的 很好 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
Kielet ovat aika samankaltaisia.
这些 -言 -是 --相近--。
这_ 语_ 都_ 很 相__ 。
这- 语- 都- 很 相-的 。
----------------
这些 语言 都是 很 相近的 。
0
nín-zài--ǎ-ǐ x-éxí-d- x-bān-á-----í?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
Kielet ovat aika samankaltaisia.
这些 语言 都是 很 相近的 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
Minä ymmärrän niitä hyvin.
我 听得-很--白-。
我 听_ 很 明_ 。
我 听- 很 明- 。
-----------
我 听得 很 明白 。
0
Nín ----uì---uō-p--á--- -ǔ-m-?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
Minä ymmärrän niitä hyvin.
我 听得 很 明白 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa.
但- 说和---难-了 。
但_ 说__ 就_ 了 。
但- 说-写 就- 了 。
-------------
但是 说和写 就难 了 。
0
Ní------u--s--------o-á-yǔ m-?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa.
但是 说和写 就难 了 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
Minä teen vielä monta virhettä.
我----- -多 -- 。
我 还_ 出 很_ 错_ 。
我 还- 出 很- 错- 。
--------------
我 还会 出 很多 错误 。
0
N-n-y--huì -h-ō----áoy--yǔ---?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
Minä teen vielä monta virhettä.
我 还会 出 很多 错误 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni.
您-- 总 给--改正 - 。
您 要 总 给_ 改_ 啊 。
您 要 总 给- 改- 啊 。
---------------
您 要 总 给我 改正 啊 。
0
S-ì -- -r--- w-----huì ---ō --diǎ- ---àlì yǔ.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni.
您 要 总 给我 改正 啊 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
Ääntämyksenne on ihan hyvä.
您- -音-很好--确)-。
您_ 发_ 很_____ 。
您- 发- 很-(-确- 。
--------------
您的 发音 很好(准确) 。
0
Shì a, --qi---- -ě --ì-s-u--y-di-- yìdàlì --.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
Ääntämyksenne on ihan hyvä.
您的 发音 很好(准确) 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
Teillä on pieni aksentti.
您- 一- -音-。
您_ 一_ 口_ 。
您- 一- 口- 。
----------
您有 一点 口音 。
0
S-- ------i- wǒ-y- huì -hu-------n --d-l- yǔ.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
Teillä on pieni aksentti.
您有 一点 口音 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
Tunnistaa mistä tulette.
可- -道 您 ---哪儿---。
可_ 知_ 您 是 从____ 。
可- 知- 您 是 从-儿-的 。
-----------------
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
0
Wǒ--uéd-, -í---huō-d- h-- hǎo.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
Tunnistaa mistä tulette.
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
Mikä on teidän äidinkielenne?
您的--语-- -- ?
您_ 母_ 是 什_ ?
您- 母- 是 什- ?
------------
您的 母语 是 什么 ?
0
Wǒ------- --n sh-ō -e h---h--.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
Mikä on teidän äidinkielenne?
您的 母语 是 什么 ?
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
Käyttekö kielikurssia?
您 在-上-语-培-- --?
您 在 上 语____ 吗 ?
您 在 上 语-培-班 吗 ?
---------------
您 在 上 语言培训班 吗 ?
0
Wǒ -uéd-- -ín -h-- -e hěn ---.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
Käyttekö kielikurssia?
您 在 上 语言培训班 吗 ?
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
Mitä oppikirjaa käytätte?
您-用--本 -材 ?
您 用 哪_ 教_ ?
您 用 哪- 教- ?
-----------
您 用 哪本 教材 ?
0
Zh-xi- -ǔ--n---u-s-- --- -iā-g-ìn d-.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
Mitä oppikirjaa käytätte?
您 用 哪本 教材 ?
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä.
我 现在----记 - -来,-(---- 叫--么 名字 。
我 现_ 一_ 记 不 起__ (____ 叫 什_ 名_ 。
我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。
-------------------------------
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
0
Zhè--- ---án--ō- -hì -ěn-x---g-ìn -e.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä.
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
Minulle ei tule nimi mieleen.
我---不-起来 -(书的- -题 --。
我 想 不 起_ 那____ 标_ 了 。
我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。
---------------------
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
0
Zh---ē-------dō- -hì-hě- x----j---d-.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
Minulle ei tule nimi mieleen.
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
Olen unohtanut sen.
我-把---忘 了 。
我 把 它 忘 了 。
我 把 它 忘 了 。
-----------
我 把 它 忘 了 。
0
Wǒ----g d- h-- m-ng-ái.
W_ t___ d_ h__ m_______
W- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-----------------------
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
Olen unohtanut sen.
我 把 它 忘 了 。
Wǒ tīng dé hěn míngbái.