Mistä lähtien hän ei tee enää töitä?
从 什-时-起 - - -作-- ?
从 什____ 她 不 工_ 了 ?
从 什-时-起 她 不 工- 了 ?
------------------
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
0
l-á-c- 2
l_____ 2
l-á-c- 2
--------
liáncí 2
Mistä lähtien hän ei tee enää töitä?
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
liáncí 2
Naimisiinmenostanne lähtien?
自- 她 结---后 --?
自_ 她 结_ 以_ 吗 ?
自- 她 结- 以- 吗 ?
--------------
自从 她 结婚 以后 吗 ?
0
l-á-c- 2
l_____ 2
l-á-c- 2
--------
liáncí 2
Naimisiinmenostanne lähtien?
自从 她 结婚 以后 吗 ?
liáncí 2
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin.
是啊,-自- 她--以--就 不- 工--了-。
是__ 自_ 她____ 就 不_ 工_ 了 。
是-, 自- 她-婚-后 就 不- 工- 了 。
------------------------
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
0
c-ng-s--nm--s--h-u q- t---ù---n--uòl-?
c___ s_____ s_____ q_ t_ b_ g_________
c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e-
--------------------------------------
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin.
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä.
从-她--以后- - -再--作 --。
从 她_____ 就 不_ 工_ 了 。
从 她-婚-后- 就 不- 工- 了 。
--------------------
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
0
có-g -h-nme-shí-òu--ǐ t--bù------u-le?
c___ s_____ s_____ q_ t_ b_ g_________
c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e-
--------------------------------------
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä.
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia.
从 他-认识以-- -们-就 很---。
从 他______ 他_ 就 很__ 。
从 他-认-以-, 他- 就 很-乐 。
--------------------
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
0
có------nm--s----- q--t--bù-g--gz-ò-e?
c___ s_____ s_____ q_ t_ b_ g_________
c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e-
--------------------------------------
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia.
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona.
自从 -们有-孩子--, ---就 很- -出 散步 了-。
自_ 他________ 他_ 就 很_ 外_ 散_ 了 。
自- 他-有-孩-以-, 他- 就 很- 外- 散- 了 。
------------------------------
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
0
Zìc-ng-tā ----ū- --hò- --?
Z_____ t_ j_____ y____ m__
Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-?
--------------------------
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona.
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Milloin hän puhuu puhelimessa?
她--么 时----- ?
她 什_ 时_ 打__ ?
她 什- 时- 打-话 ?
-------------
她 什么 时候 打电话 ?
0
Z-c--g t--j--h-n-----u --?
Z_____ t_ j_____ y____ m__
Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-?
--------------------------
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Milloin hän puhuu puhelimessa?
她 什么 时候 打电话 ?
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Matkan aikanako?
在--车---?
在 开_ 时 ?
在 开- 时 ?
--------
在 开车 时 ?
0
Zì-ó-g--ā--ié--n--ǐh-u m-?
Z_____ t_ j_____ y____ m__
Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-?
--------------------------
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Matkan aikanako?
在 开车 时 ?
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Kyllä, autoa ajaessaan.
是-, 在----的 时--。
是__ 在 她___ 时_ 。
是-, 在 她-车- 时- 。
---------------
是啊, 在 她开车的 时候 。
0
S-- -, -ìcó-- -ā---éh-n-yǐhò----ù-b- --i --n--uò-e.
S__ a_ z_____ t_ j_____ y____ j__ b_ z__ g_________
S-ì a- z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------------
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Kyllä, autoa ajaessaan.
是啊, 在 她开车的 时候 。
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan.
她 边-车 边----。
她 边__ 边___ 。
她 边-车 边-电- 。
------------
她 边开车 边打电话 。
0
S----, z----g-tā--ié-ū- --h----i- -ù-zài-gōn--u-le.
S__ a_ z_____ t_ j_____ y____ j__ b_ z__ g_________
S-ì a- z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------------
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan.
她 边开车 边打电话 。
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Hän katsoo televisiota silittäessään.
她----视--熨衣--。
她 边___ 边___ 。
她 边-电- 边-衣- 。
-------------
她 边看电视 边熨衣服 。
0
S-ì-a--zì--ng tā jiéhūn-yǐ--u--iù bù-z-i ---g--ò--.
S__ a_ z_____ t_ j_____ y____ j__ b_ z__ g_________
S-ì a- z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------------
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Hän katsoo televisiota silittäessään.
她 边看电视 边熨衣服 。
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään.
她-边听音乐 边做-- 。
她 边___ 边___ 。
她 边-音- 边-作- 。
-------------
她 边听音乐 边做作业 。
0
C--g -ā ji-h-n -ǐ-òu,-j-ù -ù zà- -ōn----l-.
C___ t_ j_____ y_____ j__ b_ z__ g_________
C-n- t- j-é-ū- y-h-u- j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
-------------------------------------------
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään.
她 边听音乐 边做作业 。
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja.
如果---有眼-, --就-么 - 看不- 。
如_ 我_____ 我 就__ 也 看__ 。
如- 我-有-镜- 我 就-么 也 看-见 。
-----------------------
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
0
Cón--tā--i------ǐh--,--i- bù -à--g---zuò--.
C___ t_ j_____ y_____ j__ b_ z__ g_________
C-n- t- j-é-ū- y-h-u- j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
-------------------------------------------
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja.
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla.
如果-音--太吵, 我就 听----- -么-。
如_ 音_ 太__ 我_ 听__ 说_ 什_ 。
如- 音- 太-, 我- 听-懂 说- 什- 。
------------------------
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
0
Cóng-tā ji-hū- y-h-u- j-- bù-zà--gōng-uò--.
C___ t_ j_____ y_____ j__ b_ z__ g_________
C-n- t- j-é-ū- y-h-u- j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
-------------------------------------------
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla.
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
En haista mitään, jos minulla on nuha.
如果--感冒- --什- --闻不--。
如_ 我___ 就 什_ 都 闻__ 。
如- 我-冒- 就 什- 都 闻-到 。
--------------------
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
0
C-ng -ā--- rèns-í-yǐhòu--tāmen jiù-hěn--u--lè.
C___ t____ r_____ y_____ t____ j__ h__ k______
C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u- t-m-n j-ù h-n k-à-l-.
----------------------------------------------
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
En haista mitään, jos minulla on nuha.
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Otamme taksin, jos sataa.
如--下-, 我--就 乘 出租车-。
如_ 下__ 我_ 就 乘 出__ 。
如- 下-, 我- 就 乘 出-车 。
-------------------
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
0
C-n--tā--n -----í y---u- tā-en j-ù h-n ---il-.
C___ t____ r_____ y_____ t____ j__ h__ k______
C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u- t-m-n j-ù h-n k-à-l-.
----------------------------------------------
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Otamme taksin, jos sataa.
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa.
如- 我- 中了 ----- 环游--- 。
如_ 我_ 中_ 彩__ 就 环_ 世_ 。
如- 我- 中- 彩-, 就 环- 世- 。
----------------------
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
0
C-n---āmen --n----y-h-u--tā--n-jiù---n----ilè.
C___ t____ r_____ y_____ t____ j__ h__ k______
C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u- t-m-n j-ù h-n k-à-l-.
----------------------------------------------
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa.
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian.
如果-他 - 很-来--话- -- 就 开始-吃--。
如_ 他 不 很__ 的__ 我_ 就 开_ 吃_ 。
如- 他 不 很-来 的-, 我- 就 开- 吃- 。
---------------------------
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
0
Z-c--g--ām-- -ǒ----há--z---ǐ-òu- ---en -iù hě- s--o -ài-hū sàn-ù--.
Z_____ t____ y____ h__ z_ y_____ t____ j__ h__ s___ w_____ s_______
Z-c-n- t-m-n y-u-e h-i z- y-h-u- t-m-n j-ù h-n s-ǎ- w-i-h- s-n-ù-e-
-------------------------------------------------------------------
Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian.
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.