Mistä lähtien hän ei tee enää töitä?
Од ---- --а -е-р-боти---в--е?
О_ к___ т__ н_ р_____ п______
О- к-г- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-?
-----------------------------
Од кога таа не работи повеќе?
0
S------zi-2
S________ 2
S-r-n-t-i 2
-----------
Svrznitzi 2
Mistä lähtien hän ei tee enää töitä?
Од кога таа не работи повеќе?
Svrznitzi 2
Naimisiinmenostanne lähtien?
Од-н-јзин-т- венча-к-?
О_ н________ в________
О- н-ј-и-а-а в-н-а-к-?
----------------------
Од нејзината венчавка?
0
S-rzn--zi 2
S________ 2
S-r-n-t-i 2
-----------
Svrznitzi 2
Naimisiinmenostanne lähtien?
Од нејзината венчавка?
Svrznitzi 2
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin.
Да---аа -е-рабо-и-п-веќ-- отка---с- о-а--.
Д__ т__ н_ р_____ п______ о_____ с_ о_____
Д-, т-а н- р-б-т- п-в-ќ-, о-к-к- с- о-а-и-
------------------------------------------
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
0
Od ---u--t-- nye--a-ot--p---ek-ye?
O_ k____ t__ n__ r_____ p_________
O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
----------------------------------
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin.
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä.
О-к--- таа с---м--и, т-а-не -а--т--п---ќ-.
О_____ т__ с_ о_____ т__ н_ р_____ п______
О-к-к- т-а с- о-а-и- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-.
------------------------------------------
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
0
Od---gu- -a----e r---ti-p--y-k-y-?
O_ k____ t__ n__ r_____ p_________
O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
----------------------------------
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä.
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia.
О--ако-се ----ав-а-- -и--с--с-е---.
О_____ с_ п_________ т__ с_ с______
О-к-к- с- п-з-а-а-т- т-е с- с-е-н-.
-----------------------------------
Откако се познаваат, тие се среќни.
0
Od-kogu- --a-n-e r--o-i---v--kj--?
O_ k____ t__ n__ r_____ p_________
O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
----------------------------------
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia.
Откако се познаваат, тие се среќни.
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona.
О---к--и-----д-ц---т-----л---ва-- -е-ко.
О_____ и____ д____ т__ и_________ р_____
О-к-к- и-а-т д-ц-, т-е и-л-г-в-а- р-т-о-
----------------------------------------
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
0
O--n-eјzina-- v-e-c-av-a?
O_ n_________ v__________
O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-?
-------------------------
Od nyeјzinata vyenchavka?
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona.
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
Od nyeјzinata vyenchavka?
Milloin hän puhuu puhelimessa?
К-га -а--т---ф-ни--?
К___ т__ т__________
К-г- т-а т-л-ф-н-р-?
--------------------
Кога таа телефонира?
0
Od ----zin-t- -ye----v-a?
O_ n_________ v__________
O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-?
-------------------------
Od nyeјzinata vyenchavka?
Milloin hän puhuu puhelimessa?
Кога таа телефонира?
Od nyeјzinata vyenchavka?
Matkan aikanako?
За в-ем- -- ----њето?
З_ в____ н_ в________
З- в-е-е н- в-з-њ-т-?
---------------------
За време на возењето?
0
Od --e-zi--t----e--h--k-?
O_ n_________ v__________
O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-?
-------------------------
Od nyeјzinata vyenchavka?
Matkan aikanako?
За време на возењето?
Od nyeјzinata vyenchavka?
Kyllä, autoa ajaessaan.
Да, д-дек--в-зи а-то--би-.
Д__ д_____ в___ а_________
Д-, д-д-к- в-з- а-т-м-б-л-
--------------------------
Да, додека вози автомобил.
0
D-, -aa-n-e-----ti -ov---jye, --k-ko sy- --a-i.
D__ t__ n__ r_____ p_________ o_____ s__ o_____
D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i-
-----------------------------------------------
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Kyllä, autoa ajaessaan.
Да, додека вози автомобил.
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan.
Т-а -е--ф-н--а,-д-де---г--во-и ---ом--ило-.
Т__ т__________ д_____ г_ в___ а___________
Т-а т-л-ф-н-р-, д-д-к- г- в-з- а-т-м-б-л-т-
-------------------------------------------
Таа телефонира, додека го вози автомобилот.
0
Da--t-a -y---aboti--o--ekjye,-o-kako------m-ʐi.
D__ t__ n__ r_____ p_________ o_____ s__ o_____
D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i-
-----------------------------------------------
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan.
Таа телефонира, додека го вози автомобилот.
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Hän katsoo televisiota silittäessään.
Т-- г--д------в-зи-а, дод-ка --г--.
Т__ г____ т__________ д_____ п_____
Т-а г-е-а т-л-в-з-ј-, д-д-к- п-г-а-
-----------------------------------
Таа гледа телевизија, додека пегла.
0
D-, t---n---rab-t---ov-e--y---o-k-k- s-e o-aʐi.
D__ t__ n__ r_____ p_________ o_____ s__ o_____
D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i-
-----------------------------------------------
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Hän katsoo televisiota silittäessään.
Таа гледа телевизија, додека пегла.
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään.
Таа -л-ш---у--ка, ----к--г- врш- --о--- за-ачи.
Т__ с____ м______ д_____ г_ в___ с_____ з______
Т-а с-у-а м-з-к-, д-д-к- г- в-ш- с-о-т- з-д-ч-.
-----------------------------------------------
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи.
0
Otk-k- -a- sye-omaʐi, taa-----ra--t----vye-j--.
O_____ t__ s__ o_____ t__ n__ r_____ p_________
O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
-----------------------------------------------
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään.
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи.
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja.
Јас--- -ле-а----ш--, к-г--/ а-о--ем-м-оч---.
Ј__ н_ г_____ н_____ к___ / а__ н____ о_____
Ј-с н- г-е-а- н-ш-о- к-г- / а-о н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
0
O-kako -aa --e omaʐ-----a ny- ----ti po---kj--.
O_____ t__ s__ o_____ t__ n__ r_____ p_________
O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
-----------------------------------------------
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja.
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla.
Ј-------азбир-м-ниш-о,-ко-а ----о -у--к--а - --лку -лас--.
Ј__ н_ р_______ н_____ к___ / а__ м_______ е т____ г______
Ј-с н- р-з-и-а- н-ш-о- к-г- / а-о м-з-к-т- е т-л-у г-а-н-.
----------------------------------------------------------
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
0
Otkak- -aa--ye-om-ʐi,-ta--nye-r--o-i----yekjye.
O_____ t__ s__ o_____ t__ n__ r_____ p_________
O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
-----------------------------------------------
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla.
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
En haista mitään, jos minulla on nuha.
Јас -е м-р-са- ----------а-- --о--ма---аст-н-а.
Ј__ н_ м______ н_____ к___ / а__ и___ н________
Ј-с н- м-р-с-м н-ш-о- к-г- / а-о и-а- н-с-и-к-.
-----------------------------------------------
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка.
0
O---ko-s-- p--n---a-,-t--- --e-s-yekjni.
O_____ s__ p_________ t___ s__ s________
O-k-k- s-e p-z-a-a-t- t-y- s-e s-y-k-n-.
----------------------------------------
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
En haista mitään, jos minulla on nuha.
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка.
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Otamme taksin, jos sataa.
Ќ- земем- -дно---к-и--д-----у / -ко -р--.
Ќ_ з_____ е___ т_____ д______ / а__ в____
Ќ- з-м-м- е-н- т-к-и- д-к-л-у / а-о в-н-.
-----------------------------------------
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне.
0
O---ko--y--p-z-ava-t,-tiy----e-s--e----.
O_____ s__ p_________ t___ s__ s________
O-k-k- s-e p-z-a-a-t- t-y- s-e s-y-k-n-.
----------------------------------------
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Otamme taksin, jos sataa.
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне.
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa.
Ние -е----увам----о------т-т--до-о-ку-- -------ие-е на---то.
Н__ ќ_ п_______ о____ с______ д______ / а__ д______ н_ л____
Н-е ќ- п-т-в-м- о-о-у с-е-о-, д-к-л-у / а-о д-б-е-е н- л-т-.
------------------------------------------------------------
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
0
O----o --- -oz-a--a-, tiye -ye s--ekjni.
O_____ s__ p_________ t___ s__ s________
O-k-k- s-e p-z-a-a-t- t-y- s-e s-y-k-n-.
----------------------------------------
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa.
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian.
Ние ќ---ап--н-ме со----е---о--до-о-ку-- -к---ој-не-д--де нас-ор-.
Н__ ќ_ з________ с_ ј________ д______ / а__ т__ н_ д____ н_______
Н-е ќ- з-п-ч-е-е с- ј-д-њ-т-, д-к-л-у / а-о т-ј н- д-ј-е н-с-о-о-
-----------------------------------------------------------------
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
0
O-ka-- -m-at--y-tz-,-t----izl--g-oovaat-r-----.
O_____ i____ d______ t___ i____________ r______
O-k-k- i-a-t d-e-z-, t-y- i-l-e-u-o-a-t r-e-k-.
-----------------------------------------------
Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian.
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.