Myöhästyitkö bussista?
Г---ропу--и-ли а-т-бус--?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Sos---o--- S-y---a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Myöhästyitkö bussista?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
Odotin sinua puoli tuntia.
Т- ----- ---ов-----а-.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
S--ta-ok - -r--d-a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Odotin sinua puoli tuntia.
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi?
Н-м-ш--- мобил-н--о---б-?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Gu- p-opo-s-ti ---av-ob-oso-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
Ole ensi kerralla ajoissa!
Сл--ни-- --т б-ди-то--н /-----а!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Gu- p-op---h-i -i a---bo-s-t?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Ole ensi kerralla ajoissa!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
Tule ensi kerralla taksilla!
След--о--п-т ---и---к--!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
Gu- -r-p------ li-a--ob--so-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Tule ensi kerralla taksilla!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan!
Следнио- -ат --ми е-е- ч--ор -о-себ-!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Ty- -hy-k-v -olo--n-----s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
Huomenna minulla on vapaata.
У-ре --- сл-б-д-н - -л--о-на.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
T-e ----ka- --lo-in--c-as.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Huomenna minulla on vapaata.
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
Tavataanko huomenna?
Ќ--се-с-----ме--- ут--?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Tye chyekav ---o-ina c-a-.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Tavataanko huomenna?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna.
Ж---ми-е, -о ј-с--е-м--а--ут-е.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
Nyemash-l- mob----n-so--ye-y-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna.
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle?
Имаш-л- н-ш----л-нир--- ----ик--д--?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
N---as---i m-b---en -o-s-e---?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia?
Ил- --к-си в--е -ог--о--н / -о-о-оре-а?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
N--ma----i m---ly-- s- -y--ye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna.
Предлаг-- -- се-с----ем--з- ви-ендот.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
S-yedn-----at-bidi----hy-n-/-t---na!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Mennäänkö piknikille?
Ќ- --а-им--л- -икн--?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
S--e----t---t -i---to-h--n ----ch--!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Mennäänkö piknikille?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Mennäänkö rannalle?
Ќ- --име -и на-п--жа?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
S-ye--iot pat bi-i-to-h-e--/ --c-na!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Mennäänkö rannalle?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Ajammeko vuorille?
Ќ--одим--л- -- -л---н-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
S---d-io--p----y--- ---s-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Ajammeko vuorille?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
Minä haen sinut toimistosta.
Ќ--т- з-----од ка----ариј--а.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
S-y-dniot pa---y--- ta--i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Minä haen sinut toimistosta.
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Minä haen sinut kotoa.
Ќе -е --ма--о- -ома.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Slyed-io- ----zy-m- --ks-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Minä haen sinut kotoa.
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Haen sinut bussipysäkiltä.
Ќе -е зе-ам од --т-бу--ата--т-ни--.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
Sl-ed---- p-- ---mi-yed--n -h-d-- -o sye-y-!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Haen sinut bussipysäkiltä.
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!