Missä te opitte espanjaa?
ה-כן--מ-- ס--ד-ת-
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
limud-----o------t
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Missä te opitte espanjaa?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
Osaatteko myös portugalia?
-ת-- ה-דוב--/ ת גם ---טו--י-?
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
l-m-d-s------z---t
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Osaatteko myös portugalia?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa.
-ן, ו--י ד-ב- / ---ם ----איטלקי-.
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
he-k----lam--e-- -farad-t?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
Minun mielestäni puhutte todella hyvin.
אני-חו----א- /-- ---- - --ה--ב.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
he----n-l-made----f----i-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Minun mielestäni puhutte todella hyvin.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
Kielet ovat aika samankaltaisia.
----ת ------ל-די.
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
hey-ha--la---et- --a-adit?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Kielet ovat aika samankaltaisia.
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
Minä ymmärrän niitä hyvin.
אני-מבי- /-ה -ות------מ-וד-
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
atah----dov-r/d-ve--t g---p-r-u-e--t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Minä ymmärrän niitä hyvin.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa.
----קש- -- ל----ול-תו-.
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
at--/at------/dove--t-g---p-r--g-z-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Minä teen vielä monta virhettä.
א-י עד-ין--וש- -רב--ש---ו-.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
at--/a- d------overe- g-m----t-gezi-?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Minä teen vielä monta virhettä.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni.
-נא--תקן /--י א-ת- -מיד-
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
k--, w'--i --ve-/d-vere----- m--------l--t.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Ääntämyksenne on ihan hyvä.
---י-ה---- -ובה --וד.
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
ani -oshev-sh'-t--/-h'a- --d--e----da-ere- h-yte-.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Ääntämyksenne on ihan hyvä.
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Teillä on pieni aksentti.
י- -ך קצ---ב---
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
h--sa--t--om---l---day.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Teillä on pieni aksentti.
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
Tunnistaa mistä tulette.
-ית- --ח--מה-כ- את-- -.
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
a-- -ev--/m---n-h---an-tov-m'-d.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Tunnistaa mistä tulette.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Mikä on teidän äidinkielenne?
-הי--פת-ה-ם--לך-
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
a-a- --s-e- l- leda-----'lik-t-v.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Mikä on teidän äidinkielenne?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Käyttekö kielikurssia?
את / ---וש--קור- שפה?
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
a-- a-a-n ---eh -ar----shi-i-ot.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Käyttekö kielikurssia?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Mitä oppikirjaa käytätte?
----- חומ--לי-וד--- - --מש----/ ת?
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
a--, ta-e--ta-n- --- -ami-.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Mitä oppikirjaa käytätte?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä.
א-י לא -ו-ר-/---כר---א-ך-זה -קרא.
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
a-----a-en/t-q-i--t- --m--.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Minulle ei tule nimi mieleen.
--- ---ז--- ------ -------
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
ana,-t-q--/--q-i---- t--id.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Minulle ei tule nimi mieleen.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Olen unohtanut sen.
ש----.
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
h----ay-yh shela-h-t-v-h---od.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Olen unohtanut sen.
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.