Missä te opitte espanjaa?
---ן ל-ד- ---ד--?
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
limud s---o--z-rot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Missä te opitte espanjaa?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
Osaatteko myös portugalia?
-- / ה--ובר ----ג---ורטוגזי-?
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
l--ud--s-f-- z-rot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Osaatteko myös portugalia?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa.
כן---א-- דובר - ת גם --ט א-ט--י-.
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
he-k-----am-de-- sfa---i-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
Minun mielestäni puhutte todella hyvin.
-נ---ושב --ת - - ---ר-/-- היטב.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
he-kha-----a---a --ar--it?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Minun mielestäni puhutte todella hyvin.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
Kielet ovat aika samankaltaisia.
---ות---מות-ל----
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
he-k-an-l-ma-et----ar-d--?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Kielet ovat aika samankaltaisia.
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
Minä ymmärrän niitä hyvin.
אני----ן---ה-א--ן --ב מ-ו--
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
at----- d----/-o-er-- -am p-rt-gez-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Minä ymmärrän niitä hyvin.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa.
-ב- -ש- לי----- -לכת-ב.
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a---/-----v-r--o-er----a---o--u-ezit?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Minä teen vielä monta virhettä.
א-- עד--ן-ע-ש- ה-ב- --י--ת-
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
ata-/-t d-v---d--e--t ga--po----e-it?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Minä teen vielä monta virhettä.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni.
-נ-- -ק- /--י-או-י ----.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
ke-,--'an--dove-/d--ere- g-m-me'at--t--qit.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Ääntämyksenne on ihan hyvä.
הה-יי--של- --ב- מ-וד-
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
a-i x--he- --'atah/sh'-- m-da-e----d--eret hey-e-.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Ääntämyksenne on ihan hyvä.
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Teillä on pieni aksentti.
-- -----ת מבט-.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
hass---------- -'m-day.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Teillä on pieni aksentti.
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
Tunnistaa mistä tulette.
נ-ת---נ-- מ---ן-א- /-ה-
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
a-i me-i---e-i--h-ot-- --v m'--.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Tunnistaa mistä tulette.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Mikä on teidän äidinkielenne?
--י-ש-ת הא--שלך?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
a-al-q--h-h-------ab-r w----h--v.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Mikä on teidän äidinkielenne?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Käyttekö kielikurssia?
-ת-/-- ---ה--ו---ש-ה?
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
ani ada-n -ss-h -arbeh-s--g-'-t.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Käyttekö kielikurssia?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Mitä oppikirjaa käytätte?
--יז---ו-ר ל-מוד את-/-ה-מש-מ- / ת?
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
ana,-taqe-/taqn- o-i--a--d.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Mitä oppikirjaa käytätte?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä.
אני לא ז--ר-/-ת--ר-ע איך -ה נ-רא-
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
ana- -----/taqni --i ta---.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Minulle ei tule nimi mieleen.
--- -א זו-ר /-- את הכ--ר-.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
an-, t-qen/-a-ni-o-----mid.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Minulle ei tule nimi mieleen.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Olen unohtanut sen.
ש---י.
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
hah-gayayh-sh---k--t--ah m'--.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Olen unohtanut sen.
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.