Odota kunnes sade lakkaa.
ח---- י עד שיפ-יק---דת ג---
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
mi-o- -i--r 1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
Odota kunnes sade lakkaa.
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
milot xibur 1
Odota kunnes olen valmis.
חכ--/ י-עד---סי---
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
mi-o---ib-r 1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
Odota kunnes olen valmis.
חכה / י עד שאסיים.
milot xibur 1
Odota kunnes hän tulee takaisin.
--- - --ע- ש--- יחזור.
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
x-ke-/x-ki-ad-shi-fsiq-l---det g---em.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Odota kunnes hän tulee takaisin.
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Odotan kunnes hiukseni ovat kuivat.
-ני --ת-ן - ה-שהש--ר --י-------.
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
xake---a-- ad s---f-i- l--e-e- g--hem.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Odotan kunnes hiukseni ovat kuivat.
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Odotan kunnes elokuva loppuu.
א-י ממ----- - שהס-- י-תיי--
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
x--eh----i--d sh---s-- -ar-det----hem.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Odotan kunnes elokuva loppuu.
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Odotan kunnes liikennevalo vaihtuu vihreäksi.
--י--מ-י--- ה-ש-ר-זו---תחל- -י-וק.
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
x--eh-x--i ad--h---s----.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
Odotan kunnes liikennevalo vaihtuu vihreäksi.
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
xakeh/xaki ad she'asayem.
Milloin lähdet lomalle?
מ-י------ה נוסע-/ ת-ל------
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
x--eh-xak---d she-- -a--z--.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Milloin lähdet lomalle?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Vielä ennen kesälomaa?
-ו- ל--- ---לת--ו-ש---ק---
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
x-keh--a-- a--sh-h----x-zor.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Vielä ennen kesälomaa?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Kyllä, vielä ennen kuin kesäloma alkaa.
--,-אפי----פני --י-ת חו--ת--ק--.
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
xa---/--k- ad-she-- y---zo-.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Kyllä, vielä ennen kuin kesäloma alkaa.
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Korjaa katto, ennen kuin talvi tulee.
תק- - י א--ה-ג ---- תח--ת--ח-ר-.
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
an----mt-n-mamt-n---s----s--y'a---he-- -t-a----.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
Korjaa katto, ennen kuin talvi tulee.
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
Pese kätesi, ennen kuin istuudut pöytään.
ש----/ ש--- י--ים ל-ני------/ - לש-ל-ן.
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
a---mamti-/m----nah----h-s---- -s-a--m.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Pese kätesi, ennen kuin istuudut pöytään.
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Sulje ikkuna ennen kuin menet ulos.
-גו- - סג-י את ה--------י ש-צא-/ -.
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
an-----t-n---mtinah --eha-e-------ay-m.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Sulje ikkuna ennen kuin menet ulos.
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Milloin tulet kotiin?
מ-י-תחזו--/ ת--רי---י--?
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
a-i-mamt----am-ina----e-a--ret is-ay-m.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Milloin tulet kotiin?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Opetuksen jälkeenkö?
א--- ה-יע---
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
ani-m--tin-ma-t---h s---a-amzor --x-lef -ey---q.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Opetuksen jälkeenkö?
אחרי השיעור?
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Kyllä, sen jälkeen kun opetus on loppunut.
-ן, לא-ר -ו- הש-ע-ר-
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
an--m--ti--m-mtin-- s-ehar-m-or---xal-------ro-.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Kyllä, sen jälkeen kun opetus on loppunut.
כן, לאחר תום השיעור.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Onnettomuuden jälkeen hän ei voinut tehdä töitä.
---י----ו-ה -וא-ל- י-----יה י--- -----.
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
ani -a-ti-/--mti--h --eh--a-----i----ef le-er--.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Onnettomuuden jälkeen hän ei voinut tehdä töitä.
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Menetettyään työnsä, hän muutti Amerikkaan.
-ח-י--הוא -ו-ר------ד- --- -זב--אמ-יק-.
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
m-t---at---at no---a/n---------x-f----?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
Menetettyään työnsä, hän muutti Amerikkaan.
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
Mentyään Amerikkaan, hän rikastui.
א----------בר-לאמר--- --א-התעשר-
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
o--l--n-- -xil---x----a- h---it-?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
Mentyään Amerikkaan, hän rikastui.
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
od lifney txilat xufshat haqaits?