Odota kunnes sade lakkaa.
-כה / י -ד-ש---י- -רד- -שם.
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
m-l-- x-bu--1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
Odota kunnes sade lakkaa.
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
milot xibur 1
Odota kunnes olen valmis.
-כ- --י-עד שא--י-.
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
m-l-- x-b-r-1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
Odota kunnes olen valmis.
חכה / י עד שאסיים.
milot xibur 1
Odota kunnes hän tulee takaisin.
-כ--/-י עד שהוא יח--ר.
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
xa--h--ak--ad---i-f-i---a-e-et --she-.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Odota kunnes hän tulee takaisin.
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Odotan kunnes hiukseni ovat kuivat.
אני מ-ת-- - ה---ש--ר -לי י-----.
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
x-----x-ki ----h-----q-l--e----ge--e-.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Odotan kunnes hiukseni ovat kuivat.
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Odotan kunnes elokuva loppuu.
--י -מ------ה-שהסר- ---יים-
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
xake-/x-----d s--e-s-q lare--- g---e-.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Odotan kunnes elokuva loppuu.
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Odotan kunnes liikennevalo vaihtuu vihreäksi.
-ני מ-ת---/ - ש--מזור -ת--- -יר---
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
xa-e------ -- sh--a-a---.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
Odotan kunnes liikennevalo vaihtuu vihreäksi.
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
xakeh/xaki ad she'asayem.
Milloin lähdet lomalle?
--- את-- - נוס- - - לחופ-ה-
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
xakeh---k--a--s-----y---z-r.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Milloin lähdet lomalle?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Vielä ennen kesälomaa?
ע-ד--פ-י--חי-ת חו--- הקי--
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
xa-e---ak- -- -he-u -a--z--.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Vielä ennen kesälomaa?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Kyllä, vielä ennen kuin kesäloma alkaa.
--- א-ילו------תח-לת ---שת-----.
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
x-k----aki -- she-u --xazor.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Kyllä, vielä ennen kuin kesäloma alkaa.
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Korjaa katto, ennen kuin talvi tulee.
ת-ן-- י-את--גג------ת-יל- הח-ר-.
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
an-----ti-/---t--ah she-ass-y-ar---el- ---ab-s-.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
Korjaa katto, ennen kuin talvi tulee.
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
Pese kätesi, ennen kuin istuudut pöytään.
--וף-- ש-פ---די-- -פ-י-ש--- - י -שול-ן-
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
an--m-mti--m----na- --e-a-e--- i---yem.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Pese kätesi, ennen kuin istuudut pöytään.
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Sulje ikkuna ennen kuin menet ulos.
סג-- / סגר--את--ח-ון-לפ-י ---א---י.
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
a-i--am---/m---inah-s--hase-e----ta--m.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Sulje ikkuna ennen kuin menet ulos.
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Milloin tulet kotiin?
--י-----ר / תחז-- ה---ה-
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
a-- -a-t-n---mt-n-----e--ser-t-i-taye-.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Milloin tulet kotiin?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Opetuksen jälkeenkö?
אחר--ה----ר?
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
an- mam-i-----t--a- -he--r-mz-r --xa--f--e-er-q.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Opetuksen jälkeenkö?
אחרי השיעור?
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Kyllä, sen jälkeen kun opetus on loppunut.
-ן- -אח---ום--ש--ו--
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
an--ma-ti--------ah sh---ra---- -----e- l-ye---.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Kyllä, sen jälkeen kun opetus on loppunut.
כן, לאחר תום השיעור.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Onnettomuuden jälkeen hän ei voinut tehdä töitä.
-ח---ה-אונ--הו- -א יכ-- ה-- -ו------ו-.
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
a-- m-mti-/------ah she---a--or it--l---l--e-o-.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Onnettomuuden jälkeen hän ei voinut tehdä töitä.
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Menetettyään työnsä, hän muutti Amerikkaan.
א-ר--שהוא-פוטר ---בו-ה--וא --- לאמריק-.
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
ma--y -tah/at ---e--/n--a-a--l'x-f----?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
Menetettyään työnsä, hän muutti Amerikkaan.
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
Mentyään Amerikkaan, hän rikastui.
--ר- ש-----------רי---הוא ---ש--
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
od ---n-y --il---xufsh-t ha-a-ts?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
Mentyään Amerikkaan, hän rikastui.
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
od lifney txilat xufshat haqaits?