Missä on lähin postitoimisto?
-י-ן ---א---יף -ד----ה-רו-?
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
h--khan----tsa ---- had-'ar --qaro-?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Missä on lähin postitoimisto?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
-מה -ח-- ס--- --ואר הק-וב ביותר-
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k---- --x-- s-if ----'a- -aqar-- -eyote-?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Missä on lähin postilaatikko?
--כן ת-בת ה-ואר הקר--ה-
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
h----a--te--a---ad-'a--ha-rov-h?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Missä on lähin postilaatikko?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
--י--קוק - --לב-לי-.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
an- ----q/--uqah -e--l--.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
לגל----ולמכתב.
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
ani--a-u-/zq-----l----im.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
--ה-עולי--ד-י -מ-לו- לא---ק-?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
a----------qu-ah-----lim.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
Kuinka painava paketti on?
כ-ה-----ת --בי--?
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
legl-yah u-emikhtav.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Kuinka painava paketti on?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
Voinko lähettää sen ilmateitse?
אפ-ר-לש--- ----ה-ב-ו-- או-ר-
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
le-l---h --emi--tav.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Voinko lähettää sen ilmateitse?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
-מ-------י-ח--מ--ו-?
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
legluy-h-u-em---t-v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
Mistä voin soittaa puhelun?
היכ- או----טל---
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
k-ma---li- -'-ey h--i-hlo-- -----ri--h?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Mistä voin soittaa puhelun?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Missä on lähin puhelinkoppi?
--כ---מצא-ת--הט---- הקרוב-
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
ka-a- s-o----t hax-v--ah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Missä on lähin puhelinkoppi?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
Onko teillä puhelinkortteja?
יש ל--ט--ר-?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
k---- -ho-------a-avila-?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Onko teillä puhelinkortteja?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
Onko teillä puhelinluetteloa?
-ש-ל--ס-ר -ל-ו-ים?
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
k--a- -h-q---t -----i--h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Onko teillä puhelinluetteloa?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
-ת --ה י--ע - --מ--הק--ומת-ש--או-ט-י--
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
ef-h-----shl--x-----e- b-do--r---ir?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
רג- אח-,--ני-א--כל-
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
k-ma- -m-n--q-----mis-lo-x?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
Linja on aina varattu.
-קו כל הזמן-תפ-ס.
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
kam-- --an -qa- ---i--l---?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Linja on aina varattu.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
Minkä numeron valitsitte?
--ז---ספ--חיי--?
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
ka-ah zm---i----h--is-l--x?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Minkä numeron valitsitte?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
Teidän pitää ensin valita nolla!
את - --צר-- - - לחי-- -ו-ם-----
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
heyk-----k-a----talfe-?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Teidän pitää ensin valita nolla!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?