Missä on lähin postitoimisto?
------מצא-ס--ף-הד-א---ק-ו-?
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
h----a--n-mt-----i-----o--- h--a-ov?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Missä on lähin postitoimisto?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
----רח-- ס--ף---ו-ר----ו- -יותר?
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
ka-----a--- --if had---r-ha-ar-----yot--?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Missä on lähin postilaatikko?
ה-כן-ת--ת-ה--אר--קרו---
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
he--han teyv-----do'-- h---o--h?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Missä on lähin postilaatikko?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
-----ק-- / ה --ול-ם.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a-i-zaqu-/-----h --b-l--.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
-----ה -למכת-.
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
a-- -a----zquq-h -e-ulim.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
כ-- -ו----דמי המשל----אמר----
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
a----aquq-zq--a----b---m.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
Kuinka painava paketti on?
-----וקלת-ה----ה?
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
leglu-ah-u---i-h--v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Kuinka painava paketti on?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
Voinko lähettää sen ilmateitse?
אפ-ר--ש-ו--א- ז- ----ר אוי--
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
l-gl--ah u---i-h---.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Voinko lähettää sen ilmateitse?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
כמה -מן ---ח-ה-----?
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
l---u----ulemikhta-.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
Mistä voin soittaa puhelun?
-י-ן------לטל---
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
ka-ah--l-------- ha-i--l--x -'--er-q--?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Mistä voin soittaa puhelun?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Missä on lähin puhelinkoppi?
הי----מצא-תא -ט-פ-ן -ק-וב?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
ka-ah -h-qel---hax-vi--h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Missä on lähin puhelinkoppi?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
Onko teillä puhelinkortteja?
-ש----טלכ--?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
k-mah -h--elet--a---i--h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Onko teillä puhelinkortteja?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
Onko teillä puhelinluetteloa?
יש -ך -פר ט-----ם?
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
k-ma--s-o-el-- haxavi-a-?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Onko teillä puhelinluetteloa?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
-ת --ה יו---/-- -ה--ק-ד-מ-------סטריה?
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
e-sh---l-sh-o------zeh --do--r--wir?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
-ג--א----אנ--א---ל.
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
k-------an i--x-ha--s-loax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
Linja on aina varattu.
ה-ו -ל---מ- ----.
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
ka--h---a- ---- h-mi-h----?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Linja on aina varattu.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
Minkä numeron valitsitte?
א-זה --פר -י-ג-?
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
k-m-h z--- --a--ha-i-h-o--?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Minkä numeron valitsitte?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
Teidän pitää ensin valita nolla!
א--- ה-צר-ך-- - -חי------- א-ס-
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
he---a--u---l--'-a-f-n?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Teidän pitää ensin valita nolla!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?