ystäväni kissa
החתולה -ל הח-רה--לי-
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
ya------aq----n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
ystäväni kissa
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
ystäväni koira
הכל- ש----בר שלי.
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
yax----h-q-n-an
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
ystäväni koira
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
lapsieni leikkikalut
--ע--עי- -ל -יל--- --י
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h---t--a- s--l h---v---- s-el-.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
lapsieni leikkikalut
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
Tämä on työkaverini päällystakki.
-- --עי- ---הקו--ה ----
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
h--at-lah -h-- hax-v-ra- s-e--.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Tämä on työkaverini päällystakki.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Tämä on työkaverini auto.
ז- ---ו----ש---קו--- ----
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
h-x--u--h s--- hax-v-ra- sheli.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Tämä on työkaverini auto.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Nämä ovat työkavereideni työt.
-ו-העב--- של ---לג-ת -ל-.
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
h--e-ev s-el -a--ver-s-e--.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Nämä ovat työkavereideni työt.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Paidan nappi on irti.
-כ--ו- -ל -חו-צ- נפל-
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
ha-e--- ---l -a-a------el-.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Paidan nappi on irti.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
Autotallin avain on poissa.
המ--ח של ה-נ-יה -ב-.
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
hak-l-v-s-el--a--v-r--h--i.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Autotallin avain on poissa.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
Pomon tietokone on rikki.
ה---ב -----נ---התקל---
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h--s-'at-u'-m -h-l---yel-d-- s-eli.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Pomon tietokone on rikki.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Ketkä ovat tytön vanhemmat?
מ---וריה של---ל-ה-
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
ze----mi-----he--ha---e--h s---i.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Ketkä ovat tytön vanhemmat?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Miten pääsen hänen vanhempiensa talolle?
כ-צ- אוכל -ה-יע--ב-ת- של-הוריה-
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
z---a-e---ni- ---l-haq-l---h -hel-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Miten pääsen hänen vanhempiensa talolle?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Talo on kadun päässä.
---ת-נמצ- -סו- הר-וב.
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
z--h-mekh---- sh---h--ole--h-s-el-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Talo on kadun päässä.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Minkä niminen on Sveitsin pääkaupunki?
מ- -מה-של --ר- -וו--ץ-
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
zo ---ek------s-e- haqo----h-s---i.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Minkä niminen on Sveitsin pääkaupunki?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Minkä niminen on kirjan otsikko?
-- -מו--ל-ה----
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
zo-ha'av---h-she------l-got---e--.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Minkä niminen on kirjan otsikko?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Minkä nimisiä ovat naapurin lapset?
מה ---ת---דיהם-של-הש--י--
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
h---f-----he--ha-ultsa- nafal.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Minkä nimisiä ovat naapurin lapset?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Milloin on lasten koululoma?
מתי---ח-----פ----ש- -י-ד-ם-
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
h-kaf-or-shel-h-xu-ts-h -af--.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Milloin on lasten koululoma?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Milloin on lääkärin vastaanotto?
-ת---עו- ה-בלה--ל--ר--א-
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
h-kaf--r-s--l---xul---h-----l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Milloin on lääkärin vastaanotto?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Milloin ovat museon aukioloajat?
--י--עו--הביקו---מוזיא---
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
h--af-eax sh-l ---aneyah -va-.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Milloin ovat museon aukioloajat?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.