Minä juon teetä.
א-י-שו-ה-ת--
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
ni --o-e--shot-h t--.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Minä juon teetä.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Minä juon kahvia.
-נ- --ת- ק--.
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n----o----s------t--.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Minä juon kahvia.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah teh.
Minä juon kivenäisvettä.
--י-ש--ה --ם-מינ-ל----
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni--h-te-/-hot-h-t-h.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Minä juon kivenäisvettä.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah teh.
Juotko teetä sitruunalla?
א--/-ה ש--- -ה -ם -י-ון-
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
ni-sho-e-/s-ot-h--afe-.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Juotko teetä sitruunalla?
את / ה שותה תה עם לימון?
ni shoteh/shotah qafeh.
Juotko kahvia sokerilla?
------ -ותה ק-- עם-סו-ר?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
n- -ho--h-s--tah -af-h.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Juotko kahvia sokerilla?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
ni shoteh/shotah qafeh.
Juotko vettä jäillä?
-- --ה -ו----ים-ע- ק--?
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
ni--hote--s---a---afe-.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Juotko vettä jäillä?
את / ה שותה מים עם קרח?
ni shoteh/shotah qafeh.
Täällä on bileet.
-ש-----סי-ה.
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
n--s---eh----tah mai---inera-i-m.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Täällä on bileet.
יש פה מסיבה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ihmiset juovat kuohuviiniä.
הא---- ש--י- --פני--
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
n--shote-/s----h-ma---m--e---i--.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ihmiset juovat kuohuviiniä.
האנשים שותים שמפניה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ihmiset juovat viiniä ja olutta.
-אנ-י- ---י- יי- --י--.
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ni--hot-----otah --i----ne--li--.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ihmiset juovat viiniä ja olutta.
האנשים שותים יין ובירה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Juotko alkoholia?
---/-ה-שו----ל-וה---
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a---/-t s----h-sho--- --- -m l-mo-?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Juotko alkoholia?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Juotko viskiä?
א- / ה שות--------
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
at-h--t -----h-s---a----- i- l-mo-?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Juotko viskiä?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Juotko kolaa rommin kanssa?
א--/ --שו-ה-קו-- עם--ו-?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
a--h--t sh--e--s-o-a----h i--l-m--?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Juotko kolaa rommin kanssa?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
En pidä kuohuviinistä.
--י-----וה--/ - שמפני-.
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a--h-a--s-ote-/-ho--- --feh--- -ukar?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
En pidä kuohuviinistä.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Minä en pidä viinistä.
א---לא-א--ב-/ - -ין.
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
ata---t -h-----s-otah ----- i----kar?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Minä en pidä viinistä.
אני לא אוהב / ת יין.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Minä en pidä oluesta.
א-י----א-ה- --ת --רה-
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
a----a- s------s---ah-----h-im--u--r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Minä en pidä oluesta.
אני לא אוהב / ת בירה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Vauva pitää maidosta.
התינוק ---- ---ו- ח--.
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
a---/a- -ho----s----h --im-i- qer-x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Vauva pitää maidosta.
התינוק אוהב לשתות חלב.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Lapsi pitää kaakaosta ja omenamehusta.
--לד-א-ה- שו-ו-ומ-- --וח-ם.
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
at----t sh---h----t-h ma-- -- -e--x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Lapsi pitää kaakaosta ja omenamehusta.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Nainen pitää appelsiinimehusta ja greippimehusta.
-אי-ה--וה-ת--י- ת-וזי- ומ-ץ--שכ-ל-ו--
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
a--h----s-ote-/---tah ma-m-i- q-ra-?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Nainen pitää appelsiinimehusta ja greippimehusta.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?