Minä juon teetä.
-נ----ת- ת-.
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n- sh-te---hotah--e-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Minä juon teetä.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Minä juon kahvia.
----ש-----פ--
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n- --ote-/s--tah -e-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Minä juon kahvia.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah teh.
Minä juon kivenäisvettä.
אנ- שותה מ---מ-נ-ל--ם-
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
n--sho--h/s-o-a--t-h.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Minä juon kivenäisvettä.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah teh.
Juotko teetä sitruunalla?
---- - ש-ת--ת- -ם ל---ן-
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
ni -ho-e--s-ota- -a--h.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Juotko teetä sitruunalla?
את / ה שותה תה עם לימון?
ni shoteh/shotah qafeh.
Juotko kahvia sokerilla?
א--/-----ת---פ- עם-סוכ--
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
ni -ho-e-/s---ah-qa-eh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Juotko kahvia sokerilla?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
ni shoteh/shotah qafeh.
Juotko vettä jäillä?
את---ה --ת- מי--ע- -רח-
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
ni -ho-e---ho--h --f--.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Juotko vettä jäillä?
את / ה שותה מים עם קרח?
ni shoteh/shotah qafeh.
Täällä on bileet.
י- פ--מ-י-ה.
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
ni--h-teh-s---ah--a-- ---era-iim.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Täällä on bileet.
יש פה מסיבה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ihmiset juovat kuohuviiniä.
ה-נשים -ות---ש-פנ---
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ni -h--eh/--o-ah-m--m-miner--ii-.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ihmiset juovat kuohuviiniä.
האנשים שותים שמפניה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ihmiset juovat viiniä ja olutta.
-א--ים ש-תי--יין-ובירה-
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
n- -h----/-h--a- -aim--i---a-i-m.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ihmiset juovat viiniä ja olutta.
האנשים שותים יין ובירה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Juotko alkoholia?
-ת---ה-שותה-אל-ו----
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
at---at-s--t---s-o-a---e------i-o-?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Juotko alkoholia?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Juotko viskiä?
-ת-/------ה----ק--
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a--h-at -hot--/sh---h-teh -m-li--n?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Juotko viskiä?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Juotko kolaa rommin kanssa?
א--- ה שו---קו-ה-ע- רו-?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
a-a-/-t--hote-/sh---h t-h-i--l----?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Juotko kolaa rommin kanssa?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
En pidä kuohuviinistä.
-ני -א -וה- - ---מפניה-
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
at-h-at s-oteh/-ho-ah--a--h--m-----r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
En pidä kuohuviinistä.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Minä en pidä viinistä.
--י-ל- ---- /-- -ין-
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
a--h/at-sh---h-s-otah--afe- -m-su-ar?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Minä en pidä viinistä.
אני לא אוהב / ת יין.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Minä en pidä oluesta.
-ני--א אוהב-/ - -ירה-
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
at---------te-/--ot-- -a-eh ----uk-r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Minä en pidä oluesta.
אני לא אוהב / ת בירה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Vauva pitää maidosta.
---נ-ק -ו-ב -שתות-ח-ב-
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
a---/-- -ho--h/-ho--h--a-m-im-qe-a-?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Vauva pitää maidosta.
התינוק אוהב לשתות חלב.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Lapsi pitää kaakaosta ja omenamehusta.
ה-ל-----ב--ו-- --יץ---ו-ים-
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
a--h/-- -hoteh/s------ma----- qe---?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Lapsi pitää kaakaosta ja omenamehusta.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Nainen pitää appelsiinimehusta ja greippimehusta.
---ש- -וה---מיץ---וזים ו--ץ-א-כ-לי-ת.
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
atah/at sho--h/s--t-h m-im-i------x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Nainen pitää appelsiinimehusta ja greippimehusta.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?