Minä juon teetä.
-------ה-ת--
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n--sho--h-s-ot-h -e-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Minä juon teetä.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Minä juon kahvia.
-ני שו---קפה-
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n- sh-teh-----a--te-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Minä juon kahvia.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah teh.
Minä juon kivenäisvettä.
-נ-----ה-מ-- מי-רל---.
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
n- -h----/---tah--e-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Minä juon kivenäisvettä.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah teh.
Juotko teetä sitruunalla?
את - ה ---- -- ----ימון?
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
n- s--t--/s--ta- -a-eh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Juotko teetä sitruunalla?
את / ה שותה תה עם לימון?
ni shoteh/shotah qafeh.
Juotko kahvia sokerilla?
-ת --ה--ותה---- עם--ו-ר-
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
ni s-o-e-/s--t-h-q-f--.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Juotko kahvia sokerilla?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
ni shoteh/shotah qafeh.
Juotko vettä jäillä?
-ת-----ש----מ---ע- ק---
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
n------eh/s--t----a--h.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Juotko vettä jäillä?
את / ה שותה מים עם קרח?
ni shoteh/shotah qafeh.
Täällä on bileet.
יש -ה מ---ה-
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
n- -hot--/s----- -aim mi-e-a-iim.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Täällä on bileet.
יש פה מסיבה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ihmiset juovat kuohuviiniä.
הא-שים שו-ים ש-פ--ה-
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
n- s---e-/sho-ah mai--m-----l-i-.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ihmiset juovat kuohuviiniä.
האנשים שותים שמפניה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ihmiset juovat viiniä ja olutta.
--נשים שו-י---י- ו----.
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ni-sho---/shot-- maim m-n-------.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ihmiset juovat viiniä ja olutta.
האנשים שותים יין ובירה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Juotko alkoholia?
-ת - ה-שותה --כוהול?
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a--h--t sho-eh---ot-h-te- i----mo-?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Juotko alkoholia?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Juotko viskiä?
-- / --שותה ----י-
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a---/at s-ote-/s-o-----eh--m li-o-?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Juotko viskiä?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Juotko kolaa rommin kanssa?
את-------ת-------עם-ר--?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
at-h--- -ho--h/----a--t-h-----i---?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Juotko kolaa rommin kanssa?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
En pidä kuohuviinistä.
אנ---א-א----/-ת -מפ--ה-
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a-ah/at--hoteh/sh--a--qa-eh-im -u--r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
En pidä kuohuviinistä.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Minä en pidä viinistä.
א-י -- אוהב /-ת--י--
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
atah--t -----h/s--ta--qafeh i--s---r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Minä en pidä viinistä.
אני לא אוהב / ת יין.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Minä en pidä oluesta.
א-י-ל---והב-/ ת---ר--
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
a-a--at -ho--h-sho------fe---m ---ar?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Minä en pidä oluesta.
אני לא אוהב / ת בירה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Vauva pitää maidosta.
הת--וק----ב--שת-ת ח---
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
at-h----s-ote--s-ot-- -aim--m--erax?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Vauva pitää maidosta.
התינוק אוהב לשתות חלב.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Lapsi pitää kaakaosta ja omenamehusta.
היל---ו-----קו--מ-ץ ---חים.
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
atah/at-s------s-o--h----m im-qera-?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Lapsi pitää kaakaosta ja omenamehusta.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Nainen pitää appelsiinimehusta ja greippimehusta.
הא-שה -ו-בת-מ-- תפוז-ם ו-יץ א--ו-יו--
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
a--h/a- -h-teh/sh---- ---- -m-q----?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Nainen pitää appelsiinimehusta ja greippimehusta.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?