Missä on lähin postitoimisto?
በ------------ታ ----- ነው?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
posit- bēti
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Missä on lähin postitoimisto?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
posita bēti
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
እስከ--ስ--ቤ--እሩቅ --?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
po--ta--ē-i
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
posita bēti
Missä on lähin postilaatikko?
በቅር- --ገ-----ታ-ሳጥን -ት -ው?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
b-k’i--bi -e-ī-e--e-----s-t- ---i-ye-i-n-w-?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Missä on lähin postilaatikko?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
ጥ-ድ -ምፕር---ፈ--ኛ-።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
b--’-------e-īgen-ewi-p----a --ti y-ti -ewi?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
ለ-ስ- -ር---ና-----ቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
be-’i-i---y-mīgeny--i--os--- --ti--e-i --w-?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
ወ- አ--ካ -ላኪያው-ስን--ነው?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
i---e p-s-t---ēt--i---’- new-?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Kuinka painava paketti on?
ጥቅሉ-ም----ል ከ-ድ--ው?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
i-i-- -osi-a----- --uk’---e--?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Kuinka painava paketti on?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Voinko lähettää sen ilmateitse?
በ-የር-መልክት መላክ -ችላለው?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
i--k--p---ta-b-tu-i----i -e-i?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Voinko lähettää sen ilmateitse?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
በ-ን-ያ-ል----ይ----?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
be-’i--b--ye-īge--ewi-p-s-ta-sat-i-i-yet---ewi?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Mistä voin soittaa puhelun?
ስል- --ወል -ት-እችላለው?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
be-’--i-i -emī--n-ewi ---i------’ini y-t- ne-i?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Mistä voin soittaa puhelun?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Missä on lähin puhelinkoppi?
በ-ር-- -ቁም ስልክ የት-ነው---ው?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
bek-----i --m-g--ye-- --s-ta-s----ni-yeti ne--?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Missä on lähin puhelinkoppi?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Onko teillä puhelinkortteja?
የ-ል----ዶች-አ---?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
t’-nid- tēmi-i---yas--el-gen-a-i.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Onko teillä puhelinkortteja?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Onko teillä puhelinluetteloa?
የ------ጫ-አለ--?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
t’i-id- tēm-pi-i ---i-elig------.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Onko teillä puhelinluetteloa?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
የ-ስት-ያ- የ---ቢ መለያ-ቁጥ- ያውቃ-?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
t---i-i -ē--p--- y-s--e-ig-ny--i.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
አን- --፤--መልከተው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
l----iti k-ri-- i-- l---bid-bē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
lepositi karidi ina ledebidabē
Linja on aina varattu.
መስ-- ሁ-ጊዜ----ተ---ነ-።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
le--s-ti --r-d- ----le-e-----ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Linja on aina varattu.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
lepositi karidi ina ledebidabē
Minkä numeron valitsitte?
የት-ውን ቁጥር-ነው---ወሉት?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
lepos-ti k----i ina-le-e--d-bē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Minkä numeron valitsitte?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
lepositi karidi ina ledebidabē
Teidän pitää ensin valita nolla!
መጀመሪያ --- መጨመ- አለ-ት።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
we-----ēr-k- me-a--y--i -ini-----wi?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
Teidän pitää ensin valita nolla!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?