Missä on lähin postitoimisto?
በ-----ሚ-ኘ--ፖስታ ---የ- ነ-?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
po--ta--ēti
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Missä on lähin postitoimisto?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
posita bēti
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
እ-ከ-ፖ-- -ቱ-እሩ--ነው?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
p-s-t--bēti
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
posita bēti
Missä on lähin postilaatikko?
በ------ገኘ----ታ-ሳ-ን -ት-ነው?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
b-----i-i -emīgen---i-pos-----ēt- ---- --w-?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Missä on lähin postilaatikko?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
ጥ-- ቴምፕር-ያስ-ል--ል።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
be---r----y-mī--n-----p-si-a bēti-yet--n-w-?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
ለፖ-ት-ካርድ -- ---ዳቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
be------i ---īge--ewi-p--i-----t---eti -ewi?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
ወ- ---ካ --ኪያ- ስን--ነ-?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
i-------sit--bēt- iru-’i n-wi?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Kuinka painava paketti on?
ጥቅ--ም--ያ-ል-ከ-ድ--ው?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
isik--po------ē-u-i-u--i ---i?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Kuinka painava paketti on?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Voinko lähettää sen ilmateitse?
በ--- ---ት መ-ክ---ላለው?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
is--- -o-ita -ētu ir--’i n-wi?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Voinko lähettää sen ilmateitse?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
በ-ን---ል ጊ-----ሳ-?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
be-’iri-i -emīge-yewi-po--t- s--’--i-y----new-?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Mistä voin soittaa puhelun?
ስ-ክ መደ-ል-የ- እ-ላለ-?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
b-k’ir----y-mīg--y-w----si-a ----ini----- --wi?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Mistä voin soittaa puhelun?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Missä on lähin puhelinkoppi?
በ--በ- --------የ- ነ--ያ-ው?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
bek-----i-ye--g--y-wi-p---t--sa-’--i ye-i--ewi?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Missä on lähin puhelinkoppi?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Onko teillä puhelinkortteja?
የስል--ካ--ች ----?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
t’i-i-i t-mi-i-- ya--fel-ge--al-.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Onko teillä puhelinkortteja?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Onko teillä puhelinluetteloa?
የ--ክ ማው- ---ት?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
t’inid- t-mi---- yas-f--i--nyali.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Onko teillä puhelinluetteloa?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
የ------ --ካባቢ መ-ያ --- ----?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
t’i---i t-m----i--as----ig--y-li.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
አ-- --፤ -መል--ው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
le-os--i-k-rid---n- --d-bid-bē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
lepositi karidi ina ledebidabē
Linja on aina varattu.
መ--ሩ ሁ-ጊዜ እንደተያዘ--ው።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
le-o-iti-karid- in- le--b--abē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Linja on aina varattu.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
lepositi karidi ina ledebidabē
Minkä numeron valitsitte?
የ--ውን--ጥር-ነ- የ---ት?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
le-o------a--d--i-a--ed-bi-a-ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Minkä numeron valitsitte?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
lepositi karidi ina ledebidabē
Teidän pitää ensin valita nolla!
መጀመ---ዜ-ን --መር----ት።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
w-de āmēr-k- ---akī-a---si--ti -ew-?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
Teidän pitää ensin valita nolla!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?