Miksi te ette tule?
ለ-ንድን ነ- -ማይመ-ት?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
m---ni-at- --k--re-- 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Miksi te ette tule?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
On niin huono ilma.
የአየ- -ኔታው መጥፎ---።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
m--i---a---m-k’ir----1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
On niin huono ilma.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
En tule, koska ilma on niin huono.
እ- -ልመጣም፤ --ን--ም -አየር ሁ-ታ መ-ፎ--ው ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
l---nidin- -ew- y-ma-im-t’---?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
En tule, koska ilma on niin huono.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
Miksi hän ei tule?
ለ-ን-ን--- -- የ--መጣው?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l---ni------e---y--a-ime-’u-i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Miksi hän ei tule?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
Häntä ei ole kutsuttu.
እሱ-አ--ጋበ-ም።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
l-m-ni-in- ---- --ma--m--’u--?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Häntä ei ole kutsuttu.
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu.
እሱ-አይ--ም፤--ክ-----ስ-ል---ዘ--ው።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
y-’āy------nē--w- met’i-o ---i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Miksi sinä et tule?
ለም--ን ነው የ-----/ጪው?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
y-----ri-hunē-awi --t-i-o-n-w-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Miksi sinä et tule?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Minulla ei ole aikaa.
ጊ- --ኝ-።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
y---y-ri ---ēt-wi--et---o -e--.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Minulla ei ole aikaa.
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa.
አልመጣም- -ክን----ጊ- የ-ኝም።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
inē-ālim--’ami--m--i-iyat-m--ye’ā---i-hun----met’-f---e-i .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Miksi sinä et jää?
ለ----ትቆይ-/ዪ-?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
i--------t’-------kin-y-tum- -----eri-h--ē----e-’i-o-ne-- .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Miksi sinä et jää?
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Minun täytyy vielä työskennellä.
ተጨማ- መስ-- -ለብ-።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
i-ē-ā--me----i--m-kini--t--i y--ā---- hun-ta m-t’i-- ---- .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Minun täytyy vielä työskennellä.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä.
አል---፤--ጨማሪ መ--- ስላ---።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
le---i---- ---- i---y--a-i---’-wi?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Miksi te menette jo?
ለምንድን -- ----ት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
le-i--d--- -e------ y--a-im-t’awi?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Miksi te menette jo?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Olen väsynyt.
ደ---ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
lem----ini -e-- isu yem-yim--’a--?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Olen väsynyt.
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Minä menen, koska olen väsynyt.
የምሄ---ስለ-ደ--ኝ ነ-።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
i------te-----e-i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Minä menen, koska olen väsynyt.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
Miksi te lähdette jo?
ለምንድን ነው---ሄ--?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
i-u ā---e-a--ze--.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Miksi te lähdette jo?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
On jo myöhä.
መሽቷል--እ--ዷ-)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
i-- --i--gab-zem-.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
On jo myöhä.
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
Minä lähden, koska on jo myöhä.
የ-ሄደ--ስለ-ሸ (-ለረፈደ)--።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
i---ā-imet’-mi- ---i--ya---i-si-a-i-egab--- ----.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
Minä lähden, koska on jo myöhä.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.