Miksi ette syö kakkua?
ለ-ን-ን------ን የማ-በ--?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
m-kiniyati -a--ir--i-3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Miksi ette syö kakkua?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
mikiniyati mak’irebi 3
Minun täytyy laihduttaa.
ክ-ደ--መ-ነስ -ላለብኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
m----iya-- mak’i--b--3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Minun täytyy laihduttaa.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
mikiniyati mak’irebi 3
En syö sitä, koska minun täytyy laihduttaa.
የማ-በላ- ክብ-- መ--ስ--ላለ-ኝ---።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
lem--i-i-- -e-i k--uni--e---i-elu--?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
En syö sitä, koska minun täytyy laihduttaa.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Miksi ette juo tuota olutta?
ለምን-- ነው-ቢ--ን--ማ-ጠ--?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
le--ni-in- n-wi----uni -e-ayi-elut-?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Miksi ette juo tuota olutta?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Minun täytyy vielä ajaa.
መ-ና-መ-ዳ- --ለብኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
lemi-i-i-i--ewi --k-n--yem--ibe-u-i?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Minun täytyy vielä ajaa.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Minä en juo sitä, koska minun täytyy vielä ajaa.
መ-ና ስ-ምነ- ስ-ለ------ጣ-።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
ki-id-t- m-k-e------i-----i--i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Minä en juo sitä, koska minun täytyy vielä ajaa.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
kibideti mek’enesi silalebinyi
Miksi et juo tuota kahvia?
ለም-ድን ነ--ቡናው---ማትጠ-ው/-ው?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
ki--deti-me-’e-e-- s--a-ebi--i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Miksi et juo tuota kahvia?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
kibideti mek’enesi silalebinyi
Se on kylmää.
ቀዝቅ-ል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
k-----ti mek-e-es--s--a--binyi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Se on kylmää.
ቀዝቅዛል
kibideti mek’enesi silalebinyi
Minä en juo sitä, koska se on kylmää.
የማልጠጣው -ለ-ዘቀዘ -ው።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
y--alib--aw- -i----ti-m---e-esi-----l--i--- ----.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Minä en juo sitä, koska se on kylmää.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Miksi et juo tuota teetä?
ለምን-- ነው-----የማት-ጣ-/--?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
y-ma---e---- -ibid--i -ek-ene-i-s-la--b-nyi ----.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Miksi et juo tuota teetä?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Minulla ei ole sokeria.
ስ-ር --ኝ-።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
y--alib----- ki-----i------ne-i s-l-l-b-ny- n-w-.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Minulla ei ole sokeria.
ስካር የለኝም።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
En juo sitä, koska minulla ei ole sokeria.
የማ--ጣው-ስካ---ለሌለኝ -ው።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
le-in-di-- new--b--aw-ni -ema--t-e-----?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
En juo sitä, koska minulla ei ole sokeria.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Miksi ette syö tuota keittoa?
ለ-ንድ- -- -ርባው-----በ-ት?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
le-ini---- new--b-raw-n----m-yi----’--i?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Miksi ette syö tuota keittoa?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Minä en tilannut sitä.
አ--ዝ-ትም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
l--ini--n--n-wi--īr-w-ni -em-y-t’et---i?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Minä en tilannut sitä.
አላዘዝኩትም
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Minä en syö sitä, koska en tilannut sitä.
የ-ል----ስላላ-ዝኩት --።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
m----- m-n-d-t-------ebin-i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Minä en syö sitä, koska en tilannut sitä.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
mekīna menidati silalebinyi
Miksi ette syö tuota lihaa?
ለ--ድን-ነው --ው- የ-ይበሉ-?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
mek--a---nidati-si--l-bi--i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Miksi ette syö tuota lihaa?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
mekīna menidati silalebinyi
Minä olen kasvissyöjä.
የ-ት--ት--ር-ብ- ተ-ጋ- ነ-።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
me---a-men--a-i-s-l-----nyi
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Minä olen kasvissyöjä.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
mekīna menidati silalebinyi
Minä en syö sitä, koska olen kasvissyöjä.
የ----- --ትክል---- -ቻ ተመጋ- ስለሆ-ኩኝ--ው።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
m--īn- si---i---- si---ebi----ā---’et-a--.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Minä en syö sitä, koska olen kasvissyöjä.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.