Miksi ette syö kakkua?
ل-اذ---- ت-ك--ا--ع--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l---dhā lā-----u- -l--a‘---?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Miksi ette syö kakkua?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Minun täytyy laihduttaa.
أ---ج-إ----ق-----ل-ز-.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥ-ā---l- fa-dan al---zn.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Minun täytyy laihduttaa.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
En syö sitä, koska minun täytyy laihduttaa.
أن---- آك----لأنني -حا-ة -لى إ---- ---زن.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
ana-l- a-uluh--l-’a----ī-bḥā-a-i il----qāṣ -l--az-.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
En syö sitä, koska minun täytyy laihduttaa.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Miksi ette juo tuota olutta?
ل-اذا لا ت-ر- ---ي--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l-m---- -ā -----ab -l--ī-a-?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Miksi ette juo tuota olutta?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Minun täytyy vielä ajaa.
ل--ي-ا--يت-ين--ل---ل-يادة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l------- yata‘-y-a--------a-a--qiyāda-.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Minun täytyy vielä ajaa.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Minä en juo sitä, koska minun täytyy vielä ajaa.
أن-----أش----ل--ه ل- ي-ا- -تع-- علي --ق-اد-.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
an- ----------h- li’-nna--lā y---l-yat--ay-an -a--y-a ---q--ā-a-.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Minä en juo sitä, koska minun täytyy vielä ajaa.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Miksi et juo tuota kahvia?
ل--ذ- لا-ت--ب-ا--ه-ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
limādhā l-----h--b--l-q-hwa-?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Miksi et juo tuota kahvia?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Se on kylmää.
---ا---ر--.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
in-a-ā--ār-d--.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
Se on kylmää.
إنها باردة.
innahā bāridah.
Minä en juo sitä, koska se on kylmää.
لا أشربه---نه --ر-.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l--ash--buh- l---n-a-ā b-r----.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Minä en juo sitä, koska se on kylmää.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Miksi et juo tuota teetä?
لماذ- -ا-ت--ب ا-شا-؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
l-mādh--l- tash-a---l--hāy?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
Miksi et juo tuota teetä?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
Minulla ei ole sokeria.
ليس-لد--س--.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
la----lad-------kkar.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
Minulla ei ole sokeria.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
En juo sitä, koska minulla ei ole sokeria.
ل------- -أ---ل-س--د- -كر.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l----hr-buh----’ann--ī----s- l---yya -u-k--.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
En juo sitä, koska minulla ei ole sokeria.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Miksi ette syö tuota keittoa?
ل--ذا-لا-ت--- --ح--ء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
l----h- -ā ----ul -----sā’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Miksi ette syö tuota keittoa?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Minä en tilannut sitä.
لم --ل-ه.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
la------bh-.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
Minä en tilannut sitä.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
Minä en syö sitä, koska en tilannut sitä.
لا--كل----س-----ن- ---أط--ها.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā ā--l al-ḥ-sā----’--n- -a---ṭ-ubh-.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Minä en syö sitä, koska en tilannut sitä.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Miksi ette syö tuota lihaa?
لم- لا-تأ-ل-ا-ل-م؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l-mā--- ta’-ul al-----?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
Miksi ette syö tuota lihaa?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
Minä olen kasvissyöjä.
أنا --اتي.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a---n-b---.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
Minä olen kasvissyöjä.
أنا نباتي.
ana nabātī.
Minä en syö sitä, koska olen kasvissyöjä.
ل- --ل -لل-- ---- ن-ات-.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l- āk---al--a-m -i---n-n----b--ī.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
Minä en syö sitä, koska olen kasvissyöjä.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.