Näetkö tuon tornin tuolla?
-تر--ذل- ------ه--ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾ-ta-- ----ik- ---burj---nāka?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Näetkö tuon tornin tuolla?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Näetkö tuon vuoren tuolla?
-ت-ى--لك -ل-بل---ا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾAta-- -h-l--- a--ja-a--hun-k-?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Näetkö tuon vuoren tuolla?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Näetkö tuon kylän tuolla?
أ--ى--لك ----ي- هن--؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾAtarā --lk---l--ar---hunā-a?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Näetkö tuon kylän tuolla?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Näetkö tuon joen tuolla?
أت-ى --ك ا-ن-ر هن-ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾAta-ā-d--lik- a----hr hu-āk-?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Näetkö tuon joen tuolla?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Näetkö tuon sillan tuolla?
أتر--ذ---ا---- -ن--؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾ----ā---ālik-----jisr hunā-a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Näetkö tuon sillan tuolla?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Näetkö tuon järven tuolla?
-تر- -ل- -ل----ة ه-اك؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾ-t-r--t-lka ---ba-īra--unā-a?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
Näetkö tuon järven tuolla?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
Minä pidän tuosta linnusta.
--ج-ن- --ك-----ر --ا-.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Yaʿjibu-ī -h----a-a--ṭayr ---ā-a.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
Minä pidän tuosta linnusta.
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
Minä pidän tuosta puusta.
تع---- -ل- ---ج---ه--ك.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
T-ʿ--bunī-t--k---l-s--j-r---u-ā--.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
Minä pidän tuosta puusta.
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
Minä pidän tuosta kivestä.
-----ي ----ال-خ--.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
T-ʿ-ibun--h-d--hi-------h-a.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
Minä pidän tuosta kivestä.
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
Minä pidän tuosta puistosta.
--جب---ذ-ك المن-ز- -ن-ك.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Y--jibu-- -hāl-k- -l----taz----unāka.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
Minä pidän tuosta puistosta.
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
Minä pidän tuosta puutarhasta.
تعجبني تلك --حد-قة هن-ك.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
Tuʿji--nī t-l---al---d-----un---.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
Minä pidän tuosta puutarhasta.
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
Minä pidän tästä kukasta.
ت-جب-ي -ذه---ز-ر-.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
Tuʿji-u----ā---h- -l-z--r-.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
Minä pidän tästä kukasta.
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
Tämä on mielestäni kaunis.
----ه-----يل-ً.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾ--id--h-----j-mīl--.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Tämä on mielestäni kaunis.
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Tämä on mielestäni mielenkiintoinen.
أج--هذا م-ير--ل-----ا-.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾ--idu hādhā -ut--r-n -i----t-m-m.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Tämä on mielestäni mielenkiintoinen.
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Tämä on mielestäni todella kaunis.
أ-د---ا-را--ا-.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾ--id- --d-ā r-ʾi-an.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Tämä on mielestäni todella kaunis.
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Tämä on mielestäni ruma.
أ---هذ- ق-ي---.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾ-j-d- ----ā qa-ī--n.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Tämä on mielestäni ruma.
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Tämä on mielestäni tylsä.
أج--ه----ُمل-ً.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾ----u--ā--- m-mi-l-n.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
Tämä on mielestäni tylsä.
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
Tämä on mielestäni hirveä.
أج- --ا فظ-ع-ً.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾ-j-du----h---a-ī--n.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
Tämä on mielestäni hirveä.
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.