Lauseita

fi Eilen – tänään – huomenna   »   ar ‫أمس – اليوم – غدًا‬

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Eilen – tänään – huomenna

‫10 [عشرة]

10 [eshart]

‫أمس – اليوم – غدًا‬

ams - al-yawm - ghadan

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi arabia Toista Lisää
Eilen oli lauantai. أم---ان-ا-سبت أ__ ك__ ا____ أ-س ك-ن ا-س-ت ------------- أمس كان السبت 0
a-- ka-a--l-s-bt a__ k___ a______ a-s k-n- a---a-t ---------------- ams kana al-sabt
Eilen olin elokuvateatterissa. ‫-ال-م- ك-ت--ف- السين--. ‫______ ك__ ف_ ا_______ ‫-ا-أ-س ك-ت- ف- ا-س-ن-ا- ------------------------ ‫بالأمس كنتُ في السينما. 0
bil-a-- --nt- f--a---inama b______ k____ f_ a________ b-l-a-s k-n-u f- a---i-a-a -------------------------- bil-ams kuntu fi al-sinama
Elokuva oli kiinnostava. ‫-ان ال-يل- ----ا-. ‫___ ا_____ م_____ ‫-ا- ا-ف-ل- م-و-ا-. ------------------- ‫كان الفيلم مشوقاً. 0
kana al-f-l- -u-h-w---an k___ a______ m__________ k-n- a---i-m m-s-a-w-q-n ------------------------ kana al-film mushawwiqan
Tänään on sunnuntai. ‫ا-يو- هو --أ-د. ‫_____ ه_ ا_____ ‫-ل-و- ه- ا-أ-د- ---------------- ‫اليوم هو الأحد. 0
a---a------- a---had a______ h___ a______ a---a-m h-w- a---h-d -------------------- al-yawm huwa al-ahad
Tänään en työskentele. ا-ا -ا-اعمل-ا----. ا__ ل_ ا___ ا_____ ا-ا ل- ا-م- ا-ي-م- ------------------ انا لا اعمل اليوم. 0
ana -- ---- ---yawm a__ l_ a___ a______ a-a l- a-a- a---a-m ------------------- ana la amal al-yawm
Minä jään kotiin. أ-- -بق- ف---ل-ن-ل. أ__ أ___ ف_ ا______ أ-ا أ-ق- ف- ا-م-ز-. ------------------- أنا أبقى في المنزل. 0
an--a-qa-fi al-----il a__ a___ f_ a________ a-a a-q- f- a---a-z-l --------------------- ana abqa fi al-manzil
Huomenna on maanantai. ‫---ً -و---إثني-. ‫___ ه_ ا_______ ‫-د-ً ه- ا-إ-ن-ن- ----------------- ‫غداً هو الإثنين. 0
gh--an -uwa----it-n-yn g_____ h___ a_________ g-a-a- h-w- a---t-n-y- ---------------------- ghadan huwa al-ithnayn
Huomenna minä taas työskentelen. ‫--ا- --عود-ل-عم-. ‫___ س____ ل_____ ‫-د-ً س-ع-د ل-ع-ل- ------------------ ‫غداً سأعود للعمل. 0
g-ad-n s--u-u--il--m-l g_____ s_____ l_______ g-a-a- s-a-d- l-l-a-a- ---------------------- ghadan saaudu lil-amal
Olen toimistossa töissä. ‫-نا أع-ل--ي --ت-. ‫___ أ___ ف_ م____ ‫-ن- أ-م- ف- م-ت-. ------------------ ‫أنا أعمل في مكتب. 0
a-- --al f- makt-b a__ a___ f_ m_____ a-a a-a- f- m-k-a- ------------------ ana amal fi maktab
Kuka hän on? ‫---ه-ا؟ ‫__ ه___ ‫-ن ه-ا- -------- ‫من هذا؟ 0
m-n-had--? m__ h_____ m-n h-d-a- ---------- man hadha?
Hän on Peter. ‫ه----ي-ر. ‫___ ب____ ‫-ذ- ب-ت-. ---------- ‫هذا بيتر. 0
h-d-a-Bit-r h____ B____ h-d-a B-t-r ----------- hadha Bitar
Peter on opiskelija. ‫--ت--طا-ب. ‫____ ط____ ‫-ي-ر ط-ل-. ----------- ‫بيتر طالب. 0
Bit-- talib B____ t____ B-t-r t-l-b ----------- Bitar talib
Kuka hän on? ‫-َن--ذه؟ ‫__ ه___ ‫-َ- ه-ه- --------- ‫مَن هذه؟ 0
ma--h-dh--i? m__ h_______ m-n h-d-i-i- ------------ man hadhihi?
Hän on Martha. هذ--م-رثا. ه__ م_____ ه-ه م-ر-ا- ---------- هذه مارثا. 0
h-dh----Mar-ha h______ M_____ h-d-i-i M-r-h- -------------- hadhihi Martha
Martha on sihteeri. ما-ث--س-رت-ر-. م____ س_______ م-ر-ا س-ر-ي-ة- -------------- مارثا سكرتيرة. 0
Ma-tha sikri-i-a M_____ s________ M-r-h- s-k-i-i-a ---------------- Martha sikritira
Peter ja Martha ovat ystäviä. بيت- -م--ث- ص-يقا-. ب___ و_____ ص______ ب-ت- و-ا-ث- ص-ي-ا-. ------------------- بيتر ومارثا صديقان. 0
B---r-w--M-r-h- ---iq-n B____ w_ M_____ s______ B-t-r w- M-r-h- s-d-q-n ----------------------- Bitar wa Martha sadiqan
Peter on Marthan ystävä. ب-تر-ه- صد-ق --ر--. ب___ ه_ ص___ م_____ ب-ت- ه- ص-ي- م-ر-ا- ------------------- بيتر هو صديق مارثا. 0
Bit-- h--a-sa-i- -a-tha B____ h___ s____ M_____ B-t-r h-w- s-d-q M-r-h- ----------------------- Bitar huwa sadiq Martha
Martha on Peterin ystävä. م------ي-ص-ي-ة بيتر. م____ ه_ ص____ ب____ م-ر-ا ه- ص-ي-ة ب-ت-. -------------------- مارثا هي صديقة بيتر. 0
Ma-t-a --ya s-di-a- B--ar M_____ h___ s______ B____ M-r-h- h-y- s-d-q-t B-t-r ------------------------- Martha hiya sadiqat Bitar

Opi nukkuessasi

Nykyisin vieraat kielet ovat osa peruskoulutusta. Kunpa vain niiden oppiminen ei olisi niin hankalaa! Tässä hyviä uutisia niille, joilla on vaikeuksia kielten kanssa. Opimme nimittäin tehokkaimmin nukkuessamme! Lukuisat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Voimme käyttää tätä hyödyksemme kielten oppimisessa. Käsittelemme unissamme päivän tapahtumia. Aivomme analysoivat uusia kokemuksia. Kaikki mitä olemme kokeneet, ajatellaan uudelleen. Uusi sisältö vahvistuu aivoissamme. Juuri ennen nukahtamista opitut asiat tallentuvat erityisen hyvin. Siksi voi olla hyödyllistä käydä illalla läpi tärkeitä asioita. Unen eri jaksot käsittelevät eri oppimissisältöjä. REM-uni auttaa psykomotorista oppimista. Musiikin soittaminen tai urheilu kuuluvat tähän kategoriaan. Sen sijaan puhtaan tiedon oppiminen tapahtuu syvässä unessa. Silloin käydään läpi kaikki, mitä opimme. Jopa sanasto ja kielioppi! Kun opimme kieliä, aivojemme pitää tehdä kovasti töitä. Sen täytyy tallentaa uusia sanoja ja sääntöjä. Kaikki tämä toistetaan unessa. Tutkijat kutsuvat tätä toistamisteoriaksi. On kuitenkin tärkeää, että nukut hyvin. Ruumiin ja mielen pitää palautua kunnolla. Ainoastaan silloin aivot voivat toimia tehokkaasti. Voi sanoa, että hyvä uni tuottaa hyvän kognitiivisen suorituksen. Levätessämme aivomme ovat edelleen toiminnassa… Siis: h yvää yötä, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!