Lauseita

fi Menneisyysmuoto 3   »   ar ‫صيغة الماضي 3‬

83 [kahdeksankymmentäkolme]

Menneisyysmuoto 3

Menneisyysmuoto 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

83 [thlathat wathamanun]

‫صيغة الماضي 3‬

ṣīghat al-māḍī 3

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi arabia Toista Lisää
puhua puhelimessa يه-ت-. ي_____ ي-ا-ف- ------ يهاتف. 0
yu--tif y______ y-h-t-f ------- yuhātif
Minä olen puhunut puhelimessa. لق- --ري--م----ة ---ف--. ل__ أ____ م_____ ه______ ل-د أ-ر-ت م-ا-م- ه-ت-ي-. ------------------------ لقد أجريت مكالمة هاتفية. 0
laq-- a-----u--uk-----h-h----iy-a-. l____ a______ m________ h__________ l-q-d a-r-y-u m-k-l-m-h h-t-f-y-a-. ----------------------------------- laqad ajraytu mukālamah hātifiyyah.
Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. ك-ت -ل- -لها---طوا- الوقت. ك__ ع__ ا_____ ط___ ا_____ ك-ت ع-ى ا-ه-ت- ط-ا- ا-و-ت- -------------------------- كنت على الهاتف طوال الوقت. 0
ku--u ‘--ā-al---tif--ūl- a--waqt. k____ ‘___ a_______ ṭ___ a_______ k-n-u ‘-l- a---ā-i- ṭ-l- a---a-t- --------------------------------- kuntu ‘alā al-hātif ṭūla al-waqt.
kysyä يسأ-. ي____ ي-أ-. ----- يسأل. 0
yas-al y_____ y-s-a- ------ yas’al
Minä olen kysynyt. ‫-- س---. ‫__ س____ ‫-د س-ل-. --------- ‫قد سألت. 0
qad s---l-. q__ s______ q-d s-’-l-. ----------- qad sa’alt.
Minä olen aina kysynyt. ‫--- دائ--ً أ-أل. ‫___ د____ أ____ ‫-ن- د-ئ-ا- أ-أ-. ----------------- ‫كنت دائماً أسأل. 0
k--t- -----an as’al. k____ d______ a_____ k-n-u d-’-m-n a-’-l- -------------------- kuntu dā’iman as’al.
kertoa ي-كي-/ -خ-ر-/ يروي. ي___ / ي___ / ي____ ي-ك- / ي-ب- / ي-و-. ------------------- يحكي / يخبر / يروي. 0
ya-kī-/-y-khbir - yarwī y____ / y______ / y____ y-ḥ-ī / y-k-b-r / y-r-ī ----------------------- yaḥkī / yukhbir / yarwī
Minä olen kertonut. لق- ق--. ل__ ق___ ل-د ق-ت- -------- لقد قلت. 0
laqad---l-a. l____ q_____ l-q-d q-l-a- ------------ laqad qulta.
Minä olen kertonut koko tarinan. لقد-أخب-----قص--كاملة. ل__ أ____ ا____ ك_____ ل-د أ-ب-ت ا-ق-ة ك-م-ة- ---------------------- لقد أخبرت القصة كاملة. 0
l-q-d ------ta-al--iṣṣah kā--l-h. l____ a_______ a________ k_______ l-q-d a-h-a-t- a---i-ṣ-h k-m-l-h- --------------------------------- laqad akhbarta al-qiṣṣah kāmilah.
oppia يتعلم-/-ي------ -درس. ي____ / ي____ / ي____ ي-ع-م / ي-ا-ر / ي-ر-. --------------------- يتعلم / يذاكر / يدرس. 0
y--a--llam----udhāk---- -a---s y_________ / y_______ / y_____ y-t-‘-l-a- / y-d-ā-i- / y-d-u- ------------------------------ yata‘allam / yudhākir / yadrus
Minä olen oppinut. أ-- در-ت أ__ د___ أ-ا د-س- -------- أنا درست 0
an--d----t-. a__ d_______ a-a d-r-s-u- ------------ ana darastu.
Minä olen oppinut koko illan. ‫ل-د د-ست طيلة ال--ا-. ‫___ د___ ط___ ا______ ‫-ق- د-س- ط-ل- ا-م-ا-. ---------------------- ‫لقد درست طيلة المساء. 0
la-a- -ar-stu --l-a--m-sā’. l____ d______ ṭ__ a________ l-q-d d-r-s-u ṭ-l a---a-ā-. --------------------------- laqad darastu ṭūl al-masā’.
työskennellä عمل ع__ ع-ل --- عمل 0
ya‘m-l y_____ y-‘-a- ------ ya‘mal
Minä olen työskennellyt. لق- ع-لت. ل__ ع____ ل-د ع-ل-. --------- لقد عملت. 0
l-qa- -a-iltu. l____ ‘_______ l-q-d ‘-m-l-u- -------------- laqad ‘amiltu.
Minä olen työskennellyt koko päivän. ل-- --لت -و-----ي-م. ل__ ع___ ط___ ا_____ ل-د ع-ل- ط-ا- ا-ي-م- -------------------- لقد عملت طوال اليوم. 0
laqa- -a-ilt--ṭū-a a--ya--. l____ ‘______ ṭ___ a_______ l-q-d ‘-m-l-u ṭ-l- a---a-m- --------------------------- laqad ‘amiltu ṭūla al-yawm.
syödä يأكل ي___ ي-ك- ---- يأكل 0
ya’k-l y_____ y-’-u- ------ ya’kul
Minä olen syönyt. لق--أكلت. ل__ أ____ ل-د أ-ل-. --------- لقد أكلت. 0
laq-- --al-u. l____ a______ l-q-d a-a-t-. ------------- laqad akaltu.
Minä olen syönyt koko ruoan. لقد أ-لت ك- ا-طعا-. ل__ أ___ ك_ ا______ ل-د أ-ل- ك- ا-ط-ا-. ------------------- لقد أكلت كل الطعام. 0
la--d a--lt- -u- ---ṭa---. l____ a_____ k__ a________ l-q-d a-a-t- k-l a---a-ā-. -------------------------- laqad akaltu kul al-ṭa‘ām.

Kielitieteen historia

Kielet ovat aina viehättäneet ihmiskuntaa. Kielitieteen historia onkin hyvin pitkä. Kielitiede on kielen systemaattista tutkimusta. Jopa tuhansia vuosia sitten ihmiset pohtivat kieltä. Niin tehdessään eri kulttuurit kehittivät erilaisia järjestelmiä. Sen seurauksena syntyi erilaisia kielten kuvauksia. Nykyinen kielitiede perustuu muinaisiin teorioihin enemmän kuin mihinkään muuhun. Monia perinteitä laitettiin alulle erityisesti Kreikassa. Vanhin kieltä koskeva teos tulee kuitenkin Intiasta. Sen kirjoitti 3 000 vuotta sitten kieliopintutkija Sakatayana. Antiikin aikoina filosofit kuten Platon ahkeroivat kielten parissa. Myöhemmin roomalaiset kirjailijat kehittivät teorioitaan pitemmälle. Myös arabit kehittivät omat perinteensä 700-luvulla. Jo silloin heidän teoksissaan on tarkkoja kuvauksia arabian kielestä. Uudella ajalla haluttiin erityisesti tutkia, mistä kieli on peräisin. Oppineet olivat erityisen kiinnostuneita kielen historiasta. 1700-luvulla alettiin verrata kieliä toisiinsa. Haluttiin ymmärtää, miten kielet kehittyvät. Myöhemmin keskityttiin kieliin järjestelminä. Polttopisteessä oli kysymys, miten kielet toimivat. Nykyisin kielitieteessä on suuri määrä ajatussuuntia. 1950-luvun jälkeen on kehittynyt monia uusia koulukuntia. Ne ovat osittain saaneet voimakkaita vaikutteita muista tieteistä. Esimerkkejä ovat psykolingvistiikka ja monikulttuurinen viestintä. Uudemmat kielitieteelliset ajatussuunnat ovat hyvin erikoistuneita. Yksi niistä on feministinen kielitiede. Kielitieteen historia siis jatkuu… Niin kauan kuin on kieliä, ihminen pohtii niitä!