Lauseita

fi Eilen – tänään – huomenna   »   ad Тыгъуас – неп – неущ

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Eilen – tänään – huomenna

10 [пшIы]

10 [pshIy]

Тыгъуас – неп – неущ

Tyguas – nep – neushh

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi adygen Toista Lisää
Eilen oli lauantai. Т-г-уасэ-шэм-эт-гъ. Т_______ ш_________ Т-г-у-с- ш-м-э-ы-ъ- ------------------- Тыгъуасэ шэмбэтыгъ. 0
Ty-uas –---- –--eus-h T_____ – n__ – n_____ T-g-a- – n-p – n-u-h- --------------------- Tyguas – nep – neushh
Eilen olin elokuvateatterissa. Тыгъ---- -----н---сы-ы-а-ъ. Т_______ с_ к____ с________ Т-г-у-с- с- к-н-м с-щ-I-г-. --------------------------- Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ. 0
Tyg-a- – n-p-–-ne--hh T_____ – n__ – n_____ T-g-a- – n-p – n-u-h- --------------------- Tyguas – nep – neushh
Elokuva oli kiinnostava. Ф-льмы---ъ-шI-гъ-ныг-э. Ф______ г______________ Ф-л-м-р г-э-I-г-о-ы-ъ-. ----------------------- Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ. 0
T--u-sj---hje-bje-yg. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Tänään on sunnuntai. Н-п- --ьа-м--. Н___ т________ Н-п- т-ь-у-а-. -------------- Непэ тхьаумаф. 0
T--u---e -h-emb--t--. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Tänään en työskentele. Н--э--- -o- cш---эп. Н___ с_ I__ c_______ Н-п- с- I-ф c-I-р-п- -------------------- Непэ сэ Ioф cшIэрэп. 0
T-g----- -h-e--j----. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Minä jään kotiin. С--ун-- -ык---э--. С_ у___ с_________ С- у-э- с-к-и-э-т- ------------------ Сэ унэм сыкъинэщт. 0
T-gu---e-s-- k-n---s-s---I-g. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Huomenna on maanantai. Не-щ--лы-э. Н___ б_____ Н-у- б-ы-э- ----------- Неущ блыпэ. 0
T---a-j--sje --n-- -----yIa-. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Huomenna minä taas työskentelen. Не-щ I-фшIэ-ы--сыуб-э-ь---. Н___ I________ с___________ Н-у- I-ф-I-н-р с-у-л-ж-ы-т- --------------------------- Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт. 0
Ty--a--- -je kin-m---shh-I--. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Olen toimistossa töissä. С- офисым -о- щыс-ш-э. С_ о_____ I__ щ_______ С- о-и-ы- I-ф щ-с-ш-э- ---------------------- Сэ офисым Iоф щысэшIэ. 0
F--------j-s---eg--y-je. F______ g_______________ F-l-m-r g-e-h-j-g-n-g-e- ------------------------ Fil'myr gjeshIjegonygje.
Kuka hän on? Хэт--ы-? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
Nep------auma-. N____ t________ N-p-e t-'-u-a-. --------------- Nepje th'aumaf.
Hän on Peter. Мы--Пё-р. М__ П____ М-р П-т-. --------- Мыр Пётр. 0
Nepje-------f -shIj----p. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Peter on opiskelija. Пёт- -ту-е--. П___ с_______ П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
N-pje---e---f cshIj----p. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Kuka hän on? Х---м--? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
N--j--s----o---s---erj--. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Hän on Martha. Мыр Ма-т-. М__ М_____ М-р М-р-а- ---------- Мыр Марта. 0
S-e-u-j-------n--sh--. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Martha on sihteeri. Ма-тэ---------ь. М____ с_________ М-р-э с-к-е-а-ь- ---------------- Мартэ секретарь. 0
S-e-unjem --k-n-e----. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Peter ja Martha ovat ystäviä. Пёт---э М-р-эр-----ы----г---. П______ М______ з____________ П-т-э-э М-р-э-э з-н-б-ж-г-у-. ----------------------------- Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух. 0
S-e--n-em sy--njes--t. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Peter on Marthan ystävä. Пётр-Март- и--бдж-г--. П___ М____ и__________ П-т- М-р-э и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Пётр Мартэ иныбджэгъу. 0
N-u-hh -l---e. N_____ b______ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.
Martha on Peterin ystävä. М-ртэ Пётр-ин-----гъу. М____ П___ и__________ М-р-э П-т- и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Мартэ Пётр иныбджэгъу. 0
N-us-h--l---e. N_____ b______ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.

Opi nukkuessasi

Nykyisin vieraat kielet ovat osa peruskoulutusta. Kunpa vain niiden oppiminen ei olisi niin hankalaa! Tässä hyviä uutisia niille, joilla on vaikeuksia kielten kanssa. Opimme nimittäin tehokkaimmin nukkuessamme! Lukuisat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Voimme käyttää tätä hyödyksemme kielten oppimisessa. Käsittelemme unissamme päivän tapahtumia. Aivomme analysoivat uusia kokemuksia. Kaikki mitä olemme kokeneet, ajatellaan uudelleen. Uusi sisältö vahvistuu aivoissamme. Juuri ennen nukahtamista opitut asiat tallentuvat erityisen hyvin. Siksi voi olla hyödyllistä käydä illalla läpi tärkeitä asioita. Unen eri jaksot käsittelevät eri oppimissisältöjä. REM-uni auttaa psykomotorista oppimista. Musiikin soittaminen tai urheilu kuuluvat tähän kategoriaan. Sen sijaan puhtaan tiedon oppiminen tapahtuu syvässä unessa. Silloin käydään läpi kaikki, mitä opimme. Jopa sanasto ja kielioppi! Kun opimme kieliä, aivojemme pitää tehdä kovasti töitä. Sen täytyy tallentaa uusia sanoja ja sääntöjä. Kaikki tämä toistetaan unessa. Tutkijat kutsuvat tätä toistamisteoriaksi. On kuitenkin tärkeää, että nukut hyvin. Ruumiin ja mielen pitää palautua kunnolla. Ainoastaan silloin aivot voivat toimia tehokkaasti. Voi sanoa, että hyvä uni tuottaa hyvän kognitiivisen suorituksen. Levätessämme aivomme ovat edelleen toiminnassa… Siis: h yvää yötä, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!