Hän nukahti, vaikka televisio oli päällä.
Ар----у-ъф-г-) х--ъы--ъ,-т---визорыр-хэ-ъэ-эгъа---нах-------ми.
А_ (__________ х________ т__________ х___________ н___ м_______
А- (-ъ-л-ф-г-) х-ч-ы-г-, т-л-в-з-р-р х-г-э-э-ъ-г- н-х- м-ш-э-и-
---------------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) хэчъыягъ, телевизорыр хэгъэнэгъагъ нахь мышIэми.
0
Zjephhjer-4
Z________ 4
Z-e-h-j-r 4
-----------
Zjephhjer 4
Hän nukahti, vaikka televisio oli päällä.
Ар (хъулъфыгъ) хэчъыягъ, телевизорыр хэгъэнэгъагъ нахь мышIэми.
Zjephhjer 4
Hän jäi, vaikka olikin myöhä.
А- (-ъулъф-г-- -ж--и---э---г----- к-асэ х---ъ--ъэ-н--- -ышIэ--.
А_ (__________ д____ к___________ к____ х________ н___ м_______
А- (-ъ-л-ф-г-) д-ы-и к-э-ц-г-а-ъ- к-а-э х-у-ъ-г-э н-х- м-ш-э-и-
---------------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) джыри къэуцугъагъ, кIасэ хъугъагъэ нахь мышIэми.
0
Z-ep-h----4
Z________ 4
Z-e-h-j-r 4
-----------
Zjephhjer 4
Hän jäi, vaikka olikin myöhä.
Ар (хъулъфыгъ) джыри къэуцугъагъ, кIасэ хъугъагъэ нахь мышIэми.
Zjephhjer 4
Hän ei tullut, vaikka olimme sopineet tapaamisen.
А- (-ъу--фыг-) -ъ-к---г--п, ---э-------аг- на-- -ыш-эм-.
А_ (__________ к___________ т_____________ н___ м_______
А- (-ъ-л-ф-г-) к-э-I-а-ъ-п- т-з-з-г-ы-ъ-г- н-х- м-ш-э-и-
--------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) къэкIуагъэп, тызэзэгъыгъагъ нахь мышIэми.
0
Ar---u-fy----jech-ja-- t-l---z-r----jeg-e--ega--nah' m--------.
A_ (_______ h_________ t__________ h___________ n___ m_________
A- (-u-f-g- h-e-h-j-g- t-l-v-z-r-r h-e-j-n-e-a- n-h- m-s-I-e-i-
---------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) hjechyjag, televizoryr hjegjenjegag nah' myshIjemi.
Hän ei tullut, vaikka olimme sopineet tapaamisen.
Ар (хъулъфыгъ) къэкIуагъэп, тызэзэгъыгъагъ нахь мышIэми.
Ar (hulfyg) hjechyjag, televizoryr hjegjenjegag nah' myshIjemi.
Televisio oli päällä. Siitä huolimatta hän nukahti.
Тел--и-о--р-------эг--г-- Ащ-ем--ъ-------- -р--эчъ-ягъ.
Т__________ х____________ А_ е____________ а_ х________
Т-л-в-з-р-р х-г-э-э-ъ-г-. А- е-ы-ъ-т-г-э-, а- х-ч-ы-г-.
-------------------------------------------------------
Телевизорыр хэгъэнэгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар хэчъыягъ.
0
Ar-(----y-)----yr- k----u---,-k-a----hug-g-e -ah- m---Ijem-.
A_ (_______ d_____ k_________ k_____ h______ n___ m_________
A- (-u-f-g- d-h-r- k-e-c-g-g- k-a-j- h-g-g-e n-h- m-s-I-e-i-
------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) dzhyri kjeucugag, kIasje hugagje nah' myshIjemi.
Televisio oli päällä. Siitä huolimatta hän nukahti.
Телевизорыр хэгъэнэгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар хэчъыягъ.
Ar (hulfyg) dzhyri kjeucugag, kIasje hugagje nah' myshIjemi.
Oli myöhä. Siitä huolimatta hän jäi.
К-а-э---у-ъ-гъ-- А- -мы-ъ-т--ъ-у, а- -ы---ъ.
К____ х_________ А_ е____________ а_ щ______
К-а-э х-у-ъ-г-э- А- е-ы-ъ-т-г-э-, а- щ-с-г-.
--------------------------------------------
КIасэ хъугъагъэ. Ащ емылъытыгъэу, ар щысыгъ.
0
Ar (h-lfy-) k--kIu----p, t-zjezj----a- n--' ------em-.
A_ (_______ k___________ t____________ n___ m_________
A- (-u-f-g- k-e-I-a-j-p- t-z-e-j-g-g-g n-h- m-s-I-e-i-
------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) kjekIuagjep, tyzjezjegygag nah' myshIjemi.
Oli myöhä. Siitä huolimatta hän jäi.
КIасэ хъугъагъэ. Ащ емылъытыгъэу, ар щысыгъ.
Ar (hulfyg) kjekIuagjep, tyzjezjegygag nah' myshIjemi.
Olimme sopineet tapaamisen. Siitä huolimatta hän ei tullut.
Т--э-эг-ы-ъ-гъ- ---е-ы---тыгъ--, ар ---к-у--ъ-п.
Т______________ А_ е____________ а_ к___________
Т-з-з-г-ы-ъ-г-. А- е-ы-ъ-т-г-э-, а- к-э-I-а-ъ-п-
------------------------------------------------
Тызэзэгъыгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар къэкIуагъэп.
0
Te-e---o--r hj---e------.-A--h-e-yl-t--j--- ar----c-y---.
T__________ h____________ A___ e___________ a_ h_________
T-l-v-z-r-r h-e-j-n-e-a-. A-h- e-y-y-y-j-u- a- h-e-h-j-g-
---------------------------------------------------------
Televizoryr hjegjenjegag. Ashh emylytygjeu, ar hjechyjag.
Olimme sopineet tapaamisen. Siitä huolimatta hän ei tullut.
Тызэзэгъыгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар къэкIуагъэп.
Televizoryr hjegjenjegag. Ashh emylytygjeu, ar hjechyjag.
Vaikka hänellä ei ole ajokorttia, hän ajaa autoa.
Ащ---ъ-л-ф-гъ- м----эр-----ф-,---а---имы-э -ахь мышIэ-и.
А_ (__________ м______ з______ п____ и____ н___ м_______
А- (-ъ-л-ф-г-) м-ш-н-р з-р-ф-, п-а-э и-ы-э н-х- м-ш-э-и-
--------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) машинэр зэрефэ, правэ имыIэ нахь мышIэми.
0
Te----zor-r h--gje-jega-- A--h ---ly-yg--u,-ar -jec-yja-.
T__________ h____________ A___ e___________ a_ h_________
T-l-v-z-r-r h-e-j-n-e-a-. A-h- e-y-y-y-j-u- a- h-e-h-j-g-
---------------------------------------------------------
Televizoryr hjegjenjegag. Ashh emylytygjeu, ar hjechyjag.
Vaikka hänellä ei ole ajokorttia, hän ajaa autoa.
Ащ (хъулъфыгъ) машинэр зэрефэ, правэ имыIэ нахь мышIэми.
Televizoryr hjegjenjegag. Ashh emylytygjeu, ar hjechyjag.
Vaikka tie on liukas, hän ajaa kovaa.
А- ---у---ыг-)--сы--Iэ- мак--- -ъ-гур-ц-энл---ъо -ахь м-ш-э-и.
А_ (__________ п_______ м_____ г_____ ц_________ н___ м_______
А- (-ъ-л-ф-г-) п-ы-к-э- м-к-о- г-о-у- ц-э-л-а-ъ- н-х- м-ш-э-и-
--------------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо, гъогур цIэнлъагъо нахь мышIэми.
0
Tel-vi--ryr h---j-n---ag. A--- ----y-y--eu, -r --e-hy-a-.
T__________ h____________ A___ e___________ a_ h_________
T-l-v-z-r-r h-e-j-n-e-a-. A-h- e-y-y-y-j-u- a- h-e-h-j-g-
---------------------------------------------------------
Televizoryr hjegjenjegag. Ashh emylytygjeu, ar hjechyjag.
Vaikka tie on liukas, hän ajaa kovaa.
Ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо, гъогур цIэнлъагъо нахь мышIэми.
Televizoryr hjegjenjegag. Ashh emylytygjeu, ar hjechyjag.
Vaikka hän on humalassa, hän ajaa pyörällä.
Ар (хъ------ъ--куш---эфачъэм---с, -э- -I---хь--ы--э-и.
А_ (__________ к____________ т___ ч__ и_ н___ м_______
А- (-ъ-л-ф-г-) к-ш-х-э-а-ъ-м т-с- ч-ф и- н-х- м-ш-э-и-
------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэм тес, чэф иI нахь мышIэми.
0
K-asje hugag--. Ash- emylyt-g-e-,-a----h----.
K_____ h_______ A___ e___________ a_ s_______
K-a-j- h-g-g-e- A-h- e-y-y-y-j-u- a- s-h-s-g-
---------------------------------------------
KIasje hugagje. Ashh emylytygjeu, ar shhysyg.
Vaikka hän on humalassa, hän ajaa pyörällä.
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэм тес, чэф иI нахь мышIэми.
KIasje hugagje. Ashh emylytygjeu, ar shhysyg.
Hänellä ei ole ajokorttia. Siitä huolimatta hän ajaa autoa.
Ащ----ул---гъ- пр--э иI-п- --ы--ахь -ы---ми-ма--н----э----.
А_ (__________ п____ и____ А__ н___ м______ м______ з______
А- (-ъ-л-ф-г-) п-а-э и-э-. А-ы н-х- м-ш-э-и м-ш-н-р з-р-ф-.
-----------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) правэ иIэп. Ары нахь мышIэми машинэр зэрефэ.
0
KI-sj- -uga-j-----hh------ty--eu--a--s----yg.
K_____ h_______ A___ e___________ a_ s_______
K-a-j- h-g-g-e- A-h- e-y-y-y-j-u- a- s-h-s-g-
---------------------------------------------
KIasje hugagje. Ashh emylytygjeu, ar shhysyg.
Hänellä ei ole ajokorttia. Siitä huolimatta hän ajaa autoa.
Ащ (хъулъфыгъ) правэ иIэп. Ары нахь мышIэми машинэр зэрефэ.
KIasje hugagje. Ashh emylytygjeu, ar shhysyg.
Tie on liukas. Siitä huolimatta hän ajaa kovaa.
Гъог-р -I--лъа--о- -р- н----------- ар (хъ-л-ф-гъ) -сы------м--Iо.
Г_____ ц__________ А__ н___ м______ а_ (__________ п_______ м_____
Г-о-у- ц-э-л-а-ъ-. А-ы н-х- м-ш-э-и а- (-ъ-л-ф-г-) п-ы-к-э- м-к-о-
------------------------------------------------------------------
Гъогур цIэнлъагъо. Ары нахь мышIэми ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо.
0
K-a-je hu-ag-e. --hh-em-ly-y-j-u, ar s-hy-y-.
K_____ h_______ A___ e___________ a_ s_______
K-a-j- h-g-g-e- A-h- e-y-y-y-j-u- a- s-h-s-g-
---------------------------------------------
KIasje hugagje. Ashh emylytygjeu, ar shhysyg.
Tie on liukas. Siitä huolimatta hän ajaa kovaa.
Гъогур цIэнлъагъо. Ары нахь мышIэми ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо.
KIasje hugagje. Ashh emylytygjeu, ar shhysyg.
Hän on humalassa. Siitä huolimatta hän ajaa pyörällä.
А- -----ъ-ыгъ) -шъуа--.--р- -ах---ыш-эм---уш-х--ф--ъ-р-з----э.
А_ (__________ е_______ А__ н___ м______ к____________ з______
А- (-ъ-л-ф-г-) е-ъ-а-ъ- А-ы н-х- м-ш-э-и к-ш-х-э-а-ъ-р з-р-ф-.
--------------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) ешъуагъ. Ары нахь мышIэми кушъхьэфачъэр зэрефэ.
0
T-zje--e-ygag. -sh- emyly-y--e-- ----j-k-u----p.
T_____________ A___ e___________ a_ k___________
T-z-e-j-g-g-g- A-h- e-y-y-y-j-u- a- k-e-I-a-j-p-
------------------------------------------------
Tyzjezjegygag. Ashh emylytygjeu, ar kjekIuagjep.
Hän on humalassa. Siitä huolimatta hän ajaa pyörällä.
Ар (хъулъфыгъ) ешъуагъ. Ары нахь мышIэми кушъхьэфачъэр зэрефэ.
Tyzjezjegygag. Ashh emylytygjeu, ar kjekIuagjep.
Hän ei löydä työpaikkaa, vaikka on opiskellut.
Ащ (б----ф---) Iофш-эн -гъ--ырэп, а-шъ-рэ---э-эн-г---и- нах- мыш--ми.
А_ (__________ I______ ы_________ а______ г_________ и_ н___ м_______
А- (-з-л-ф-г-) I-ф-I-н ы-ъ-т-р-п- а-ш-э-э г-э-э-ы-ъ- и- н-х- м-ш-э-и-
---------------------------------------------------------------------
Ащ (бзылъфыгъ) IофшIэн ыгъотырэп, апшъэрэ гъэсэныгъэ иI нахь мышIэми.
0
Tyz--z-eg-g-g.---h- -my-y----eu,-a- ----I-ag---.
T_____________ A___ e___________ a_ k___________
T-z-e-j-g-g-g- A-h- e-y-y-y-j-u- a- k-e-I-a-j-p-
------------------------------------------------
Tyzjezjegygag. Ashh emylytygjeu, ar kjekIuagjep.
Hän ei löydä työpaikkaa, vaikka on opiskellut.
Ащ (бзылъфыгъ) IофшIэн ыгъотырэп, апшъэрэ гъэсэныгъэ иI нахь мышIэми.
Tyzjezjegygag. Ashh emylytygjeu, ar kjekIuagjep.
Hän ei mene lääkärille, vaikka hänellä on kipuja.
Ар--б-ы--ф-г-)----чым----ь--Iо-эп--у-ым е-ъ-г---к-ы--а----ы-I---.
А_ (__________ в_____ д___ к______ у___ е__________ н___ м_______
А- (-з-л-ф-г-) в-а-ы- д-ж- к-о-э-, у-ы- е-ъ-г-м-к-ы н-х- м-ш-э-и-
-----------------------------------------------------------------
Ар (бзылъфыгъ) врачым дэжь кIорэп, узым егъэгумэкIы нахь мышIэми.
0
T--j-zj-gy-ag.-A--h e--lyt--jeu,--r-k-ekIu-g-ep.
T_____________ A___ e___________ a_ k___________
T-z-e-j-g-g-g- A-h- e-y-y-y-j-u- a- k-e-I-a-j-p-
------------------------------------------------
Tyzjezjegygag. Ashh emylytygjeu, ar kjekIuagjep.
Hän ei mene lääkärille, vaikka hänellä on kipuja.
Ар (бзылъфыгъ) врачым дэжь кIорэп, узым егъэгумэкIы нахь мышIэми.
Tyzjezjegygag. Ashh emylytygjeu, ar kjekIuagjep.
Hän ostaa auton, vaikka hänellä ei ole rahaa.
А- (--ы--фыг----аш-н--къ---фы- -х--- -м--э -а-- мышIэми.
А_ (__________ м_____ к_______ а____ и____ н___ м_______
А- (-з-л-ф-г-) м-ш-н- к-е-э-ы- а-ъ-э и-ы-э н-х- м-ш-э-и-
--------------------------------------------------------
Ащ (бзылъфыгъ) машинэ къещэфы, ахъщэ имыIэ нахь мышIэми.
0
As-- ----fyg)-m-shi-j-- z-e-ef-e, -ra-j----yI-e-na-- -y-h--e--.
A___ (_______ m________ z________ p_____ i_____ n___ m_________
A-h- (-u-f-g- m-s-i-j-r z-e-e-j-, p-a-j- i-y-j- n-h- m-s-I-e-i-
---------------------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) mashinjer zjerefje, pravje imyIje nah' myshIjemi.
Hän ostaa auton, vaikka hänellä ei ole rahaa.
Ащ (бзылъфыгъ) машинэ къещэфы, ахъщэ имыIэ нахь мышIэми.
Ashh (hulfyg) mashinjer zjerefje, pravje imyIje nah' myshIjemi.
Hän on opiskellut. Siitä huolimatta hän ei löydä työpaikkaa.
А- е--аг-- А-э---э---ыт---х- мышI-ми,-Iо-ш-эн----от--эп.
А_ е______ А_______ щ__ н___ м_______ I______ ы_________
А- е-ж-г-. А-э-щ-э- щ-т н-х- м-ш-э-и- I-ф-I-н ы-ъ-т-р-п-
--------------------------------------------------------
Ар еджагъ. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, IофшIэн ыгъотырэп.
0
A- (h-l--g)-p-ynk-----m-k-o- g-g-r--Ij-n--g- -a---m-sh-jemi.
A_ (_______ p________ m_____ g____ c________ n___ m_________
A- (-u-f-g- p-y-k-j-u m-k-o- g-g-r c-j-n-a-o n-h- m-s-I-e-i-
------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) psynkIjeu makIo, gogur cIjenlago nah' myshIjemi.
Hän on opiskellut. Siitä huolimatta hän ei löydä työpaikkaa.
Ар еджагъ. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, IофшIэн ыгъотырэп.
Ar (hulfyg) psynkIjeu makIo, gogur cIjenlago nah' myshIjemi.
Hänellä on kipuja. Siitä huolimatta hän ei mene lääkärille.
Ащ -з-иI. --эу--эу--ы- на-ь мыш-эми, --ачым----- --орэп.
А_ у_ и__ А_______ щ__ н___ м_______ в_____ д___ к______
А- у- и-. А-э-щ-э- щ-т н-х- м-ш-э-и- в-а-ы- д-ж- к-о-э-.
--------------------------------------------------------
Ащ уз иI. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, врачым дэжь кIорэп.
0
A- (-ulf--)-ku-h--j-f--h--m t-s,--h--- iI ---'-----I---i.
A_ (_______ k______________ t___ c____ i_ n___ m_________
A- (-u-f-g- k-s-h-j-f-c-j-m t-s- c-j-f i- n-h- m-s-I-e-i-
---------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) kushh'jefachjem tes, chjef iI nah' myshIjemi.
Hänellä on kipuja. Siitä huolimatta hän ei mene lääkärille.
Ащ уз иI. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, врачым дэжь кIорэп.
Ar (hulfyg) kushh'jefachjem tes, chjef iI nah' myshIjemi.
Hänellä ei ole rahaa. Siitä huolimatta hän ostaa auton.
Ащ -х-щ--иI-----р---т-у ----на---м---э-и,-м-ш-н----е-эф-.
А_ а____ и____ А_______ щ__ н___ м_______ м_____ к_______
А- а-ъ-э и-э-. А-э-щ-э- щ-т н-х- м-ш-э-и- м-ш-н- к-е-э-ы-
---------------------------------------------------------
Ащ ахъщэ иIэп. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, машинэ къещэфы.
0
Ash-----l--g) -ravj- ----p. A-- -ah--my-hIj-----ashin--r zj-r-fje.
A___ (_______ p_____ i_____ A__ n___ m________ m________ z________
A-h- (-u-f-g- p-a-j- i-j-p- A-y n-h- m-s-I-e-i m-s-i-j-r z-e-e-j-.
------------------------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) pravje iIjep. Ary nah' myshIjemi mashinjer zjerefje.
Hänellä ei ole rahaa. Siitä huolimatta hän ostaa auton.
Ащ ахъщэ иIэп. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, машинэ къещэфы.
Ashh (hulfyg) pravje iIjep. Ary nah' myshIjemi mashinjer zjerefje.