Näetkö tuon tornin tuolla?
Β--π-ι- ------ργ- ε-εί πέ-α;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
S-ē-p--sē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
Näetkö tuon tornin tuolla?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Stē phýsē
Näetkö tuon vuoren tuolla?
Βλ---ι- -ο -ου-- ---ί--έ--;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
Stē ph-sē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
Näetkö tuon vuoren tuolla?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Stē phýsē
Näetkö tuon kylän tuolla?
Βλέ-ε---τ- χω--- -κεί--έ-α;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Bl--ei----n pýrgo ek---p-ra?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Näetkö tuon kylän tuolla?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Näetkö tuon joen tuolla?
Β-----ς -ο-π-τάμι-ε-εί π--α;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
B-é-ei- ton pý-go --eí -ér-?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Näetkö tuon joen tuolla?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Näetkö tuon sillan tuolla?
Βλέ-ε----η ---υρα --ε---έρα;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
B--p-i--to---ýrg- -k-- pé-a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Näetkö tuon sillan tuolla?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Näetkö tuon järven tuolla?
Β-έπε-ς τη -ί------εί----α;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B-é-e---t--b-u-- eke--pé--?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Näetkö tuon järven tuolla?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
Minä pidän tuosta linnusta.
Α-----κε- -- πο-λ- --- α-έ-ε-.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
B-----s t- b--nó-e--- p-r-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Minä pidän tuosta linnusta.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
Minä pidän tuosta puusta.
Α-τό -κεί το --------ο- -ρ--ε-.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
B--p-i- t- -oun- e--í ----?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Minä pidän tuosta puusta.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
Minä pidän tuosta kivestä.
Αυτή εδ--η π---α --- --έσ-ι.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
B--p-i---o---ōrió--k-í-----?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Minä pidän tuosta kivestä.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Minä pidän tuosta puistosta.
Αυτ- ε--ί τ- πάρκο μ-- -ρ-σει.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
B-é--i--------r---ekeí --ra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Minä pidän tuosta puistosta.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Minä pidän tuosta puutarhasta.
Α-------εί - -ήπ---μο---ρέ---.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
Blé--is--- -h-r-- -k----éra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Minä pidän tuosta puutarhasta.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Minä pidän tästä kukasta.
Α-τό--δ--τ- λο-λο----μ-υ---έσε-.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Bl--e-s t--po-ámi-ek-í ---a?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Minä pidän tästä kukasta.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Blépeis to potámi ekeí péra?
Tämä on mielestäni kaunis.
(-υ-ό)----βρ-σ-ω-ό-ο-φ-.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
Bl-p-is -- po---i---eí ---a?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Tämä on mielestäni kaunis.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
Blépeis to potámi ekeí péra?
Tämä on mielestäni mielenkiintoinen.
(Α--ό)-Τ--βρίσ-ω---δ-α--ρ--.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
Blépei- -o--o-ámi -keí-péra?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Tämä on mielestäni mielenkiintoinen.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
Blépeis to potámi ekeí péra?
Tämä on mielestäni todella kaunis.
(Α--ό- Το-β-ίσκ---π-----.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
B---ei- -- gé---r- ---í pé-a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Tämä on mielestäni todella kaunis.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Tämä on mielestäni ruma.
(-υ--) ----ρίσ-ω -π-ί-ιο.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
B-----s tē-g--h--- eke--p--a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Tämä on mielestäni ruma.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Tämä on mielestäni tylsä.
(Α-τό---ο --ί-κ- β-ρ-τό.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
B---e-s-t--gép------keí-pé--?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Tämä on mielestäni tylsä.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Tämä on mielestäni hirveä.
(Α-τ-) Τ--β-ί-κ----ικτ-.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
Bl--eis--- --m-ē eke- pér-?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Tämä on mielestäni hirveä.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
Blépeis tē límnē ekeí péra?