Näetkö tuon tornin tuolla?
Βλέπ-ις-τον-πύρ-----εί-πέ-α;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
S-----ý-ē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
Näetkö tuon tornin tuolla?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Stē phýsē
Näetkö tuon vuoren tuolla?
Β-έ---- το-βουνό --εί -έ--;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
S-----ýsē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
Näetkö tuon vuoren tuolla?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Stē phýsē
Näetkö tuon kylän tuolla?
Βλ-π----τ--χωρ---ε-ε- π--α;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
B-ép--- ton p--g---k-í p--a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Näetkö tuon kylän tuolla?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Näetkö tuon joen tuolla?
Βλ-π-ι- -ο--οτ-μ- --ε- -έρ-;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
B---e-s--o- -------k-í-p-r-?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Näetkö tuon joen tuolla?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Näetkö tuon sillan tuolla?
Βλ-π-ις--η----υ-α--κ-ί --ρα;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
B-épe-s-t-n -ý--- --e--p-r-?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Näetkö tuon sillan tuolla?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Näetkö tuon järven tuolla?
Β--π-ις--- λί--η ε--ί π--α;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
Blé--is-t--boun- -k----éra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Näetkö tuon järven tuolla?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
Minä pidän tuosta linnusta.
Α--- ε----το π--λ--μου αρ---ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
Bl-p-is -o --unó----í-p--a?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Minä pidän tuosta linnusta.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
Minä pidän tuosta puusta.
Αυτ- ε--ί--- δ-ν--ο-----αρέσ-ι.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
B-ép--s--- --u----k-- ---a?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Minä pidän tuosta puusta.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
Minä pidän tuosta kivestä.
Αυτή--δ- ----------υ--ρέ---.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Bl-p--s----c-ō--ó---e------?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Minä pidän tuosta kivestä.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Minä pidän tuosta puistosta.
Α--ό -κ----ο--άρ------ αρέ-ει.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
B-----s--o-chō--- ek---p-r-?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Minä pidän tuosta puistosta.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Minä pidän tuosta puutarhasta.
Α------κεί - κ-πος μο- αρ---ι.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
B----is-t-------ó -k-- -é--?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Minä pidän tuosta puutarhasta.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Minä pidän tästä kukasta.
Αυτ- ε-ώ τ------ούδι--ου--ρέσ-ι.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
B-épei--t- po--mi-e-eí---ra?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Minä pidän tästä kukasta.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Blépeis to potámi ekeí péra?
Tämä on mielestäni kaunis.
(-υ-ό- -ο-β---κω-ό-ορφ-.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
B-é-e-- -o---t----ek-í---r-?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Tämä on mielestäni kaunis.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
Blépeis to potámi ekeí péra?
Tämä on mielestäni mielenkiintoinen.
(Α-τό) Τ- --ίσ----ν--α-----.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
B-é-eis -- --támi--k-- ---a?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Tämä on mielestäni mielenkiintoinen.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
Blépeis to potámi ekeí péra?
Tämä on mielestäni todella kaunis.
(-υ-ό) Το ----κ- --έ--χο.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
Bl-p--- -- g-p-yr- ---í--éra?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Tämä on mielestäni todella kaunis.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Tämä on mielestäni ruma.
(Αυ-ό--Τ- βρ-σ-- -π--σι-.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
B--p-i- t----phy-----e--p-ra?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Tämä on mielestäni ruma.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Tämä on mielestäni tylsä.
(---ό) Το-βρ-σ-- -α-ε-ό.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
Bl--ei---- -é-h----e-eí---r-?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Tämä on mielestäni tylsä.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Tämä on mielestäni hirveä.
(-υ-ό)-Τ- β---κ--φ--κτ-.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
B-é--is-tē l--nē ---í pé-a?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Tämä on mielestäni hirveä.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
Blépeis tē límnē ekeí péra?