jo kerran – ei koskaan
ή---–---τέ -έχ-ι--ώ-α
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
Ep----m-ta
E_________
E-i-r-m-t-
----------
Epirrḗmata
jo kerran – ei koskaan
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
Epirrḗmata
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä?
Έχε-ε---ισ-ε-τ-ί -ο-- τ- Β--ολί--;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
Ep----mata
E_________
E-i-r-m-t-
----------
Epirrḗmata
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Epirrḗmata
En, en koskaan.
Ό--- -ο-έ-μέ--- τώρ-.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
ḗd- - -------c--- t--a
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
En, en koskaan.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
ḗdē – poté méchri tṓra
joku – ei kukaan
κ-π-ιο--– κ---ίς-- --νέ--ς
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
ḗ-- ------ m-c--- ---a
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
joku – ei kukaan
κάποιος – κανείς / κανένας
ḗdē – poté méchri tṓra
Tunnetteko täältä jonkun?
Ξ----- κά----ν ε-ώ;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
ḗ---- ---é----hri tṓra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
Tunnetteko täältä jonkun?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
ḗdē – poté méchri tṓra
En, en tunne täältä ketään.
Όχι,---- ξ--ω--αν-ναν -δ-.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Éc-e-e-ep-s--p--e-----é-t- ----lí--?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
En, en tunne täältä ketään.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Échete episkephteí poté to Berolíno?
vielä – ei enää
ακό-α---ό-ι-πια /-----ν
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
Éche-- -p--ke---eí po----o --rolí-o?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
vielä – ei enää
ακόμα – όχι πια / πλέον
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne?
Θα-----ετε--ολ---κό-- εδώ;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
É-h-te ep-s-ep-teí pot- ------o-í-o?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne.
Ό--- ----θ- μ-----πο-- ακ-μη----.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Ó--i, ---é-m---ri tṓ-a.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, poté méchri tṓra.
vielä jotain – ei enää mitään
κ--- ακό-α –-τίπ-τ- ά-λο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
Óchi-------méch-- ----.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
vielä jotain – ei enää mitään
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
Óchi, poté méchri tṓra.
Haluatteko juoda vielä jotain?
Θα-θ---τ- -α--ιε--- -άτι-α--μα;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
Óchi--p--é -éch---t-ra.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
Haluatteko juoda vielä jotain?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Óchi, poté méchri tṓra.
En, en halua enää mitään.
Ό-ι,--ε-θα ήθ--- -ί-ο-α -λ--.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
k--o-os – -ane---- ka-én-s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
En, en halua enää mitään.
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
kápoios – kaneís / kanénas
jo jotain – ei mitään
ήδη κ-τι - ------ α-όμα
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
kápo----–-k-n-ís - k--énas
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
jo jotain – ei mitään
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
kápoios – kaneís / kanénas
Oletteko jo syöneet jotain?
Έ---ε -ά------ -ά--;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
káp-i-s –-kan-í--/-k-né--s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
Oletteko jo syöneet jotain?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
kápoios – kaneís / kanénas
En, en ole syönyt vielä mitään.
Ό--, δ-ν --- φάει--ί--τα ---μα.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Xér--e-ká--ion----?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
En, en ole syönyt vielä mitään.
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Xérete kápoion edṓ?
vielä joku – ei enää kukaan
κά--ιος ακόμ- - καν-ίς άλλ-ς
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
Xér--e kápoi---e--?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
vielä joku – ei enää kukaan
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
Xérete kápoion edṓ?
Haluaisiko joku vielä kahvia?
Θα--θ-λ- κά---ο- ----- κ-φέ;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
X-re---ká---on e--?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
Haluaisiko joku vielä kahvia?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Xérete kápoion edṓ?
Ei, ei enää kukaan.
Όχι--κ--ε-ς -λλο-.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Ó--i- ----xé-----né-an-e-ṓ.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
Ei, ei enää kukaan.
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.