jo kerran – ei koskaan
ή-- --π--- --χρ----ρα
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
E---r--ata
E_________
E-i-r-m-t-
----------
Epirrḗmata
jo kerran – ei koskaan
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
Epirrḗmata
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä?
Έχ------ι-----ε----τ--το--ερ-λί-ο;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
Ep----mata
E_________
E-i-r-m-t-
----------
Epirrḗmata
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Epirrḗmata
En, en koskaan.
Όχι, π--έ---χρι-τώρα.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
ḗ------o-é--é-hr--tṓra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
En, en koskaan.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
ḗdē – poté méchri tṓra
joku – ei kukaan
κ-πο-ος –-κ------- καν---ς
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
ḗ-- – pot--m-c------ra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
joku – ei kukaan
κάποιος – κανείς / κανένας
ḗdē – poté méchri tṓra
Tunnetteko täältä jonkun?
Ξ-ρ-------οι-- ε--;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
ḗ-- –--ot- m-chri-tṓ-a
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
Tunnetteko täältä jonkun?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
ḗdē – poté méchri tṓra
En, en tunne täältä ketään.
Ό----δ-ν-ξέρ- -α--ν---ε-ώ.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Éc---e-ep--k-p---- ---é -- B---lín-?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
En, en tunne täältä ketään.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Échete episkephteí poté to Berolíno?
vielä – ei enää
α-ό-α---ό-ι--ια-----έ-ν
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
É-he-e-epi-------í-po----- -er-l---?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
vielä – ei enää
ακόμα – όχι πια / πλέον
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne?
Θ--μείνετ- -ο-ύ ---μα-εδώ;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
Échete episk-p---í ---é -o -e-olí--?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne.
Όχι--δ---θ---εί-- π--ύ -κ-μη--δώ.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Ó-hi,--o-----ch-----ra.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, poté méchri tṓra.
vielä jotain – ei enää mitään
κ--ι--κόμα-–-τ-π-τα ά-λο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
Óch-----té --c--- -ṓ-a.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
vielä jotain – ei enää mitään
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
Óchi, poté méchri tṓra.
Haluatteko juoda vielä jotain?
Θα-θέλ-τε -α π---τ--κ--ι ακ---;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
Ó---- --té -éch-i-t--a.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
Haluatteko juoda vielä jotain?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Óchi, poté méchri tṓra.
En, en halua enää mitään.
Όχ-- -- θ- ήθ-λ---ίποτ--ά---.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
k-po----–---n--s-- -an-nas
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
En, en halua enää mitään.
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
kápoios – kaneís / kanénas
jo jotain – ei mitään
ή----ά-- – τί---- ακ-μα
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
k-----s --kaneí- / -a--n-s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
jo jotain – ei mitään
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
kápoios – kaneís / kanénas
Oletteko jo syöneet jotain?
Έχετ- φά-- --η -άτι;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
k--o-o--– k--eí--/-k-nénas
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
Oletteko jo syöneet jotain?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
kápoios – kaneís / kanénas
En, en ole syönyt vielä mitään.
Όχι, -εν--χ----ε- ---οτα---όμα.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
X--e-e-k--o-on-e-ṓ?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
En, en ole syönyt vielä mitään.
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Xérete kápoion edṓ?
vielä joku – ei enää kukaan
κάποι-ς ακό-- –-κ---ί--ά-λος
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
X-ret- k--oion--dṓ?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
vielä joku – ei enää kukaan
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
Xérete kápoion edṓ?
Haluaisiko joku vielä kahvia?
Θ----ε-ε κ-πο--ς -κ----κα-έ;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
Xé-e-e-ká--io--e--?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
Haluaisiko joku vielä kahvia?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Xérete kápoion edṓ?
Ei, ei enää kukaan.
Όχι- --ν--- -λ--ς.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Óc------n-x-r-----é-an--dṓ.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
Ei, ei enää kukaan.
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.