Nousen heti, kun herätyskello soi.
Σ-κ--ο-αι -όλις-χτ-π------ο -υπ---ή--.
Σ________ μ____ χ_______ τ_ ξ_________
Σ-κ-ν-μ-ι μ-λ-ς χ-υ-ή-ε- τ- ξ-π-η-ή-ι-
--------------------------------------
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
0
S-n-e-m---3
S________ 3
S-n-e-m-i 3
-----------
Sýndesmoi 3
Nousen heti, kun herätyskello soi.
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
Sýndesmoi 3
Väsyn heti, kun pitää opiskella.
Με---ά--- -ύσ-α-ότ-ν---- --ά-ασμα.
Μ_ π_____ ν____ ό___ έ__ δ________
Μ- π-ά-ε- ν-σ-α ό-α- έ-ω δ-ά-α-μ-.
----------------------------------
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
0
S-n-e-m-- 3
S________ 3
S-n-e-m-i 3
-----------
Sýndesmoi 3
Väsyn heti, kun pitää opiskella.
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
Sýndesmoi 3
Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60.
Θ- -τα---ή----- -ουλεύ---τα--φ-άσ------0.
Θ_ σ________ ν_ δ______ ό___ φ____ τ_ 6__
Θ- σ-α-α-ή-ω ν- δ-υ-ε-ω ό-α- φ-ά-ω τ- 6-.
-----------------------------------------
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
0
S-------i mó--- --typḗ--i -o -y---t--i.
S________ m____ c________ t_ x_________
S-k-n-m-i m-l-s c-t-p-s-i t- x-p-ē-ḗ-i-
---------------------------------------
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60.
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
Milloin soitatte?
Π--- θ---ά---ε-τ--έ--ν-;
Π___ θ_ π_____ τ________
Π-τ- θ- π-ρ-τ- τ-λ-φ-ν-;
------------------------
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
0
Sē--n---i-m-l----h-yp-----t--x---ēt--i.
S________ m____ c________ t_ x_________
S-k-n-m-i m-l-s c-t-p-s-i t- x-p-ē-ḗ-i-
---------------------------------------
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
Milloin soitatte?
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
Heti kun minulla on hetki aikaa.
Μ-λ-ς-έ-ω---α--ε--ό----ύθερο.
Μ____ έ__ έ__ λ____ ε________
Μ-λ-ς έ-ω έ-α λ-π-ό ε-ε-θ-ρ-.
-----------------------------
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
0
Sēkṓn---- mó--s-cht-pḗsei -o -ypnē-ḗ-i.
S________ m____ c________ t_ x_________
S-k-n-m-i m-l-s c-t-p-s-i t- x-p-ē-ḗ-i-
---------------------------------------
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
Heti kun minulla on hetki aikaa.
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa.
Θ--τ----ωνή-ε- -όλις έχ-- -ί-ο -ρόνο.
Θ_ τ__________ μ____ έ___ λ___ χ_____
Θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι μ-λ-ς έ-ε- λ-γ- χ-ό-ο-
-------------------------------------
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
0
Me p---ei -ýs-a --an --h--d-á-a-ma.
M_ p_____ n____ ó___ é___ d________
M- p-á-e- n-s-a ó-a- é-h- d-á-a-m-.
-----------------------------------
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa.
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Miten kauan teette töitä?
Πόσ- --ιρ---- --υλ-ύ-τ-;
Π___ κ____ θ_ δ_________
Π-σ- κ-ι-ό θ- δ-υ-ε-ε-ε-
------------------------
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
0
M- --á-e--ný-ta ó-an échō-d--basma.
M_ p_____ n____ ó___ é___ d________
M- p-á-e- n-s-a ó-a- é-h- d-á-a-m-.
-----------------------------------
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Miten kauan teette töitä?
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Teen töitä niin kauan kuin pystyn.
Θα--ο--------- μ-ο-ώ.
Θ_ δ______ ό__ μ_____
Θ- δ-υ-ε-ω ό-ο μ-ο-ώ-
---------------------
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
0
Me--ián----ý-ta -tan éc------b--m-.
M_ p_____ n____ ó___ é___ d________
M- p-á-e- n-s-a ó-a- é-h- d-á-a-m-.
-----------------------------------
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Teen töitä niin kauan kuin pystyn.
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Teen töitä niin kauan kuin olen terve.
Θ- δ-υ--ύ- ό-ο---μ---υγ-ή-.
Θ_ δ______ ό__ ε____ υ_____
Θ- δ-υ-ε-ω ό-ο ε-μ-ι υ-ι-ς-
---------------------------
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
0
Tha-s-a-atḗ-- -a-d-ul--- --an p---s---a 60.
T__ s________ n_ d______ ó___ p_____ t_ 6__
T-a s-a-a-ḗ-ō n- d-u-e-ō ó-a- p-t-s- t- 6-.
-------------------------------------------
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Teen töitä niin kauan kuin olen terve.
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä.
Ε-να- --- -ρ--ά-ι α--ί ν---ο-λεύει.
Ε____ σ__ κ______ α___ ν_ δ________
Ε-ν-ι σ-ο κ-ε-ά-ι α-τ- ν- δ-υ-ε-ε-.
-----------------------------------
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
0
T---s---a--s---- doul-úō---an --tás---- 6-.
T__ s________ n_ d______ ó___ p_____ t_ 6__
T-a s-a-a-ḗ-ō n- d-u-e-ō ó-a- p-t-s- t- 6-.
-------------------------------------------
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä.
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa.
Διαβάζει-ε----ρίδα -ν-ί-να μ-γει-εύει.
Δ_______ ε________ α___ ν_ μ__________
Δ-α-ά-ε- ε-η-ε-ί-α α-τ- ν- μ-γ-ι-ε-ε-.
--------------------------------------
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
0
T----t---tḗ---na-d-uleú-----n--h-á-ō ta-60.
T__ s________ n_ d______ ó___ p_____ t_ 6__
T-a s-a-a-ḗ-ō n- d-u-e-ō ó-a- p-t-s- t- 6-.
-------------------------------------------
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa.
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin.
Κ-θ--αι -το μ--ρ -ντί----πά-ι-σ-ίτι.
Κ______ σ__ μ___ α___ ν_ π___ σ_____
Κ-θ-τ-ι σ-ο μ-α- α-τ- ν- π-ε- σ-ί-ι-
------------------------------------
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
0
Pót- th- -áre---tēl-p-ōn-?
P___ t__ p_____ t_________
P-t- t-a p-r-t- t-l-p-ō-o-
--------------------------
Póte tha párete tēléphōno?
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin.
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
Póte tha párete tēléphōno?
Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä.
Απ’ -σο ξ--ω, ------εδώ.
Α__ ό__ ξ____ μ____ ε___
Α-’ ό-ο ξ-ρ-, μ-ν-ι ε-ώ-
------------------------
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
0
Póte -h- ---ete t-l-ph--o?
P___ t__ p_____ t_________
P-t- t-a p-r-t- t-l-p-ō-o-
--------------------------
Póte tha párete tēléphōno?
Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä.
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
Póte tha párete tēléphōno?
Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas.
Α----σο ξ--ω----γυναίκα -ου --να--ά------.
Α__ ό__ ξ____ η γ______ τ__ ε____ ά_______
Α-’ ό-ο ξ-ρ-, η γ-ν-ί-α τ-υ ε-ν-ι ά-ρ-σ-η-
------------------------------------------
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
0
Pó---tha-p-re-----l-ph-n-?
P___ t__ p_____ t_________
P-t- t-a p-r-t- t-l-p-ō-o-
--------------------------
Póte tha párete tēléphōno?
Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas.
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
Póte tha párete tēléphōno?
Mikäli tiedän oikein, hän on työtön.
Α-’ όσ- ξ-ρω,---------εργος.
Α__ ό__ ξ____ ε____ ά_______
Α-’ ό-ο ξ-ρ-, ε-ν-ι ά-ε-γ-ς-
----------------------------
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
0
M-li--é--ō -n- ----ó-eleú-h--o.
M____ é___ é__ l____ e_________
M-l-s é-h- é-a l-p-ó e-e-t-e-o-
-------------------------------
Mólis échō éna leptó eleúthero.
Mikäli tiedän oikein, hän on työtön.
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
Mólis échō éna leptó eleúthero.
Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa.
Με ---ε-ο ύπνο-,-δ--φ-ρ-τικά θ---μ-υ- --η--ώ-- ---.
Μ_ π___ ο ύ_____ δ__________ θ_ ή____ σ___ ώ__ μ___
Μ- π-ρ- ο ύ-ν-ς- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ-
---------------------------------------------------
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
0
M---- ---- --------ó-e-e--h---.
M____ é___ é__ l____ e_________
M-l-s é-h- é-a l-p-ó e-e-t-e-o-
-------------------------------
Mólis échō éna leptó eleúthero.
Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa.
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Mólis échō éna leptó eleúthero.
Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa.
Έχ----τ- λεωφο---ο,---αφ-ρ---κ- ---ή--υ--στ-- -ρ---ο-.
Έ____ τ_ λ_________ δ__________ θ_ ή____ σ___ ώ__ μ___
Έ-α-α τ- λ-ω-ο-ε-ο- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ-
------------------------------------------------------
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
0
M--------- -na-le-t--e----h--o.
M____ é___ é__ l____ e_________
M-l-s é-h- é-a l-p-ó e-e-t-e-o-
-------------------------------
Mólis échō éna leptó eleúthero.
Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa.
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Mólis échō éna leptó eleúthero.
En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa.
Δ---β-ή-----ν δ---ο,-δ-αφ-ρ-τ-------ήμο-ν ---ν ώρ- μου.
Δ__ β____ τ__ δ_____ δ__________ θ_ ή____ σ___ ώ__ μ___
Δ-n β-ή-α τ-ν δ-ό-ο- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ-
-------------------------------------------------------
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
0
Th- tē--p-ō---ei--ól-- -c-e- --g--chró-o.
T__ t___________ m____ é____ l___ c______
T-a t-l-p-ō-ḗ-e- m-l-s é-h-i l-g- c-r-n-.
-----------------------------------------
Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno.
En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa.
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno.