Missä matkailutoimisto on?
Πο- -ί-α- ---γρ--είο-τ--ρ---ο-;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
Pr-sa-atolis--s
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Missä matkailutoimisto on?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Prosanatolismós
Onko teillä kaupunginkarttaa minulle?
Μ-ο----- -- -ου---σετ----αν-χάρτη--ης π--ης;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
P-o----t------s
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Onko teillä kaupunginkarttaa minulle?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Prosanatolismós
Voiko täältä varata hotellihuoneen?
Μπ-ρεί κα-ε---ν- -ρατή--- ένα---μάτ-ο--δώ;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
Poú-e--ai-to-gra--e-o to-ri---ú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Voiko täältä varata hotellihuoneen?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Missä on vanha kaupunki?
Πού--ί----η -α-ι--π-λ-;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
Poú eí------ ---ph----touri-mo-?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Missä on vanha kaupunki?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Missä on tuomiokirkko?
Π-ύ-είνα----κα--δ-ικ-------;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
P-ú e---- t------h-í--to-r-s-o-?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Missä on tuomiokirkko?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Missä on museo?
Π---ε---ι-το-μου--ίο;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Mpore-t- -a-m-u----et---n---c-á--ē -ēs----ē-?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Missä on museo?
Πού είναι το μουσείο;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Mistä voi ostaa postimerkkejä?
Π---μ--ρε--ν--α-ο--σ-- κ-ν--ς-γ-α----ό--μ-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
Mpo-e--e na-mo- dṓ-------a- ---r-ē --s pó-ēs?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Mistä voi ostaa postimerkkejä?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Mistä voi ostaa kukkia?
Π-ύ--π-ρε-----αγο---ε---α-είς --υλ-ύ-ια;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
M-o----- -- mou-dṓ--t- é--- -h-r-ē--ē---ó-ēs?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Mistä voi ostaa kukkia?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Mistä voi ostaa matkalippuja?
Πού--πο-εί-να-α--ρά-ει-κα-ε-ς --σιτ----;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
Mporeí kan-í- n---r---se---na -ōm---o-e--?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Mistä voi ostaa matkalippuja?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Missä on satama?
Π-ύ εί--ι-τ- λ--ά--;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
M-o--í-k---ís----k-at-s-i én- dōmátio ed-?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Missä on satama?
Πού είναι το λιμάνι;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Missä on tori?
Π----ί-αι-η-αγ-ρ-;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
M---eí k-neí- na-k---ḗsei é-a-d--á-io --ṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Missä on tori?
Πού είναι η αγορά;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Missä on linna?
Πού ε--αι -- -α-άτ-;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
P-ú ---a--- -aliá ----?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Missä on linna?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai ē paliá pólē?
Milloin opastus alkaa?
Π-----ρ-ί--ι-- -ε--γ-ση;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Poú -í-a--- --l-á-p-lē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Milloin opastus alkaa?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Milloin opastus loppuu?
Π-τε τε---ών-- - ξ-ν-γηση;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P-- eín---ē-pa-iá ----?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Milloin opastus loppuu?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Kuinka kauan opastus kestää?
Πόσο δ-----ί - --ν-γ-σ-;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Po--eína--- ka-hed-i--- --ós?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Kuinka kauan opastus kestää?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa.
Θ- ήθ----έν---γ--μ-ν----ο-ξε----.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
P----í-ai ----th-d-i-ós n--s?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa.
Θα ή---α ---ν--τ---φω-ο-ξεν-γ-.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
P-- eí--i - k--h---i--s n--s?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa.
Θα ---λα-------α---φων- ξ-ν-γό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
Po--eín-i -o--o--e--?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Poú eínai to mouseío?