Missä matkailutoimisto on?
Πού ε-ν-ι-το-γ-α---ο --υ-ισμ-ύ;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
Pr-s-nat----m-s
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Missä matkailutoimisto on?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Prosanatolismós
Onko teillä kaupunginkarttaa minulle?
Μπορ-ί-ε -α------ώ--τ- έ----χ--τη τ-ς--ό-η-;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Pros----o-i-m-s
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Onko teillä kaupunginkarttaa minulle?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Prosanatolismós
Voiko täältä varata hotellihuoneen?
Μπ-ρε---ανείς -- ---τή----ένα -ω-ά--- ε-ώ;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
Po- --n---to -rapheí--tou-is--ú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Voiko täältä varata hotellihuoneen?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Missä on vanha kaupunki?
Πο- εί-αι-η -αλ-- π-λ-;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
Po----na--to grap---o --ur-s--ú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Missä on vanha kaupunki?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Missä on tuomiokirkko?
Π-- ε---- ο---θ-δ-ι--ς-ν--ς;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
P-- --na---o --a--eío--ourism-ú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Missä on tuomiokirkko?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Missä on museo?
Πο--ε-----το -ουσείο;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Mpo-eíte-n---ou---se---éna- ------ --s p----?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Missä on museo?
Πού είναι το μουσείο;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Mistä voi ostaa postimerkkejä?
Π-ύ --ο-εί ---αγ-ρ-σε- καν--ς -ρ--μ-τόση--;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
Mp-reít------ou-dṓ-e-e-éna--c-á-tē t-s pó-ēs?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Mistä voi ostaa postimerkkejä?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Mistä voi ostaa kukkia?
Πού---ορεί ν----ορά--- κ-ν-ί--λο---ύ--α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
M----í-e----m-- dṓs----én-n c-ár-ē-------lēs?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Mistä voi ostaa kukkia?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Mistä voi ostaa matkalippuja?
Πού μ-ο--- να --ο--σει κ--ε-ς-ε-σι-ήρ--;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
Mpor-í---n-ís-na k--tḗ-ei -----ōm--io-ed-?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Mistä voi ostaa matkalippuja?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Missä on satama?
Πο- -ίναι-το-------;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
M--r-í---n--s-n----at--ei én- d-----o--dṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Missä on satama?
Πού είναι το λιμάνι;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Missä on tori?
Π-- --ν-ι η α----;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
Mpo--í----eí---a-kr-tḗ--i --- -ō-átio---ṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Missä on tori?
Πού είναι η αγορά;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Missä on linna?
Πο--ε---ι ---πα-άτι;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
Po- e-nai-ē--aliá -ó-ē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Missä on linna?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai ē paliá pólē?
Milloin opastus alkaa?
Πό-- -ρ--ζ-ι η--ε-ά-ησ-;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
P-ú-eín-- ē-p-liá -ól-?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Milloin opastus alkaa?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Milloin opastus loppuu?
Π-τ--τ-λ-ιώ-ε--η ξε---η-η;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P-ú---nai ē-pal-- --lē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Milloin opastus loppuu?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Kuinka kauan opastus kestää?
Π-----ια--εί η-ξ-ν-γ---;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
P-- e---i o-ka--e--i--s n--s?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Kuinka kauan opastus kestää?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa.
Θα-ή-ελ--έ-αν-γ-ρ-αν-φωνο--ενα--.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
Poú ----i-o -at--d-i-ós naó-?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa.
Θα--θελ- --α- --α-όφ--- ---α-ό.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
Po- eí-a- - k-t-e--i-ó-----s?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa.
Θ----ε-α -ναν----λ---ν- -ε-αγό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
P-- e-nai-t---o-s--o?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Poú eínai to mouseío?