Missä matkailutoimisto on?
Π-ύ εί-αι-το γρ--εί- -ο---σ---;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P--s-na-o-is--s
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Missä matkailutoimisto on?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Prosanatolismós
Onko teillä kaupunginkarttaa minulle?
Μ--ρε--ε -- --- δώσε---έ----χ--τη-τ-- -όλης;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Pr-s-n-to-i-m-s
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Onko teillä kaupunginkarttaa minulle?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Prosanatolismós
Voiko täältä varata hotellihuoneen?
Μ----ί κα--ίς -- κ-α-ή--- έν- -ω-ά--ο-ε-ώ;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
Po--eí--- ----rap--ío t--r-sm-ú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Voiko täältä varata hotellihuoneen?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Missä on vanha kaupunki?
Πο--είναι----αλιά π--η;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
Poú --na--to-g-aph--o-t--r--m--?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Missä on vanha kaupunki?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Missä on tuomiokirkko?
Πού--ί--- ο-----δ--------ό-;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
P-- e-na- -- gr-p--ío--o--is-o-?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Missä on tuomiokirkko?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Missä on museo?
Π-ύ εί--- τ- μου-είο;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
M----í-e-n--mou dṓs-te -n-n------- ----p-l-s?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Missä on museo?
Πού είναι το μουσείο;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Mistä voi ostaa postimerkkejä?
Π-ύ μπο-ε---α--γορ--ε--κ--ε-ς-γ-α---τ-----;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
M---e--- -a---- -ṓs-t- éna---há--ē --s --lē-?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Mistä voi ostaa postimerkkejä?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Mistä voi ostaa kukkia?
Πο- μ----- -α --ο--σει---ν--ς λ--λο--ια;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Mp-r-ít--na------ṓ--te---an -h---- --------s?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Mistä voi ostaa kukkia?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Mistä voi ostaa matkalippuja?
Π-ύ -π-ρε---- -γ-ρ--ει-κ-ν-ίς -ισ---ρια;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
M---eí---n-í- -a--r---sei--n--d---tio-edṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Mistä voi ostaa matkalippuja?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Missä on satama?
Π-ύ--ί-αι τ- λιμ--ι;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
Mpo-e- ---e----a-kratḗ-e--én---ōm--i----ṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Missä on satama?
Πού είναι το λιμάνι;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Missä on tori?
Πού--ί------αγ-ρ-;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
M----- kane-s n----at-sei---a--ōmá-----dṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Missä on tori?
Πού είναι η αγορά;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Missä on linna?
Πού --ν-ι--ο ------;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
P-ú -ína- ē---l-- pó--?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Missä on linna?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai ē paliá pólē?
Milloin opastus alkaa?
Π--ε -ρχ-ζ-ι η --ν-γηση;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Poú -í-ai-- p-l-á-pólē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Milloin opastus alkaa?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Milloin opastus loppuu?
Πό-ε--ε-ει-----η-ξ----ηση;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
Po--e-na----p-l-----lē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Milloin opastus loppuu?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Kuinka kauan opastus kestää?
Π-σο δι-ρ-εί---ξενά--ση;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Po--eí----o--a-hedri-ós-naó-?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Kuinka kauan opastus kestää?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa.
Θα ή-ελ---ναν -ερ-α-ό--ν- ξε-α-ό.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
Poú e---i - k-th-d--kós---ó-?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa.
Θ- --ελ---ν-- -τ-λ-φ-ν- ---αγ-.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
P-ú ---ai-o-k---e--ik-- --ós?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa.
Θα ή-ελ---να- -αλ-ό---ο-----γό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
P----í-ai-to--ou---o?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Poú eínai to mouseío?