Я ---с---ю у-та-о---, ----то-ько-- долж-- - до-жна--т--то--чи-ь.
Я ч_______ у_________ к__ т_____ я д_____ / д_____ ч_____ у_____
Я ч-в-т-у- у-т-л-с-ь- к-к т-л-к- я д-л-е- / д-л-н- ч-о-т- у-и-ь-
----------------------------------------------------------------
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. 0 S---z- 3S_____ 3S-y-z- 3--------Soyuzy 3
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Väsyn heti, kun pitää opiskella.
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.
К-к т----о-у--еня-б---- не-н-го-------и.
К__ т_____ у м___ б____ н______ в_______
К-к т-л-к- у м-н- б-д-т н-м-о-о в-е-е-и-
----------------------------------------
Как только у меня будет немного времени. 0 Y---st---- kak tol-------ni- b--ilʹni-.Y_ v______ k__ t_____ z_____ b_________Y- v-t-y-, k-k t-l-k- z-o-i- b-d-l-n-k----------------------------------------Ya vstayu, kak tolʹko zvonit budilʹnik.
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin.
О--сид-т в--ив--ш-- -м--т--т-го--ч-обы---ти--омо-.
О_ с____ в п_______ в_____ т____ ч____ и___ д_____
О- с-д-т в п-в-у-к- в-е-т- т-г-, ч-о-ы и-т- д-м-й-
--------------------------------------------------
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. 0 K--da--y-pozv-nite?K____ V_ p_________K-g-a V- p-z-o-i-e--------------------Kogda Vy pozvonite?
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin.
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
На--оль-о я зн--, он -е-------ы-.
Н________ я з____ о_ б___________
Н-с-о-ь-о я з-а-, о- б-з-а-о-н-й-
---------------------------------
Насколько я знаю, он безработный. 0 Kak --l---------y- ------nemnog- --em---.K__ t_____ u m____ b____ n______ v_______K-k t-l-k- u m-n-a b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
Я п-о-пал-/ -р-с----,-- -- я --- б- / -ыла б- ---ре-я.
Я п______ / п________ а т_ я б__ б_ / б___ б_ в_______
Я п-о-п-л / п-о-п-л-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
------------------------------------------------------
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. 0 K-k--ol-k--- ---ya--ud-- ne-nog- v--m---.K__ t_____ u m____ b____ n______ v_______K-k t-l-k- u m-n-a b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa.
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
Я-пр-----и--/-про-у-тила--в--бу-, - -о-- -ы-----/----а----во-ре-я.
Я п________ / п_________ а_______ а т_ я б__ б_ / б___ б_ в_______
Я п-о-у-т-л / п-о-у-т-л- а-т-б-с- а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
------------------------------------------------------------------
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Ka- -o-ʹ-o u ---ya-bud-t n-mnogo--re-e-i.K__ t_____ u m____ b____ n______ v_______K-k t-l-k- u m-n-a b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Я--е --шёл /--- н--л- до-о----а т----б-л ---/ б--- ----ов--мя.
Я н_ н____ / н_ н____ д______ а т_ я б__ б_ / б___ б_ в_______
Я н- н-ш-л / н- н-ш-а д-р-г-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
--------------------------------------------------------------
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. 0 On--oz-on-----ak t------u --go --d-t----n-go--r---n-.O_ p________ k__ t_____ u n___ b____ n______ v_______O- p-z-o-i-, k-k t-l-k- u n-g- b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------------------On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa.
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
Ajattelu ja puhe kulkevat rinnakkain.
Ne vaikuttavat toisiinsa.
Kielelliset rakenteet vaikuttavat ajattelumme rakenteisiin.
Joissakin kielissä ei esimerkiksi ole sanoja numeroille.
Puhujat eivät ymmärrä numeroiden käsitettä.
Matematiikka ja kieli siis kulkevat yhdessä jollain tavoin.
Kieliopin ja matematiikan rakenteet ovat usein samanlaisia.
Jotkut tutkijat uskovat, että ne myös prosessoidaan samalla lailla.
He uskovat, että puhekeskus huolehtii myös matematiikasta.
Se voi auttaa aivoja suorittamaan laskutoimituksia.
Viimeaikaiset tutkimukset näyttävät kuitenkin tulevan toiseen tulokseen.
Ne osoittavat, että aivomme prosessoivat matematiikkaa ilman puhetta.
Tutkijat tutkivat kolmea miestä.
Nämä koehenkilöt olivat tapaturman uhreja.
Sen seurauksena myös puhekeskus oli vaurioitunut.
Miesten oli hyvin vaikea puhua.
He eivät kyenneet enää luomaan yksinkertaisia lauseita.
He eivät myöskään ymmärtäneet sanoja.
Puhetestin jälkeen miesten piti ratkaista matemaattisia tehtäviä.
Muutamat näistä matemaattisista arvoituksista olivat hyvin monimutkaisia.
Silti koehenkilöt kykenivät ratkaisemaan ne!
Tämän tutkimuksen tulokset ovat hyvin mielenkiintoisia.
Ne osoittavat, että matematiikkaa ei ole ohjelmoitu sanojen kanssa.
On mahdollista, että kielellä ja matematiikalla on sama perusta.
Molempia käsitellään samassa keskuksessa.
Mutta matematiikkaa ei tarvitse ensin kääntää puheeksi.
Ehkä kieli ja matematiikka kehittyvät myös yhdessä...
Kun aivot ovat sitten lakanneet kehittymästä, molemmat ovat olemassa erillisinä!