Lauseita

fi Ruumiinosia   »   ru Части тела

58 [viisikymmentäkahdeksan]

Ruumiinosia

Ruumiinosia

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi venäjä Toista Lisää
Minä piirrän miehen. Я ри-ую --жч-ну. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
C----- tela C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Ensin pään. С---а-а--олову. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
Ch-sti-t-la C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Miehellä on hattu päässä. М---и-а -осит-ш--пу. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Y---i-u----u--c--nu. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Hiuksia ei näe. Во----н--в-д-о. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Y- risuy- -u-h-----. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Korvia ei myöskään näe. Уш-- то-е-не в-дн-. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Ya-ri-uy--m-z-c-in-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Selkää ei myöskään näe. С-ину --же-не------. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
S-ach--a g--ovu. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Minä piirrän silmät ja suun. Я -и--- гл-за и р--. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Snac---a ------. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Mies tanssii ja nauraa. М-ж-ина-та----т-и----ё---. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
S-ach--a---l---. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Miehellä on pitkä nenä. У--у----- дл--ны---о-. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
Muz-chin- -o--t---l-apu. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Hänellä on keppi kädessään. В --к-х -----с-т тросто-к-. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
Mu--------n-s-t --ly-p-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. В-круг ше- -- н-с-т --ё и ш--ф. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
Muzh--i-- n---t s-ly--u. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
On talvi ja on kylmä. Сей-ас -има-и ----д-о. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
Vo-os-ne vid-o. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Kädet ovat voimakkaat. Ру-и сил-н-е. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
Vo-os-ne-v---o. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Jalat ovat myös voimakkaat. Ноги т-ж--си-ь-ые. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
Vo--s-ne v-d--. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Mies on lumesta. Муж---- сдел-н --------. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
Us--y-t-zh-----v----. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. На --м-н-т-----рюк--и --ль-о. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
Ushey--o--e -- v---o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Mutta hänellä ei ole kylmä. Н- мужчин---- --л-дно. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
U-hey-toz-e-n--vi---. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Hän on lumiukko. Это -н---в-к. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
S-in- -o-h- ne-v----. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

Esi-isiemme kieli

Kielentutkijat voivat analysoida nykyaikaisia kieliä. Siihen käytetään erilaisia menetelmiä. Mutta miten ihmiset puhuivat tuhansia vuosia sitten? Tähän kysymykseen on paljon vaikeampi vastata. Siitä huolimatta tiedemiehet ovat ahkerasti tutkineet asiaa vuosien ajan. He haluaisivat selvittää, miten ihmiset puhuivat aikaisemmin. He yrittävät sitä varten rakentaa uudelleen muinaisia puhemuotoja. Amerikkalaiset tiedemiehet ovat tehneet jännittävän löydön. He analysoivat yli 2 000 kieltä. He analysoivat erityisesti kielten lauserakennetta. Tutkimuksen tulokset olivat hyvin mielenkiintoisia. Noin puolessa kielistä oli S-O-V -lauserakenne. Se tarkoittaa, että lauseissa on järjestyksessä subjekti, objekti ja verbi. Yli 700 kielessä on kaava S-V-O. Ja noin 160 kielen toimintarakenne on V-S-O. Vain noin 40 kieltä käyttää V-O-S-kaavaa. 120 kielessä on molempia. Toisaalta O-V-S ja O-S-V ovat selkeästi harvinaisempia rakenteita. Suurin osa analysoiduista kielistä käyttää S-O-V-periaatetta. Tällaisia kieliä ovat esimerkiksi persia, japani ja turkki. Useimmat elävät kielet seuraavat kuitenkin S-V-O-kaavaa. Tämä lauserakenne hallitsee nykyisin indoeurooppalaisessa kieliperheessä. Tutkijat uskovat, että aikaisemmin käytettiin S-O-V-mallia. Kaikki kielet perustuvat tähän rakenteeseen. Sitten kielet kuitenkin eriytyivät. Emme vielä tiedä, miten se tapahtui. Lauserakenteiden vaihteluun on täytynyt kuitenkin olla syy. Koska evoluutiossa voittaa vain se, josta on etua…