Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska!
Ты т-кой ленивый-- не буд- так-м--е-ив-м!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
Po-elit-l--a-a-----a-1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska!
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään!
Ты ----д-лго-спи-ь – ---с-и-т---д---о!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
Pov-------n--- -o----1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään!
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään!
Т- -р-ходи-ь т---п--д-о------п--х-ди так -о--но!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
Ty-tak-y --ni-yy----e-b-d- t---m -eniv-m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti!
Ты -ак гр--к- смеё-ь-я-– -- сме----т-- г----о!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
Ty t-ko--leni-yy-–--e---d--tak---lenivy-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa!
Т- та--т--о--ов--ишь-– не----о-и т-к т--о!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
T---ako- -e---yy – n--b--ʹ--ak-m ---i-ym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon!
Т--сли-ко- м---о-п-ё---–----пе- -а--много!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
Ty---k --lgo-s-i-hʹ-- n- s-i---k-d--g-!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon!
Ты с----ом-м-о---к---ш- -----кур- -----но-о!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
T- -ak-d-lgo--pi--- – n--s-i t---dolg-!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon!
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä!
Ты-сл-шком --о-- р-б-тае-ь – не раб--а- так-мно--!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
T- -a- do-g---pish--– -e-s-- --k do-g-!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä!
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa!
Т---а--бы-тр- ез---ь - ---ез-и та--б-стро!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
T- pr---odi--- --k p---n--–--e --i----i-ta--p-zd--!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Nouskaa ylös, herra Müller!
Вс------,-гос-о-ин --л-е-!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
T---ri--odi--- tak-p-z-no---n--p-i--od---ak ---dn-!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Nouskaa ylös, herra Müller!
Встаньте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Istuutukaa, herra Müller!
С-----, --сп-д-н --л--р!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
T- p--k-----hʹ ta---oz-n--- ne--rikho-i---- -o-d-o!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Istuutukaa, herra Müller!
Сядьте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Jääkää istumaan, herra Müller.
С-д-т-- -ос--д-н М---ер!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
Ty -a- g--mko --e-ë--ʹ--- - ---s-e-sy--t---g-o---!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Jääkää istumaan, herra Müller.
Сидите, господин Мюллер!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Olkaa kärsivällinen!
И-е-т- т---ен--!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
T- --k---omko-sm-yëshʹ--a --ne ---ys---tak-gr----!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Olkaa kärsivällinen!
Имейте терпение!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Ei kiirettä!
Н- т-ропи-ес-!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
T--tak -romko-smey-s-ʹ-y- ---- ----sy---a- gro--o!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Ei kiirettä!
Не торопитесь!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Odottakaa hetki!
П--о-д-т- --мн-г-!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
T- tak---k-o--o--ri--ʹ – n- gov-ri t----i-ho!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Odottakaa hetki!
Подождите немного!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa varovaisia!
Бу-ьте-о----о---!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
Ty t-k-ti-h----vori--- - -- g-v-r---a--t-kh-!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa varovaisia!
Будьте осторожны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa ajoissa!
Буд-те п-н-ту--ь-ы!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
T--tak---kho----or-s-- - -e---vor- ta- -ik-o!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa ajoissa!
Будьте пунктуальны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Älkää olko tyhmä!
Н- -уд--- ----ком!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
T-----s--o- --o----ʹyë--ʹ------pey ----mn--o!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Älkää olko tyhmä!
Не будьте дураком!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!