Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska!
Т- т---й-л---вы--–-не-б-----аким --ни--м!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
Pov---te-ʹn-------ma 1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska!
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään!
Ты так-дол-о-с--ш--– не--пи---- ---г-!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
P--elit-lʹ--y--f-r---1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään!
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään!
Ты--р-х-д-шь т---п-зд-о-–-не ---ходи -ак поз-н-!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
Ty-t--oy l---vy- –--- -u---t-k----e-iv-m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti!
Ты --- гром---с-её--ся --н----е-с- ----громк-!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
Ty ta--- -e---y--–--- ---ʹ-t-kim-l--i-y-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa!
Ты -ак ти-о-гов-ришь-–--е го---и -а- -их-!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
T- --k-- l--ivy- – n-----ʹ -a-i---e--vym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon!
Т---лишком м-ог- -ь-шь – н- -ей -ак-мн--о!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
Ty---k --l-o-s-i--ʹ----- -pi t-- -o-g-!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon!
Т- -ли--ом-мно-- к-р--- – н- кури-т-к---ог-!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
Ty---k--o-go--p---ʹ --ne-s---ta- --lg-!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon!
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä!
Ты с-иш----м-ого р-б------ - ---раб--ай-та- м-о-о!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
T- -ak-dolgo sp--hʹ –-n--s-i --k -olg-!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä!
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa!
Ты-та- -ыс-----здиш- – -----д- та---ыс--о!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
Ty --ikhod-s-- t----o--n- --ne-pri---d--ta- p-zdn-!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Nouskaa ylös, herra Müller!
В-та---е,-го-поди---ю---р!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
Ty p-i---di-h---------d-o-- n--pri--od---ak ------!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Nouskaa ylös, herra Müller!
Встаньте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Istuutukaa, herra Müller!
С-д---- -----д---Мю-лер!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
T- -r-kho--shʹ--ak -oz--o –-n---ri-h--- -ak --zd--!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Istuutukaa, herra Müller!
Сядьте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Jääkää istumaan, herra Müller.
С-дите--г-с--д-- -ю---р!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
T- t---g--m-- sme----ʹ------n- -----ya --- g--mko!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Jääkää istumaan, herra Müller.
Сидите, господин Мюллер!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Olkaa kärsivällinen!
Име--е-те-пени-!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
Ty-t-k--romk--smey-s-ʹsya----- sm-y-----ak-g---k-!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Olkaa kärsivällinen!
Имейте терпение!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Ei kiirettä!
Не -о-оп----ь!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
Ty--ak-gr-m-o s-e--s-ʹsya - -------s----ak ---mko!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Ei kiirettä!
Не торопитесь!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Odottakaa hetki!
П-до-дит- --м---о!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
Ty -ak--ik-o--ov----hʹ - -- g-v--- t-- -ik--!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Odottakaa hetki!
Подождите немного!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa varovaisia!
Бу-ь-е-осторо-ны!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
T- tak-t---o-----ri-hʹ –--e -o-or----k t-kh-!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa varovaisia!
Будьте осторожны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa ajoissa!
Б-д--е --нкту-----!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
T- --k ti-ho-g--o--s-ʹ-–--e-g--o-i-ta--t--ho!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa ajoissa!
Будьте пунктуальны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Älkää olko tyhmä!
Не--у-ь-- -у---о-!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
Ty--l--hko--m--go ----s-ʹ - -e-p-- -a--m-o-o!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Älkää olko tyhmä!
Не будьте дураком!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!