Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska!
Т- т-ко--лен--ы- –-н--б-дь--ак-- -е--в--!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
Pov---t-lʹ---a-form- 1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska!
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään!
Т- ------л---спиш- - не -пи-так--ол--!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
Pove-i-e-ʹ-a-- --r-a-1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään!
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään!
Т--п-и-о-ишь --к по--но –--е п-и-оди--ак-п--дно!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
Ty -a-o--l-----y --ne bu-ʹ --ki----n-vy-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti!
Т---а- гром-о -м-ёш----–----с--йс---а- гро--о!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
Ty-takoy le--vy--– ne--u-- t-k-- l-n---m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa!
Ты -ак ти---г-в-р-шь - ---го-ор- --- -и--!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
Ty----o---en-vy----n- --dʹ-t--im lenivy-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon!
Т---ли-ко- м-о-о ----ь-- не -ей --к м-ого!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
T---a- dolgo sp---ʹ – ---s-----------o!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon!
Т- ---шко- мн-г--к-р-ш- - не-кур- -а- -н-го!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
T--t-----l-o--p-sh--- n--s-- ta- dolg-!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon!
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä!
Т------------ого рабо--е-- –-н- р---тай т-к-мн-г-!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
T- --- d-lg--s--s------- --- -ak--olgo!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä!
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa!
Т- т-к --стр- -зд-шь - --------т-- ----р-!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
Ty pri-ho--sh--ta--po--no – n--p-i-hodi t-k--o---o!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Nouskaa ylös, herra Müller!
В--ан--е,-г-с-о-и- ---л-р!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
T- pri-ho---hʹ--ak-po-dn- –----pr--h-d---ak----dno!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Nouskaa ylös, herra Müller!
Встаньте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Istuutukaa, herra Müller!
Ся----, г-с-оди-----ле-!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
T- pr-k--d--hʹ-ta--po--no –--- pr--h----t-- pozd-o!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Istuutukaa, herra Müller!
Сядьте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Jääkää istumaan, herra Müller.
С--и--,---сп---н-М----р!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
Ty-t-k -r-m-o sm----h-sya-- -e -m-ysya------r---o!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Jääkää istumaan, herra Müller.
Сидите, господин Мюллер!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Olkaa kärsivällinen!
Имей---т--п-н-е!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
Ty-t---gro-ko s--yës-ʹ--- ---e--me--ya tak-gro---!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Olkaa kärsivällinen!
Имейте терпение!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Ei kiirettä!
Н--тор-пи-есь!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
T----k -r---- -m---s-ʹ-y- - n- --e---a tak g-----!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Ei kiirettä!
Не торопитесь!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Odottakaa hetki!
Под-----е н--но-о!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
Ty-tak --k-- gov-rish--– ne-govo---t--------!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Odottakaa hetki!
Подождите немного!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa varovaisia!
Б-дь-----тор-жн-!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
T--t-k--ik-o g--o-ish- - -------r--tak -----!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa varovaisia!
Будьте осторожны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa ajoissa!
Б-дьте--ун-т---ьны!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
Ty-t-k ----o----or-s-ʹ-– n--gov-r--t---t----!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa ajoissa!
Будьте пунктуальны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Älkää olko tyhmä!
Н- --дь---д--а---!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
T- -l-sh--- mnogo--ʹ-ës-ʹ -----pe--t---m-og-!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Älkää olko tyhmä!
Не будьте дураком!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!