Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska!
Ти----и- ліни--й-–--- --дь---ким ---и--м!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
0
N--a-o-yy̆---o-i--1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska!
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Nakazovyy̆ sposib 1
Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään!
Ти-т----ов-о-с--ш –--е--п----к---в--!
Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о-
-------------------------------------
Ти так довго спиш – не спи так довго!
0
N-k--ov-y̆-s--si- 1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään!
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Nakazovyy̆ sposib 1
Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään!
Т- пр--од-- так п---о-–-не-п--хо-ь --- -ізно!
Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____
Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о-
---------------------------------------------
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
0
Ty -aky---l-ny-------n- ---- ta-y- --n-vym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään!
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti!
Т--см----- т-к--олосн--– н- с-і-с- т-к -о-----!
Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______
Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о-
-----------------------------------------------
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
0
T- ta--y̆ -inyvy---- --------t--y--li-yvym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti!
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa!
Т----во-иш --к тихо-- -- ---о-и---к-тих-!
Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____
Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-!
-----------------------------------------
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
0
T---ak-y̆--in--y-- ---e-bud- taky--li-y-ym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa!
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon!
Т- -’---дуж- б--ато----- п-й -ак ------!
Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______
Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-!
----------------------------------------
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
0
T- --k---vh- --y-h-- n--spy--ak-do-ho!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon!
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon!
Т--к-----д-ж--багато ---е -------- ----т-!
Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______
Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-!
------------------------------------------
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
0
T- ta--d--h- spysh------sp- ta--d-vh-!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon!
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä!
Т- пр------дуже ----т-----е п--цю- т-к бага--!
Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______
Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-!
----------------------------------------------
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
0
Ty-ta- d---o--pys----n- -py-t----ov-o!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä!
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa!
Т- -де- --к---ид--------їдь та----и--о!
Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______
Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-!
---------------------------------------
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
0
Ty---y-h-d----t-k-pi--- – -e pr-k-odʹ t-- --zno!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa!
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Nouskaa ylös, herra Müller!
В---н-те--п-н---юлл-р!
В________ п___ М______
В-т-н-т-, п-н- М-л-е-!
----------------------
Встаньте, пане Мюллер!
0
T- p-y--ody-h--a- -------------y--o-ʹ tak-pi--o!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Nouskaa ylös, herra Müller!
Встаньте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Istuutukaa, herra Müller!
С--айт---п-не --лле-!
С_______ п___ М______
С-д-й-е- п-н- М-л-е-!
---------------------
Сідайте, пане Мюллер!
0
Ty-pr--hodys- -a- pi-n--– ne -r---od- t-- p--no!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Istuutukaa, herra Müller!
Сідайте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Jääkää istumaan, herra Müller.
Сид-т-, -а-- -ю-ле-!
С______ п___ М______
С-д-т-, п-н- М-л-е-!
--------------------
Сидіть, пане Мюллер!
0
T- s--ye----- ta--ho-osn----n--s--y--ya-tak -olos--!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Jääkää istumaan, herra Müller.
Сидіть, пане Мюллер!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Olkaa kärsivällinen!
М--т- -ерп-н-я!
М____ т________
М-й-е т-р-і-н-!
---------------
Майте терпіння!
0
Ty --i--sh-ya ----ho--s-o - -- s-i-̆--- --k-h---s-o!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Olkaa kärsivällinen!
Майте терпіння!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Ei kiirettä!
Не-----і-айте!
Н_ п__________
Н- п-с-і-а-т-!
--------------
Не поспішайте!
0
T- ---yeshsy--t-k--olo-no---ne s-i-̆--- -a---------!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Ei kiirettä!
Не поспішайте!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Odottakaa hetki!
За-екай-е --и-и--у!
З________ х________
З-ч-к-й-е х-и-и-к-!
-------------------
Зачекайте хвилинку!
0
T- ----ry-h -ak--y--o –--e--ovo-y t-- t-kho!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Odottakaa hetki!
Зачекайте хвилинку!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olkaa varovaisia!
Бу--т--о-е-е-ні!
Б_____ о________
Б-д-т- о-е-е-н-!
----------------
Будьте обережні!
0
T---o--ry-- ta---y--- --n- ---o-y t-k -----!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olkaa varovaisia!
Будьте обережні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olkaa ajoissa!
Б--ь-е-пунк-уаль--!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-і-
-------------------
Будьте пунктуальні!
0
Ty--o--r--------tykho –--e---vory --k-ty-ho!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Olkaa ajoissa!
Будьте пунктуальні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Älkää olko tyhmä!
Н--буд--е б--гл--д-!
Н_ б_____ б_________
Н- б-д-т- б-з-л-з-і-
--------------------
Не будьте безглузді!
0
T- p--es------e ---at-----e-py------ ---a--!
T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______
T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Älkää olko tyhmä!
Не будьте безглузді!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!