Anteeksi!
В-бач--!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Zapy--nny--shly---u
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
Anteeksi!
Вибачте!
Zapytannya shlyakhu
Voisitteko auttaa minua?
Чи--о-е-е--и----і д--омог-и?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Z--y-----a sh---khu
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
Voisitteko auttaa minua?
Чи Можете ви мені допомогти?
Zapytannya shlyakhu
Missä on hyvä ravintola?
Де ту- --х--о-----е------?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
Vy-a--t-!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Missä on hyvä ravintola?
Де тут є хороший ресторан?
Vybachte!
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
З-е-ніть лівор---з- р----.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Vy-a-h--!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
Зверніть ліворуч за рогом.
Vybachte!
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
Йд--- -отім п-я-о.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Vy-----e!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
Йдіть потім прямо.
Vybachte!
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
З-е----ш---ра--руч, п--йдіт- --о ме---в.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Ch- ------e ---me-i---p----t-?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Voitte ottaa myös bussin.
В- мо--те-так-- пої-а-и а-тоб--ом.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
C-y----het---y m--- d-p-mohty?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Voitte ottaa myös bussin.
Ви можете також поїхати автобусом.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
В--мож-т--також-по------тр--ва--.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
Ch- M--h-t--v- ---i -o-omo---?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Voitte myös ajaa minun perässäni.
В- м-ж--е --к---прос-о п-ї--ти -----ою.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
De-tu--y--kh-rosh--̆--e--o-an?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Voitte myös ajaa minun perässäni.
Ви можете також просто поїхати за мною.
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Miten pääsen jalkapallostadionille?
Як -рой-и -о---т-оль-о-о--тад-ону?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
De-t---y--kh---shy-̆-res-----?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Miten pääsen jalkapallostadionille?
Як пройти до футбольного стадіону?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Ylittäkää silta!
П--ей--------е- мі-т!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
De t-t -- ---r-s--y̆---s--ra-?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Ylittäkää silta!
Перейдіть через міст!
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Ajakaa tunnelin läpi!
Їдь-е--ер-- --нель!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Zve--itʹ li-or------ r--o-.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Ajakaa tunnelin läpi!
Їдьте через тунель!
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
Їдь-е-до --еть--- світ-о----.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
Z-----t--li-or--h -a--oh--.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
Їдьте до третього світлофора.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
З--рн--ь -о-ім у-п-р-у-в-л-цю-----о-уч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Zve-nitʹ livoru-- -- -ohom.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
Ї-ьте по-ім--рям------- -----ижч- пер-хре---.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Y-d--ʹ--o--m ----mo.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
В-бач-е,--- -----п--и--о а-р--о--у?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Y-d--ʹ--o-----ry-mo.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Y̆ditʹ potim pryamo.
Ottakaa mieluiten metro.
Н-йк-а-е -а-м----.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Y--i-- --t-m p----o.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Ottakaa mieluiten metro.
Найкраще на метро.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Ajakaa vain päätepysäkille.
Ї-ьте п-о-т---о-к-нцев-ї--упи-ки.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Zv----vsh--pra---uch--p--y̆di-ʹ st- --t---.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Ajakaa vain päätepysäkille.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.