Haluaisin varata lennon Ateenaan.
Я -от-- б--- -----а -и з------в-т---------до --ін.
Я х____ б_ / х_____ б_ з__________ к_____ д_ А____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- з-б-о-ю-а-и к-и-о- д- А-і-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
0
V a--o--r-u
V a________
V a-r-p-r-u
-----------
V aeroportu
Haluaisin varata lennon Ateenaan.
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
V aeroportu
Onko tämä suora lento?
Ц--п--мий--е--?
Ц_ п_____ р____
Ц- п-я-и- р-й-?
---------------
Це прямий рейс?
0
V-ae----r-u
V a________
V a-r-p-r-u
-----------
V aeroportu
Onko tämä suora lento?
Це прямий рейс?
V aeroportu
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
Бу-ь--а-----м---е---л- ---на, для н-к-рящи-.
Б__________ м____ б___ в_____ д__ н_________
Б-д---а-к-, м-с-е б-л- в-к-а- д-я н-к-р-щ-х-
--------------------------------------------
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
0
YA--hot-v-b- /--ho-i-a-by ---ron-uvaty-k--to---- -fin.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
Я хот---би---хо---- б- підтве-д--и---ю -р-ню.
Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-и м-ю б-о-ю-
---------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
0
YA ------ -y / -h-tila by z-bro-----t- k--tok -----in.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
Я---т-в би---х--іла би-скасу-ат- м-ю бр-н-.
Я х____ б_ / х_____ б_ с________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- с-а-у-а-и м-ю б-о-ю-
-------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
0
Y--kh-t-v--y - ------- -- zabro-yu-a-y---y-o- do -fi-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
Я ---ів--- /--отіл- -- -е-е-е-т--за-овл-ння-моєї-б--н-.
Я х____ б_ / х_____ б_ п________ з_________ м___ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-р-н-с-и з-м-в-е-н- м-є- б-о-і-
-------------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
0
T-e-p-y---y̆-r-y̆s?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
Tse pryamyy̆ rey̆s?
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
Ко-и -а-бли-чий-р--- -о--и-у?
К___ н_________ р___ д_ Р____
К-л- н-й-л-ж-и- р-й- д- Р-м-?
-----------------------------
Коли найближчий рейс до Риму?
0
Ts- pr-amyy̆----̆s?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
Коли найближчий рейс до Риму?
Tse pryamyy̆ rey̆s?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
Є-щ- дв- ві---и- м---я?
Є щ_ д__ в______ м_____
Є щ- д-а в-л-н-х м-с-я-
-----------------------
Є ще два вільних місця?
0
Tse-p--a-y-̆ ---̆-?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
Є ще два вільних місця?
Tse pryamyy̆ rey̆s?
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
Н-- - -иш- --не-вільне --сце.
Н__ є л___ о___ в_____ м_____
Н-, є л-ш- о-н- в-л-н- м-с-е-
-----------------------------
Ні, є лише одне вільне місце.
0
B-d-----ka- --s-s- -------i-n-,-dly- n-ku---------h.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
Ні, є лише одне вільне місце.
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
Milloin laskeudumme?
К-л--м--пр-зе--яєм-с-?
К___ м_ п_____________
К-л- м- п-и-е-л-є-о-я-
----------------------
Коли ми приземляємося?
0
Bu-ʹ-l-s-a---i---e bi-y- -i-na, ---a -e--r-a-h-hy-h.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
Milloin laskeudumme?
Коли ми приземляємося?
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
Milloin olemme perillä?
Ко-и м- -р--у-а--о?
К___ м_ п__________
К-л- м- п-и-у-а-м-?
-------------------
Коли ми прибуваємо?
0
Budʹ--a--a--mi-t-- bi---------- dl-- n-kur---h-h--h.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
Milloin olemme perillä?
Коли ми прибуваємо?
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
Milloin lähtee bussi keskustaan?
К-л- ї---т- а--о-ус-в------ --с--?
К___ ї_____ а______ в ц____ м_____
К-л- ї-д-т- а-т-б-с в ц-н-р м-с-а-
----------------------------------
Коли їздить автобус в центр міста?
0
YA--h--iv -y-/-kh-tila b--pi--ver--t- m--u -r-n-u.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
Milloin lähtee bussi keskustaan?
Коли їздить автобус в центр міста?
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
Ц- Ваш---а-іза?
Ц_ В___ в______
Ц- В-ш- в-л-з-?
---------------
Це Ваша валіза?
0
YA --o-iv-b- - -ho-i-- by pi--ver-yt- m-y------y-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
Це Ваша валіза?
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
Onko tämä teidän laukkunne?
Ц----ша--ум-а?
Ц_ В___ с_____
Ц- В-ш- с-м-а-
--------------
Це Ваша сумка?
0
Y- -h-ti--by----hoti----- -idt--rd-----oy-----ny-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
Onko tämä teidän laukkunne?
Це Ваша сумка?
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
Ц- --- баг-ж?
Ц_ В__ б_____
Ц- В-ш б-г-ж-
-------------
Це Ваш багаж?
0
YA-khot-- -y --k------ ---ska-u-a-y mo-- b-on-u.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
Це Ваш багаж?
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
Я----гато ----ж----м--у в-яти?
Я_ б_____ б_____ я м___ в_____
Я- б-г-т- б-г-ж- я м-ж- в-я-и-
------------------------------
Як багато багажу я можу взяти?
0
YA ---t---b--/-k---il- by---as-v--y----- br-nyu.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
Як багато багажу я можу взяти?
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
Kaksikymmentä kiloa.
Два-ц--- --лог-а-.
Д_______ к________
Д-а-ц-т- к-л-г-а-.
------------------
Двадцять кілограм.
0
Y--k-o--- ---/ kh-t-l- b- ---suv--y m----b-onyu.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
Kaksikymmentä kiloa.
Двадцять кілограм.
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
Щ-- т-ль-- д----я-- к-л--р-м?
Щ__ т_____ д_______ к________
Щ-, т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-?
-----------------------------
Що, тільки двадцять кілограм?
0
YA--h-ti------ ----ila--y--e----s---za-ov-en-y---oyei--broni.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p________ z__________ m____ b_____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-r-n-s-y z-m-v-e-n-a m-y-i- b-o-i-
-------------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
Що, тільки двадцять кілограм?
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.