Lauseita

fi Lentokentällä   »   sv Vid flygplatsen

35 [kolmekymmentäviisi]

Lentokentällä

Lentokentällä

35 [trettiofem]

Vid flygplatsen

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ruotsi Toista Lisää
Haluaisin varata lennon Ateenaan. J-- ----le----ja -ok- ett---yg ti-- At--. J__ s_____ v____ b___ e__ f___ t___ A____ J-g s-u-l- v-l-a b-k- e-t f-y- t-l- A-e-. ----------------------------------------- Jag skulle vilja boka ett flyg till Aten. 0
Onko tämä suora lento? Ä- det-e-t dir-k--ly-? Ä_ d__ e__ d__________ Ä- d-t e-t d-r-k-f-y-? ---------------------- Är det ett direktflyg? 0
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. En -ö-s-erp---s-f-r-i--e-r-k-re, ----. E_ f___________ f__ i___ r______ t____ E- f-n-t-r-l-t- f-r i-k- r-k-r-, t-c-. -------------------------------------- En fönsterplats för icke rökare, tack. 0
Haluaisin varmistaa varaukseni. J-g --u--e -il-a-be----ta --n---s-rv-r--g. J__ s_____ v____ b_______ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a b-k-ä-t- m-n r-s-r-e-i-g- ------------------------------------------ Jag skulle vilja bekräfta min reservering. 0
Haluaisin peruuttaa varaukseni. Jag sku-l--v-l-a----o-- -in-r-se--er--g. J__ s_____ v____ a_____ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a a-b-k- m-n r-s-r-e-i-g- ---------------------------------------- Jag skulle vilja avboka min reservering. 0
Haluaisin vaihtaa varaukseni. J-- sku-le --l-- bo-a o- --n-r---rveri--. J__ s_____ v____ b___ o_ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a b-k- o- m-n r-s-r-e-i-g- ----------------------------------------- Jag skulle vilja boka om min reservering. 0
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? Nä---år-näs-- -l-- --ll Rom? N__ g__ n____ f___ t___ R___ N-r g-r n-s-a f-y- t-l- R-m- ---------------------------- När går nästa flyg till Rom? 0
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? F--n- de- -v--le-i-a --a-----kv-r? F____ d__ t__ l_____ p______ k____ F-n-s d-t t-å l-d-g- p-a-s-r k-a-? ---------------------------------- Finns det två lediga platser kvar? 0
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. Ne-, v- --r--ara-en--edi- -l--s-kv-r. N___ v_ h__ b___ e_ l____ p____ k____ N-j- v- h-r b-r- e- l-d-g p-a-s k-a-. ------------------------------------- Nej, vi har bara en ledig plats kvar. 0
Milloin laskeudumme? När-lan-ar-vi? N__ l_____ v__ N-r l-n-a- v-? -------------- När landar vi? 0
Milloin olemme perillä? Nä- ---v---är? N__ ä_ v_ d___ N-r ä- v- d-r- -------------- När är vi där? 0
Milloin lähtee bussi keskustaan? När--å- --ss-n ---- ----r--? N__ g__ b_____ t___ c_______ N-r g-r b-s-e- t-l- c-n-r-m- ---------------------------- När går bussen till centrum? 0
Onko tämä teidän matkalaukkunne? Ä- d-t -- ----äsk-? Ä_ d__ e_ r________ Ä- d-t e- r-s-ä-k-? ------------------- Är det er resväska? 0
Onko tämä teidän laukkunne? Är-d-- -r-v-s--? Ä_ d__ e_ v_____ Ä- d-t e- v-s-a- ---------------- Är det er väska? 0
Ovatko nämä teidän matkatavaranne? Är---t --- ----g-? Ä_ d__ e__ b______ Ä- d-t e-t b-g-g-? ------------------ Är det ert bagage? 0
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? Hur my-k-t-b----- --- -ag ---m-d-mi-? H__ m_____ b_____ k__ j__ t_ m__ m___ H-r m-c-e- b-g-g- k-n j-g t- m-d m-g- ------------------------------------- Hur mycket bagage kan jag ta med mig? 0
Kaksikymmentä kiloa. Tjug- kil-. T____ k____ T-u-o k-l-. ----------- Tjugo kilo. 0
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? Vad- ---a --ugo k-l-? V___ b___ t____ k____ V-d- b-r- t-u-o k-l-? --------------------- Vad, bara tjugo kilo? 0

Oppiminen aiheuttaa muutoksia aivoissa

Säännöllisesti liikuntaa harjoittavat muokkaavat usein kehoaan. On ilmeisesti mahdollista harjoittaa myös aivojaan. Se tarkoittaa, että kielen oppimiseen tarvitaan muutakin kuin älykkyyttä. On yhtä tärkeää harjoitella säännöllisesti. Harjoitus nimittäin vaikuttaa myönteisesti aivojen rakenteisiin. Erityinen kielilahjakkuus on tietysti yleensä perinnöllistä. Silti tehokas harjoitus voi muuttaa tiettyjä aivojen rakenteita. Puhekeskuksen tilavuus kasvaa. Paljon harjoittelevien ihmisten hermosolutkin muuttuvat. Uskottiin pitkään, että aivot pysyvät muuttumattomina. Uskottiin, että sitä, mitä emme opi lapsena, emme opi koskaan. Aivotutkijat ovat kuitenkin tulleet täysin erilaiseen johtopäätökseen. He kykenivät osoittamaan, että aivomme pysyvät notkeina koko elämän ajan. Voisi sanoa, että ne toimivat kuin lihas. Siksi ne voivat kasvaa vanhuuteen saakka. Jokainen tiedon syöttö käsitellään aivoissa. Kun aivoja on harjoitettu, ne käsittelevät syötteitä paljon paremmin. Toisin sanoen ne toimivat nopeammin ja tehokkaammin. Tämä periaate pätee yhtäläisesti sekä nuoriin että vanhoihin. Aivojen harjoittamiseen ei silti välttämättä tarvita opiskelua. Lukeminenkin on oikein hyvää harjoitusta. Vaativa kirjallisuus kehittää erityisesti puhekeskustamme. Se merkitsee sanavarastomme laajentumista. Lisäksi tunteemme kieltä kohtaan parantuu. On mielenkiintoista, että puhekeskus ei yksin käsittele kieltä. Motorisia taitoja prosessoiva alue käsittelee myös uutta sisältöä. Siksi on tärkeää antaa koko aivoille virikkeitä niin usein kuin mahdollista. Harjoita siis kehoasi JA aivojasi!