Haluaisin varata lennon Ateenaan.
Б-х-иска- /---к--- да ре-ерви-а---ол----о----на.
Б__ и____ / и_____ д_ р_________ п____ д_ А_____
Б-х и-к-л / и-к-л- д- р-з-р-и-а- п-л-т д- А-и-а-
------------------------------------------------
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
0
Na ---i--cheto
N_ l__________
N- l-t-s-c-e-o
--------------
Na letishcheto
Haluaisin varata lennon Ateenaan.
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
Na letishcheto
Onko tämä suora lento?
П------ ди--кт---ли е?
П______ д_______ л_ е_
П-л-т-т д-р-к-е- л- е-
----------------------
Полетът директен ли е?
0
N-------h----o
N_ l__________
N- l-t-s-c-e-o
--------------
Na letishcheto
Onko tämä suora lento?
Полетът директен ли е?
Na letishcheto
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
М-ля, -д-о ---т---о -роз--еца- -епу----.
М____ е___ м____ д_ п_________ н________
М-л-, е-н- м-с-о д- п-о-о-е-а- н-п-ш-ч-.
----------------------------------------
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
0
B--- i-k-- /-iska-- da-r--e-v--a--p-le---o--t-n-.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
Бих-и-к-л /---ка-а да-потв--д--ре-е--а---т- -и.
Б__ и____ / и_____ д_ п_______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-т-ъ-д- р-з-р-а-и-т- с-.
-----------------------------------------------
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
0
Bik--is-al-/--skala d--r-z-rv-ram----et -o --ina.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
Бих---к-л --иска----а откажа р--ер---ия-----.
Б__ и____ / и_____ д_ о_____ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-к-ж- р-з-р-а-и-т- с-.
---------------------------------------------
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
0
B--h isk-l-/-is-al- da--e--rvir-m-p-l-t-d--A--na.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
Б-- -с--л-/ -----а--- п------ резер-аци--а--и.
Б__ и____ / и_____ д_ п______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-о-е-я р-з-р-а-и-т- с-.
----------------------------------------------
Бих искал / искала да променя резервацията си.
0
Po---y--d-rek-en li---?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
Бих искал / искала да променя резервацията си.
Poletyt direkten li ye?
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
Ко-а и---та--лед-а-и-- са--л-т ---Р-м?
К___ и_____ с_________ с______ з_ Р___
К-г- и-л-т- с-е-в-щ-я- с-м-л-т з- Р-м-
--------------------------------------
Кога излита следващият самолет за Рим?
0
P-----t d-----en -i---?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
Кога излита следващият самолет за Рим?
Poletyt direkten li ye?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
И---л- о-е--ве-с---од-и---ста?
И__ л_ о__ д__ с_______ м_____
И-а л- о-е д-е с-о-о-н- м-с-а-
------------------------------
Има ли още две свободни места?
0
Pol-tyt-d--ekte--l- ye?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
Има ли още две свободни места?
Poletyt direkten li ye?
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
Не, има-- сам--ед-о-м---о с-об--но--ще.
Н__ и____ с___ е___ м____ с_______ о___
Н-, и-а-е с-м- е-н- м-с-о с-о-о-н- о-е-
---------------------------------------
Не, имаме само едно място свободно още.
0
Mol-a--y---o my--t---- -r--orets---n---shac-i.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
Не, имаме само едно място свободно още.
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
Milloin laskeudumme?
К--а-----ацн--?
К___ щ_ к______
К-г- щ- к-ц-е-?
---------------
Кога ще кацнем?
0
Mol-a- y--no-mya----do -ro-o--ts-,-nep-sha-hi.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
Milloin laskeudumme?
Кога ще кацнем?
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
Milloin olemme perillä?
К--- ще-с-- --м?
К___ щ_ с__ т___
К-г- щ- с-е т-м-
----------------
Кога ще сме там?
0
M-ly-, y--n-----s----o prozo-e-s-----pu-hac--.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
Milloin olemme perillä?
Кога ще сме там?
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
Milloin lähtee bussi keskustaan?
К-г---м- ---о-----а -е-тъ---на-г-ада?
К___ и__ а______ з_ ц______ н_ г_____
К-г- и-а а-т-б-с з- ц-н-ъ-а н- г-а-а-
-------------------------------------
Кога има автобус за центъра на града?
0
Bikh-iska--- i-k-la-da---tvyrdya---zerva---ya----i.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
Milloin lähtee bussi keskustaan?
Кога има автобус за центъра на града?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
Т--а-Ва--я- к-ф-р----е?
Т___ В_____ к____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- к-ф-р л- е-
-----------------------
Това Вашият куфар ли е?
0
Bikh--s-a--- i-ka-- ---p-----d-a -ez-r--t-iy-t- si.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
Това Вашият куфар ли е?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
Onko tämä teidän laukkunne?
Тов--В---т- ча-т- ---е?
Т___ В_____ ч____ л_ е_
Т-в- В-ш-т- ч-н-а л- е-
-----------------------
Това Вашата чанта ли е?
0
B-k----k-l-/ --kal- da-p-----d-a re-er--tsiya-a --.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
Onko tämä teidän laukkunne?
Това Вашата чанта ли е?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
Т-в---а-и---ба-а- ----?
Т___ В_____ б____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- б-г-ж л- е-
-----------------------
Това Вашият багаж ли е?
0
B--h i-ka- /-is-a-a--- --k-zh- ---er--tsi-ata--i.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
Това Вашият багаж ли е?
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
Ко-к- ---а-----а-д- вз--а?
К____ б____ м___ д_ в_____
К-л-о б-г-ж м-г- д- в-е-а-
--------------------------
Колко багаж мога да взема?
0
B--h---kal-/-i--a-- ---o--azh- ---e---t-iy-t- --.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
Колко багаж мога да взема?
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
Kaksikymmentä kiloa.
Два-с-т-к-ло-р--а.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------
Двайсет килограма.
0
B-kh i--a----i-k-l--d---t----- -e-e-vats-yat- -i.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
Kaksikymmentä kiloa.
Двайсет килограма.
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
К--в-- само д--й----кило--а-а?
К_____ с___ д______ к_________
К-к-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------------------
Какво, само двайсет килограма?
0
B-k--isk-l / -sk-l- d- ------y- reze-va-siy----si.
B___ i____ / i_____ d_ p_______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-o-e-y- r-z-r-a-s-y-t- s-.
--------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
Какво, само двайсет килограма?
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.