Haluaisin varata lennon Ateenaan.
Бих и-к-л /-ис---а -----зе--ира---о-е--д---т-на.
Б__ и____ / и_____ д_ р_________ п____ д_ А_____
Б-х и-к-л / и-к-л- д- р-з-р-и-а- п-л-т д- А-и-а-
------------------------------------------------
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
0
Na----ishc-e-o
N_ l__________
N- l-t-s-c-e-o
--------------
Na letishcheto
Haluaisin varata lennon Ateenaan.
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
Na letishcheto
Onko tämä suora lento?
По----т -ир-к--н -и-е?
П______ д_______ л_ е_
П-л-т-т д-р-к-е- л- е-
----------------------
Полетът директен ли е?
0
Na -et-sh-he-o
N_ l__________
N- l-t-s-c-e-o
--------------
Na letishcheto
Onko tämä suora lento?
Полетът директен ли е?
Na letishcheto
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
М-----едн- м------о-п--з-реца,--епу-ачи.
М____ е___ м____ д_ п_________ н________
М-л-, е-н- м-с-о д- п-о-о-е-а- н-п-ш-ч-.
----------------------------------------
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
0
Bi-h iskal-/ is--l--d---e-er-i--m pole- do Ati--.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
Бих-и-к-- /-и-к--а ------въ-дя -е-е--ация-а си.
Б__ и____ / и_____ д_ п_______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-т-ъ-д- р-з-р-а-и-т- с-.
-----------------------------------------------
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
0
Bi-- iska--/ i-kal- da -e---v-r---p-l----o -ti--.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
Бих и--а- / искала да--т-ажа-резерва--ята-с-.
Б__ и____ / и_____ д_ о_____ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-к-ж- р-з-р-а-и-т- с-.
---------------------------------------------
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
0
Bik- ------- --kal--da reze-vi-a- -ole- d- -t--a.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
Бих---кал /-----ла--------е-- ре-е---ц---а -и.
Б__ и____ / и_____ д_ п______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-о-е-я р-з-р-а-и-т- с-.
----------------------------------------------
Бих искал / искала да променя резервацията си.
0
P-l--yt di-e-te--l--ye?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
Бих искал / искала да променя резервацията си.
Poletyt direkten li ye?
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
К-га -зли-а--ле-ващ-ят-с----е---а Р-м?
К___ и_____ с_________ с______ з_ Р___
К-г- и-л-т- с-е-в-щ-я- с-м-л-т з- Р-м-
--------------------------------------
Кога излита следващият самолет за Рим?
0
Po---y- -ir-k-en -i-ye?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
Кога излита следващият самолет за Рим?
Poletyt direkten li ye?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
Им- ли---- д-е свобо-н- -еста?
И__ л_ о__ д__ с_______ м_____
И-а л- о-е д-е с-о-о-н- м-с-а-
------------------------------
Има ли още две свободни места?
0
P--e-yt-d-r-k--n-l--ye?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
Има ли още две свободни места?
Poletyt direkten li ye?
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
Не- -м-ме-само-ед-- мя--о--в------ о--.
Н__ и____ с___ е___ м____ с_______ о___
Н-, и-а-е с-м- е-н- м-с-о с-о-о-н- о-е-
---------------------------------------
Не, имаме само едно място свободно още.
0
M-l-a- --d-o --ast---o p---o-----, n-p--h----.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
Не, имаме само едно място свободно още.
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
Milloin laskeudumme?
Ко-а-щ- кац--м?
К___ щ_ к______
К-г- щ- к-ц-е-?
---------------
Кога ще кацнем?
0
Mo--a, yed-o--y-s-o -- ---zore---,---push-chi.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
Milloin laskeudumme?
Кога ще кацнем?
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
Milloin olemme perillä?
К-----е --е там?
К___ щ_ с__ т___
К-г- щ- с-е т-м-
----------------
Кога ще сме там?
0
Mol--,--edn- -ya--o--o---o-o-e---, ne-u-h--hi.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
Milloin olemme perillä?
Кога ще сме там?
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
Milloin lähtee bussi keskustaan?
Ко-а---а-ав-об-- за ц---ър---- гр---?
К___ и__ а______ з_ ц______ н_ г_____
К-г- и-а а-т-б-с з- ц-н-ъ-а н- г-а-а-
-------------------------------------
Кога има автобус за центъра на града?
0
Bik--is----/-is--l- da--ot-y---a -ez-r-at-iyat--si.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
Milloin lähtee bussi keskustaan?
Кога има автобус за центъра на града?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
То-- Ваши-т -уфа--ли -?
Т___ В_____ к____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- к-ф-р л- е-
-----------------------
Това Вашият куфар ли е?
0
B-kh i---- - --k-l- da-p-t---dy--re-er----i-a-a --.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
Това Вашият куфар ли е?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
Onko tämä teidän laukkunne?
То-- -аш--а-ча--а--- -?
Т___ В_____ ч____ л_ е_
Т-в- В-ш-т- ч-н-а л- е-
-----------------------
Това Вашата чанта ли е?
0
B--- is--l-- i-k--- -a po--yrd-- -ezer--t-i---a --.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
Onko tämä teidän laukkunne?
Това Вашата чанта ли е?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
Това В-ш--т --г-ж----е?
Т___ В_____ б____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- б-г-ж л- е-
-----------------------
Това Вашият багаж ли е?
0
B-k- i-k-- --is-ala da -tk---a-r---rv---i-a----i.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
Това Вашият багаж ли е?
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
Ко--о--аг---м-г- -а-в-ема?
К____ б____ м___ д_ в_____
К-л-о б-г-ж м-г- д- в-е-а-
--------------------------
Колко багаж мога да взема?
0
Bi-h----al-/ -s-al- da ---a--a reze---tsiyata --.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
Колко багаж мога да взема?
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
Kaksikymmentä kiloa.
Двай-е- ки-о-----.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------
Двайсет килограма.
0
B-kh-i-k-l /--ska-----------ha--e---v-t-----a -i.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
Kaksikymmentä kiloa.
Двайсет килограма.
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
Какво, --м-----й-е--к---г-а-а?
К_____ с___ д______ к_________
К-к-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------------------
Какво, само двайсет килограма?
0
Bik- i--a- - i-ka-a da prom-nya-r-zerva---y--a-s-.
B___ i____ / i_____ d_ p_______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-o-e-y- r-z-r-a-s-y-t- s-.
--------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
Какво, само двайсет килограма?
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.