jo kerran – ei koskaan
เค- – ย--ไ--เคย
เ__ – ยั______
เ-ย – ย-ง-ม-เ-ย
---------------
เคย – ยังไม่เคย
0
k-m---́-s-̀-t
k__________
k-m-w-́-s-̀-t
-------------
kam-wí-sàyt
jo kerran – ei koskaan
เคย – ยังไม่เคย
kam-wí-sàyt
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä?
คุ--ค-ไปเบ--์-ิ---ื---ง?
คุ__________________
ค-ณ-ค-ไ-เ-อ-์-ิ-ห-ื-ย-ง-
------------------------
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง?
0
k----í-s-̀yt
k__________
k-m-w-́-s-̀-t
-------------
kam-wí-sàyt
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä?
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง?
kam-wí-sàyt
En, en koskaan.
ไม่-ย-----เ-ย-ล- คร-บ-- คะ
ไ_ ยั_________ ค__ / ค_
ไ-่ ย-ง-ม-เ-ย-ล- ค-ั- / ค-
--------------------------
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ
0
kuн--y--g--â--k--y
k_________________
k-н---a-g-m-̂---u-y
-------------------
kuнy-yang-mâi-kuнy
En, en koskaan.
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ
kuнy-yang-mâi-kuнy
joku – ei kukaan
ใ------- –--ม่มีใ-รสักคน
ใ______ – ไ_________
ใ-ร-ั-ค- – ไ-่-ี-ค-ส-ก-น
------------------------
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน
0
k-н--y--g--a-----нy
k_________________
k-н---a-g-m-̂---u-y
-------------------
kuнy-yang-mâi-kuнy
joku – ei kukaan
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน
kuнy-yang-mâi-kuнy
Tunnetteko täältä jonkun?
คุ--ู---ก-คร-ัก--ที่-ี-ไห- ---- - คะ?
คุ________________ ค__ / ค__
ค-ณ-ู-จ-ก-ค-ส-ก-น-ี-น-่-ห- ค-ั- / ค-?
-------------------------------------
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ?
0
ku---y-n--m--i-ku-y
k_________________
k-н---a-g-m-̂---u-y
-------------------
kuнy-yang-mâi-kuнy
Tunnetteko täältä jonkun?
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ?
kuнy-yang-mâi-kuнy
En, en tunne täältä ketään.
ไ-่-ผ- /-------ม-ร-้-ั--ค---ก-นที-นี้เล---รั-----ะ
ไ_ ผ_ / ดิ___________________ ค__ / ค_
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ร-้-ั-ใ-ร-ั-ค-ท-่-ี-เ-ย ค-ั- / ค-
--------------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ
0
ko----uн---h-i----̶-l----e---ya-g
k______________________________
k-o---u-y-b-a---u-̶-l-n-r-̌---a-g
---------------------------------
koon-kuнy-bhai-bur̶-lin-rěu-yang
En, en tunne täältä ketään.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ
koon-kuнy-bhai-bur̶-lin-rěu-yang
vielä – ei enää
ยั-(คง)---ไม่-..-แล-ว)
ยั_____ – ไ_________
ย-ง-ค-) – ไ-่-.-(-ล-ว-
----------------------
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว)
0
k-o---uн---hai-b-r̶-l---rěu--a-g
k______________________________
k-o---u-y-b-a---u-̶-l-n-r-̌---a-g
---------------------------------
koon-kuнy-bhai-bur̶-lin-rěu-yang
vielä – ei enää
ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว)
koon-kuнy-bhai-bur̶-lin-rěu-yang
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne?
ค-ณ-ะ-ั-อย--ที่--่อ---า-ไ--?
คุ__________________
ค-ณ-ะ-ั-อ-ู-ท-่-ี-อ-ก-า-ไ-ม-
----------------------------
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม?
0
k-on-k-нy-bhai----̶-lin-re-u-ya-g
k______________________________
k-o---u-y-b-a---u-̶-l-n-r-̌---a-g
---------------------------------
koon-kuнy-bhai-bur̶-lin-rěu-yang
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne?
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม?
koon-kuнy-bhai-bur̶-lin-rěu-yang
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne.
ไ-่-ผ- - ---ั-จะ-ยู--ี่-ี่---ไ--นา--ค-ับ-/--ะ
ไ_ ผ_ / ดิ_______________ ค__ / ค_
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ะ-ย-่-ี-น-่-ี-ไ-่-า- ค-ั- / ค-
---------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ
0
m----y-ng-ma----u---lu-y-k--́p--á
m_____________________________
m-̂---a-g-m-̂---u-y-l-н---r-́---a-
----------------------------------
mâi-yang-mâi-kuнy-luнy-kráp-ká
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne.
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ
mâi-yang-mâi-kuнy-luнy-kráp-ká
vielä jotain – ei enää mitään
อ--ร--ก---ไม่(่...-อี----ว
อ_____ – ไ___________
อ-ไ-อ-ก – ไ-่-่-.-)-ี-แ-้-
--------------------------
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว
0
mâi---n---âi--uн--l-н---ra-p--á
m_____________________________
m-̂---a-g-m-̂---u-y-l-н---r-́---a-
----------------------------------
mâi-yang-mâi-kuнy-luнy-kráp-ká
vielä jotain – ei enää mitään
อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว
mâi-yang-mâi-kuнy-luнy-kráp-ká
Haluatteko juoda vielä jotain?
ค--ย-งอ----ื---ะ-รอ-กไ-ม?
คุ___________________
ค-ณ-ั-อ-า-ด-่-อ-ไ-อ-ก-ห-?
-------------------------
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม?
0
m-̂--y-n--ma-i---н--lu-------p---́
m_____________________________
m-̂---a-g-m-̂---u-y-l-н---r-́---a-
----------------------------------
mâi-yang-mâi-kuнy-luнy-kráp-ká
Haluatteko juoda vielä jotain?
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม?
mâi-yang-mâi-kuнy-luнy-kráp-ká
En, en halua enää mitään.
ไม- ผม-/---ฉ-น ไ--อยา-ด-่ม-ะไร-ี--ล้- ครั- ---ะ
ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ________________ ค__ / ค_
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ย-ก-ื-ม-ะ-ร-ี-แ-้- ค-ั- / ค-
-----------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ
0
k----sa---ko--m-----ee-k----s--k-k-n
k________________________________
k-a---a-k-k-n-m-̂---e---r-i-s-̀---o-
------------------------------------
krai-sàk-kon-mâi-mee-krai-sàk-kon
En, en halua enää mitään.
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ
krai-sàk-kon-mâi-mee-krai-sàk-kon
jo jotain – ei mitään
อ--รบ้าง-ล-----ยังไ----.เลย
อ_________ – ยั_________
อ-ไ-บ-า-แ-้- – ย-ง-ม-.-.-ล-
---------------------------
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย
0
k-a--sà---on--âi--ee-krai-sà--k-n
k________________________________
k-a---a-k-k-n-m-̂---e---r-i-s-̀---o-
------------------------------------
krai-sàk-kon-mâi-mee-krai-sàk-kon
jo jotain – ei mitään
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย
krai-sàk-kon-mâi-mee-krai-sàk-kon
Oletteko jo syöneet jotain?
คุ--านอ--รมา-้-งแ-้-----หม?
คุ______________________
ค-ณ-า-อ-ไ-ม-บ-า-แ-้-ใ-่-ห-?
---------------------------
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม?
0
k-ai-s-̀---on-m------e----i-s-̀--k-n
k________________________________
k-a---a-k-k-n-m-̂---e---r-i-s-̀---o-
------------------------------------
krai-sàk-kon-mâi-mee-krai-sàk-kon
Oletteko jo syöneet jotain?
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม?
krai-sàk-kon-mâi-mee-krai-sàk-kon
En, en ole syönyt vielä mitään.
ไม่ ผ----ดิฉ-นยัง-ม่ไ-้ทาน--ไ--าเ-----ับ----ะ
ไ_ ผ_ / ดิ____________________ ค__ / ค_
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ั-ไ-่-ด-ท-น-ะ-ร-า-ล- ค-ั- / ค-
---------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ
0
k--n-r----j--k----i--à---o----̂e--êe-m-̌i-----p-ká
k____________________________________________
k-o---o-o-j-̀---r-i-s-̀---o---e-e-n-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------
koon-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
En, en ole syönyt vielä mitään.
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ
koon-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
vielä joku – ei enää kukaan
ม-ใค-อี- - --่---คร--กแล้ว
มี_____ – ไ__________
ม-ใ-ร-ี- – ไ-่-ี-ค-อ-ก-ล-ว
--------------------------
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว
0
k-----o---ja-k--r-i-s----kon-têe--e-e---̌---r-́p-k-́
k____________________________________________
k-o---o-o-j-̀---r-i-s-̀---o---e-e-n-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------
koon-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
vielä joku – ei enää kukaan
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว
koon-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
Haluaisiko joku vielä kahvia?
มีใค-อยา----ก----ีก-หม?
มี___________________
ม-ใ-ร-ย-ก-ั-ก-แ-อ-ก-ห-?
-----------------------
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม?
0
koon-ró-----k--rai-s-̀--k-n-t-----e---m----kr--p--á
k____________________________________________
k-o---o-o-j-̀---r-i-s-̀---o---e-e-n-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------
koon-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
Haluaisiko joku vielä kahvia?
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม?
koon-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
Ei, ei enää kukaan.
ไ----ม--ี-คร-ีกแ-้--ค-ับ - คะ
ไ_ ไ__________ ค__ / ค_
ไ-่ ไ-่-ี-ค-อ-ก-ล-ว ค-ั- / ค-
-----------------------------
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ
0
mâ---ǒ----̀-cha-n----i--ó---àk-k-ai-sà----n--êe----e---н--k--́p-k-́
m____________________________________________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---o-o-j-̀---r-i-s-̀---o---e-e-n-́---u-y-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-née-luнy-kráp-ká
Ei, ei enää kukaan.
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-née-luнy-kráp-ká