Lauseita

fi Koulussa   »   th ที่โรงเรียน

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [สี่]

sèe

ที่โรงเรียน

têe-rong-rian

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi thai Toista Lisää
Missä me olemme? เราอ----ี่ไหน? เ_________ เ-า-ย-่-ี-ไ-น- -------------- เราอยู่ที่ไหน? 0
t-̂--r------an t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
Olemme koulussa. เ--อ--่ที่โรงเร--น เ____________ เ-า-ย-่-ี-โ-ง-ร-ย- ------------------ เราอยู่ที่โรงเรียน 0
t-̂-----g-r-an t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
Meillä on opetusta. เ---ำ-ั--ร-ย-ห-ั---อ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
ra--à--ô--te-e-na-i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Nämä ovat oppilaat. น-่นคื--ั--รี-น นั่_________ น-่-ค-อ-ั-เ-ี-น --------------- นั่นคือนักเรียน 0
rao-à-y-̂----̂e--ǎi r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Tämä on opettaja. น-่นค-อ-ุณค-ู นั่_______ น-่-ค-อ-ุ-ค-ู ------------- นั่นคือคุณครู 0
r-o-a--y-̂----̂--n-̌i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Tämä on luokka. น--นคือช---เร-ยน นั่_________ น-่-ค-อ-ั-น-ร-ย- ---------------- นั่นคือชั้นเรียน 0
rao-à-yo------e--o-g-ri-n r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Mitä me teemme? เ-ากำล-ง-ำอ-ไรอยู่? เ_____________ เ-า-ำ-ั-ท-อ-ไ-อ-ู-? ------------------- เรากำลังทำอะไรอยู่? 0
r-o----yo-o--e-e-------i-n r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Me opiskelemme. เรา-ำ-ั-เ-ีย-หนั--ือ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r-o-a----̂o-t----r-ng--ian r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Me opiskelemme uutta kieltä. เร--ำ-ั-เ---นภ--า เ_____________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-า-า ----------------- เรากำลังเรียนภาษา 0
rao-gam------r--n-n--n--sěu r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Minä opiskelen englantia. ผม- /---ฉัน- -ร-ย-ภา--อังก-ษ ผ__ / ดิ___ เ____________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-า-า-ั-ก-ษ ---------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ 0
rao-g-m---ng-r--n-nǎ----ěu r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Sinä opiskelet espanjaa. คุ-เร-ย-ภา----ปน คุ_____________ ค-ณ-ร-ย-ภ-ษ-ส-ป- ---------------- คุณเรียนภาษาสเปน 0
ra--g-m--a-g----n---̌------u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Hän opiskelee saksaa. เ-----ย---ษ----รม-น เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-เ-อ-ม-น ------------------- เขาเรียนภาษาเยอรมัน 0
na-n-k-u-n-----i-n n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Me opiskelemme ranskaa. เ-าเ--ย-ภ-ษ-ฝร---เศส เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-ฝ-ั-ง-ศ- -------------------- เราเรียนภาษาฝรั่งเศส 0
na---k----ák-r--n n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Te opiskelette italiaa. พ--ค--ท--คน---ยนภาษา--ตา-ลี-น พ_______________________ พ-ก-ุ-ท-ก-น-ร-ย-ภ-ษ-อ-ต-เ-ี-น ----------------------------- พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน 0
n--n---u-ná----an n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
He opiskelevat venäjää. พว--ข-เรีย----า--ส-ซีย พ__________________ พ-ก-ข-เ-ี-น-า-า-ั-เ-ี- ---------------------- พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย 0
nân--eu--oon--r-o n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. ก-ร--ี-นภ----ั้---าส--จ ก__________________ ก-ร-ร-ย-ภ-ษ-น-้-น-า-น-จ ----------------------- การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ 0
n--n---u-------r-o n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. เ-าต-อ-การที่---------น-ื่- ๆ เ____________________ ๆ เ-า-้-ง-า-ท-่-ะ-ข-า-จ-น-ื-น ๆ ----------------------------- เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ 0
n--n---u-koo--k-oo n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. เร-อ---จ-พ--กับ--อื-น-ๆ เ________________ ๆ เ-า-ย-ก-ะ-ู-ก-บ-น-ื-น ๆ ----------------------- เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ 0
na---keu-c-án-r--n n________________ n-̂---e---h-́---i-n ------------------- nân-keu-chán-rian

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!