Miksi te ette tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
na-i-- o ---ū t--k--u 1
n_____ o r___ t______ 1
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 1
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 1
Miksi te ette tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
nanika o riyū tsukeru 1
On niin huono ilma.
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
n-n--a-o--i-ū ts--eru 1
n_____ o r___ t______ 1
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 1
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 1
On niin huono ilma.
天気が 悪すぎる ので 。
nanika o riyū tsukeru 1
En tule, koska ilma on niin huono.
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
a-a-- wa--------n-i---de----a?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
En tule, koska ilma on niin huono.
天気が 悪い ので 行きません 。
anata wa naze konai nodesu ka?
Miksi hän ei tule?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
a---- wa n--e kona- no-es----?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Miksi hän ei tule?
彼は なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Häntä ei ole kutsuttu.
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
a-ata-wa naze--on-i n-des---a?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Häntä ei ole kutsuttu.
彼は 招待 されて いない ので 。
anata wa naze konai nodesu ka?
Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
ten-i -- -ar--sugi---ode.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
tenki ga waru sugirunode.
Miksi sinä et tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
t-nki--a -a-u s--i--nod-.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Miksi sinä et tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
tenki ga waru sugirunode.
Minulla ei ole aikaa.
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
t---- g- -ar- -----un--e.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Minulla ei ole aikaa.
時間が ない ので 。
tenki ga waru sugirunode.
Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa.
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
t--k- g--wa--in-d----im----.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa.
時間が ない ので 、 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Miksi sinä et jää?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
t-nk---- warui-o-e--kima-e-.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Miksi sinä et jää?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
tenki ga waruinode ikimasen.
Minun täytyy vielä työskennellä.
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
t-n-- g- war--nod- ik--a--n.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Minun täytyy vielä työskennellä.
まだ 仕事が ある ので 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
ka---wa -a-e--ona-----es- --?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
kare wa naze konai nodesu ka?
Miksi te menette jo?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
k-r- w- -az--k---------su k-?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Miksi te menette jo?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
Olen väsynyt.
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
k-re -----ze-ko-a--n--e-u -a?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Olen väsynyt.
眠い ので 。
kare wa naze konai nodesu ka?
Minä menen, koska olen väsynyt.
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
kare wa-shōta--sa r-t--inai-o--.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Minä menen, koska olen väsynyt.
眠い ので 、 帰ります 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Miksi te lähdette jo?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
kar-------ōta--s--r-t--in---o--.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Miksi te lähdette jo?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
kare wa shōtai sa rete inainode.
On jo myöhä.
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
ka-- -a----ta- -a ---- ina-n-d-.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
On jo myöhä.
もう 夜 遅い ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Minä lähden, koska on jo myöhä.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
ka-- -a----tai-sa----te-a-node k--a---.
k___ w_ s_____ s_ r_ t________ k_______
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Minä lähden, koska on jo myöhä.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.