Miksi te ette tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
n-n-ka o r----tsuk--u 1
n_____ o r___ t______ 1
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 1
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 1
Miksi te ette tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
nanika o riyū tsukeru 1
On niin huono ilma.
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
na---a o r-y---su-e-u 1
n_____ o r___ t______ 1
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 1
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 1
On niin huono ilma.
天気が 悪すぎる ので 。
nanika o riyū tsukeru 1
En tule, koska ilma on niin huono.
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
anat- w--n-ze-konai n-de-----?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
En tule, koska ilma on niin huono.
天気が 悪い ので 行きません 。
anata wa naze konai nodesu ka?
Miksi hän ei tule?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
anat- ---n-ze k-----no--s- -a?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Miksi hän ei tule?
彼は なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Häntä ei ole kutsuttu.
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
a-at- ---naze --n-i-no-e-u --?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Häntä ei ole kutsuttu.
彼は 招待 されて いない ので 。
anata wa naze konai nodesu ka?
Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
tenk- -a----u s--i--nod-.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
tenki ga waru sugirunode.
Miksi sinä et tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
te-ki -a --ru-s-gi-u-o--.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Miksi sinä et tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
tenki ga waru sugirunode.
Minulla ei ole aikaa.
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
te-ki-g---ar- -------od-.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Minulla ei ole aikaa.
時間が ない ので 。
tenki ga waru sugirunode.
Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa.
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
te-ki--a w--ui-od---ki-a--n.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa.
時間が ない ので 、 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Miksi sinä et jää?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
t-n-i--a -a-u-n----ikima--n.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Miksi sinä et jää?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
tenki ga waruinode ikimasen.
Minun täytyy vielä työskennellä.
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
t-nki--- war--n-d- -ki-a---.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Minun täytyy vielä työskennellä.
まだ 仕事が ある ので 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
k----wa---ze-k-n-i ---esu --?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
kare wa naze konai nodesu ka?
Miksi te menette jo?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
k--e -a---ze---na--n--e-u---?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Miksi te menette jo?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
Olen väsynyt.
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
k-r---- ---- k------ode---ka?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Olen väsynyt.
眠い ので 。
kare wa naze konai nodesu ka?
Minä menen, koska olen väsynyt.
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
kar---- -hōta---a--et- i-aino-e.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Minä menen, koska olen väsynyt.
眠い ので 、 帰ります 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Miksi te lähdette jo?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
kare -a -hōta- -a--et---n---ode.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Miksi te lähdette jo?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
kare wa shōtai sa rete inainode.
On jo myöhä.
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
k--- -- -h--a- s---e---i-ai--d-.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
On jo myöhä.
もう 夜 遅い ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Minä lähden, koska on jo myöhä.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
k-r- w- ---t---sa-r---e-a--o-e -ima-en.
k___ w_ s_____ s_ r_ t________ k_______
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Minä lähden, koska on jo myöhä.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.