Miksi te ette tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
n--ik- --riy- t-u-----1
n_____ o r___ t______ 1
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 1
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 1
Miksi te ette tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
nanika o riyū tsukeru 1
On niin huono ilma.
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
n-nik--- riyū ---k-r- 1
n_____ o r___ t______ 1
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 1
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 1
On niin huono ilma.
天気が 悪すぎる ので 。
nanika o riyū tsukeru 1
En tule, koska ilma on niin huono.
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
a---a w- na-e kon-- n-d-su --?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
En tule, koska ilma on niin huono.
天気が 悪い ので 行きません 。
anata wa naze konai nodesu ka?
Miksi hän ei tule?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
a--t--w- n-z- konai --d--u-ka?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Miksi hän ei tule?
彼は なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Häntä ei ole kutsuttu.
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
a-ata----naz---o--- n-d--- k-?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Häntä ei ole kutsuttu.
彼は 招待 されて いない ので 。
anata wa naze konai nodesu ka?
Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
t--k- ----ar--s-gi-u-od-.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
tenki ga waru sugirunode.
Miksi sinä et tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
t-nk- ga-w--u ---i----de.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Miksi sinä et tule?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
tenki ga waru sugirunode.
Minulla ei ole aikaa.
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
t-n----- --ru su-ir---d-.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Minulla ei ole aikaa.
時間が ない ので 。
tenki ga waru sugirunode.
Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa.
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
te-------w--uino-- -k-m-s-n.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa.
時間が ない ので 、 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Miksi sinä et jää?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
te--- ga --r---ode---imas--.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Miksi sinä et jää?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
tenki ga waruinode ikimasen.
Minun täytyy vielä työskennellä.
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
tenki--a wa-u-node-i-----e-.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Minun täytyy vielä työskennellä.
まだ 仕事が ある ので 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
k------ ---- -o-a- n--esu --?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
kare wa naze konai nodesu ka?
Miksi te menette jo?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
ka-- w---az- --nai--od-su k-?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Miksi te menette jo?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
Olen väsynyt.
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
kar--wa--az--k--a--n-d-s- --?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Olen väsynyt.
眠い ので 。
kare wa naze konai nodesu ka?
Minä menen, koska olen väsynyt.
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
k--e wa s-ō--i----r--e in----d-.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Minä menen, koska olen väsynyt.
眠い ので 、 帰ります 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Miksi te lähdette jo?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
kare--a shō--- -- re-------no--.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Miksi te lähdette jo?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
kare wa shōtai sa rete inainode.
On jo myöhä.
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
ka-e wa s--t-- s- r-t- ina-n-de.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
On jo myöhä.
もう 夜 遅い ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Minä lähden, koska on jo myöhä.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
k--- ----hōta- -a--e-tena----e --m--e-.
k___ w_ s_____ s_ r_ t________ k_______
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Minä lähden, koska on jo myöhä.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.