Onko täällä diskoa?
ኣ-ዚ ዲ----ሎ-ዶ?
ኣ__ ዲ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ዲ-ኮ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ?
0
mis-e---m-wi-s’a-i
m______ m_________
m-s-e-i m-w-t-’-’-
------------------
misheti miwits’a’i
Onko täällä diskoa?
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ?
misheti miwits’a’i
Onko täällä yökerhoa?
ኣ-ዚ--- -ይታዊ--ል-ት-ኣሎ-ዶ?
ኣ__ ና_ ለ___ ት___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ና- ለ-ታ- ት-ሂ- ኣ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ?
0
mi-heti--iw-ts-a-i
m______ m_________
m-s-e-i m-w-t-’-’-
------------------
misheti miwits’a’i
Onko täällä yökerhoa?
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ?
misheti miwits’a’i
Onko täällä kapakkaa?
ኣብ- ቤት-መስተ ኣ---?
ኣ__ ቤ_____ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ቤ---ስ- ኣ- ዶ-
----------------
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ?
0
ab--- d--i-o--lo d-?
a____ d_____ a__ d__
a-i-ī d-s-k- a-o d-?
--------------------
abizī dīsiko alo do?
Onko täällä kapakkaa?
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ?
abizī dīsiko alo do?
Mitä esitetään tänä iltana teatterissa?
ሎሚ--ሸት -ብ-ትያ-ር---ታይ-ዝረ--ኣሎ?
ሎ_ ም__ ኣ_ ት___ እ___ ዝ__ ኣ__
ሎ- ም-ት ኣ- ት-ተ- እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
---------------------------
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ?
0
a-i-- -ī-iko -l--d-?
a____ d_____ a__ d__
a-i-ī d-s-k- a-o d-?
--------------------
abizī dīsiko alo do?
Mitä esitetään tänä iltana teatterissa?
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ?
abizī dīsiko alo do?
Mitä pyörii tänä iltana elokuvateatterissa?
ሎ--ምሸ---- --ማ-እ-ታ---ረአ ኣሎ?
ሎ_ ም__ ኣ_ ሲ__ እ___ ዝ__ ኣ__
ሎ- ም-ት ኣ- ሲ-ማ እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
--------------------------
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ?
0
ab--ī-dīs-k- -l--d-?
a____ d_____ a__ d__
a-i-ī d-s-k- a-o d-?
--------------------
abizī dīsiko alo do?
Mitä pyörii tänä iltana elokuvateatterissa?
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ?
abizī dīsiko alo do?
Mitä tulee tänään illalla televisiosta?
ሎሚ ም---ኣብ --ቪዦን-እ-ታይ-ዝረ- ኣ-?
ሎ_ ም__ ኣ_ ተ____ እ___ ዝ__ ኣ__
ሎ- ም-ት ኣ- ተ-ቪ-ን እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
----------------------------
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ?
0
a---ī-n-y--l-yitawī --lih-ti-alo--o?
a____ n___ l_______ t_______ a__ d__
a-i-ī n-y- l-y-t-w- t-l-h-t- a-o d-?
------------------------------------
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
Mitä tulee tänään illalla televisiosta?
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ?
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
Onko vielä lippuja teatteriin?
ንትያተ- መእ-ዊ-----ኣ- ዶ?
ን____ መ___ ቲ__ ኣ_ ዶ_
ን-ያ-ር መ-ተ- ቲ-ት ኣ- ዶ-
--------------------
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
0
a--zī --yi---y-t-w- ti-----i-alo--o?
a____ n___ l_______ t_______ a__ d__
a-i-ī n-y- l-y-t-w- t-l-h-t- a-o d-?
------------------------------------
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
Onko vielä lippuja teatteriin?
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
Onko vielä lippuja elokuviin?
ን--ማ----- -ከት--- -?
ን___ መ___ ቲ__ ኣ_ ዶ_
ን-ነ- መ-ተ- ቲ-ት ኣ- ዶ-
-------------------
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
0
a--z-----i-ley-ta-ī-ti-i--t--al- --?
a____ n___ l_______ t_______ a__ d__
a-i-ī n-y- l-y-t-w- t-l-h-t- a-o d-?
------------------------------------
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
Onko vielä lippuja elokuviin?
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
Onko vielä lippuja jalkapallo-otteluun?
ን--ታ ክ-----ተ--ት-ት-----?
ን___ ክ__ ም___ ት__ ኣ_ ዶ_
ን-ወ- ክ-ሶ ም-ተ- ት-ት ኣ- ዶ-
-----------------------
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ?
0
abizī b-ti-mes-te al- -o?
a____ b__________ a__ d__
a-i-ī b-t---e-i-e a-o d-?
-------------------------
abizī bēti-mesite alo do?
Onko vielä lippuja jalkapallo-otteluun?
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ?
abizī bēti-mesite alo do?
Haluan istua ihan takana.
ኣነ ኣ------ታ--ፍ ክ-- -ልየ።
ኣ_ ኣ_ መ____ ኮ_ ክ__ ደ___
ኣ- ኣ- መ-ዳ-ታ ኮ- ክ-ል ደ-የ-
-----------------------
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ።
0
a-iz----t--me--te a-- -o?
a____ b__________ a__ d__
a-i-ī b-t---e-i-e a-o d-?
-------------------------
abizī bēti-mesite alo do?
Haluan istua ihan takana.
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ።
abizī bēti-mesite alo do?
Haluan istua jossain keskellä.
ኣ- -ብ ገለ ---ኣብ-ማእ-ል ኮፍ -ብ- --የ።
ኣ_ ኣ_ ገ_ ቦ_ ኣ_ ማ___ ኮ_ ክ__ ደ___
ኣ- ኣ- ገ- ቦ- ኣ- ማ-ከ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
-------------------------------
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
0
ab--ī bēti----i-e --o d-?
a____ b__________ a__ d__
a-i-ī b-t---e-i-e a-o d-?
-------------------------
abizī bēti-mesite alo do?
Haluan istua jossain keskellä.
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
abizī bēti-mesite alo do?
Haluan istua ihan edessä.
ኣ- ኣ----ሚ- ኮፍ-ክ---ደልየ።
ኣ_ ኣ_ ቅ___ ኮ_ ክ__ ደ___
ኣ- ኣ- ቅ-ሚ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
----------------------
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
0
lomī -i-he-----i-t--at-ri---i-----zire’ā-alo?
l___ m______ a__ t_______ i______ z_____ a___
l-m- m-s-e-i a-i t-y-t-r- i-i-a-i z-r-’- a-o-
---------------------------------------------
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
Haluan istua ihan edessä.
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
Voitteko suositella minulle jotakin?
ገለ ----ሩ- ት-እ--ዶ?
ገ_ ክ_____ ት___ ዶ_
ገ- ክ-መ-ሩ- ት-እ- ዶ-
-----------------
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ?
0
lo-- m---e-i---i -iy---r---ni---i -ir----alo?
l___ m______ a__ t_______ i______ z_____ a___
l-m- m-s-e-i a-i t-y-t-r- i-i-a-i z-r-’- a-o-
---------------------------------------------
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
Voitteko suositella minulle jotakin?
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ?
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
Milloin näytös alkaa?
እ--ትርኢ---ዓስ-ድ- -ጅምር?
እ_ ት___ መ__ ድ_ ዝ____
እ- ት-ኢ- መ-ስ ድ- ዝ-ም-?
--------------------
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
0
l-m---i-h-t- abi---y-te---init-y- -ir--- --o?
l___ m______ a__ t_______ i______ z_____ a___
l-m- m-s-e-i a-i t-y-t-r- i-i-a-i z-r-’- a-o-
---------------------------------------------
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
Milloin näytös alkaa?
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
Voitteko ostaa minulle lipun?
ቲከት----ጽ-ለ- ት-እ--ዶ?
ቲ__ ከ______ ት___ ዶ_
ቲ-ት ከ-ም-ኣ-ይ ት-እ- ዶ-
-------------------
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ?
0
lo---mi-h--i -b- sīnema -nit--i zi---ā-al-?
l___ m______ a__ s_____ i______ z_____ a___
l-m- m-s-e-i a-i s-n-m- i-i-a-i z-r-’- a-o-
-------------------------------------------
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
Voitteko ostaa minulle lipun?
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ?
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
Onko täällä lähellä golfkenttää?
ኣ-- ቀረ- --ፍ መ--------?
ኣ__ ቀ__ ጎ__ መ___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ቀ-ባ ጎ-ፍ መ-ወ- ኣ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
0
lo---m-s-eti-a-- ---e-a --itay--zi---- a--?
l___ m______ a__ s_____ i______ z_____ a___
l-m- m-s-e-i a-i s-n-m- i-i-a-i z-r-’- a-o-
-------------------------------------------
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
Onko täällä lähellä golfkenttää?
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
Onko täällä lähellä tenniskenttää?
ኣብ- -ብ ቀረ- ተ-- -ጻወቲ ኣሎ--?
ኣ__ ኣ_ ቀ__ ተ__ መ___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ኣ- ቀ-ባ ተ-ስ መ-ወ- ኣ- ዶ-
-------------------------
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
0
lomī -i------abi--ī-ema i-i--y- -ir--- a-o?
l___ m______ a__ s_____ i______ z_____ a___
l-m- m-s-e-i a-i s-n-m- i-i-a-i z-r-’- a-o-
-------------------------------------------
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
Onko täällä lähellä tenniskenttää?
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
Onko täällä lähellä uimahallia?
ኣብ- ቀረባ-መሕምበሲ-ኣ---?
ኣ__ ቀ__ መ____ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ቀ-ባ መ-ም-ሲ ኣ- ዶ-
-------------------
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ?
0
lo-ī m--he-i a---t-levīzh-n- i-i---i--i--’- a--?
l___ m______ a__ t__________ i______ z_____ a___
l-m- m-s-e-i a-i t-l-v-z-o-i i-i-a-i z-r-’- a-o-
------------------------------------------------
lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?
Onko täällä lähellä uimahallia?
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ?
lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?