Haluamme elokuvateatteriin.
ንሕ- ና- --- ክ-ከይ- ደ--።
ን__ ና_ ሲ__ ክ____ ደ___
ን-ና ና- ሲ-ማ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
---------------------
ንሕና ናብ ሲነማ ክንከይድ ደሊና።
0
a-i -īn--a
a__ s_____
a-i s-n-m-
----------
abi sīnema
Haluamme elokuvateatteriin.
ንሕና ናብ ሲነማ ክንከይድ ደሊና።
abi sīnema
Tänään pyörii hyvä elokuva.
ሎ- -ብ---ፊ-ም ኣላ።
ሎ_ ጽ___ ፊ__ ኣ__
ሎ- ጽ-ቕ- ፊ-ም ኣ-።
---------------
ሎሚ ጽብቕቲ ፊልም ኣላ።
0
a-----n-ma
a__ s_____
a-i s-n-m-
----------
abi sīnema
Tänään pyörii hyvä elokuva.
ሎሚ ጽብቕቲ ፊልም ኣላ።
abi sīnema
Tämä elokuva on aivan uusi.
እታ ፊ-- --ያ ሓ-- --።
እ_ ፊ__ ኣ__ ሓ__ እ__
እ- ፊ-ም ኣ-ያ ሓ-ሽ እ-።
------------------
እታ ፊልም ኣዝያ ሓዳሽ እያ።
0
n-h-i-a--ab--sīne-a ki-ikey-d- d-l---።
n_____ n___ s_____ k_________ d______
n-h-i-a n-b- s-n-m- k-n-k-y-d- d-l-n-።
--------------------------------------
niḥina nabi sīnema kinikeyidi delīna።
Tämä elokuva on aivan uusi.
እታ ፊልም ኣዝያ ሓዳሽ እያ።
niḥina nabi sīnema kinikeyidi delīna።
Missä kassa on?
ካ- ኣ---ኣሎ?
ካ_ ኣ__ ኣ__
ካ- ኣ-ይ ኣ-?
----------
ካሳ ኣበይ ኣሎ?
0
ni----a-nab- sīn--a -inik---di-de----።
n_____ n___ s_____ k_________ d______
n-h-i-a n-b- s-n-m- k-n-k-y-d- d-l-n-።
--------------------------------------
niḥina nabi sīnema kinikeyidi delīna።
Missä kassa on?
ካሳ ኣበይ ኣሎ?
niḥina nabi sīnema kinikeyidi delīna።
Löytyykö vielä vapaita paikkoja?
ጌና-ነጻ-ቦታታት -ለ- ዶ?
ጌ_ ነ_ ቦ___ ኣ__ ዶ_
ጌ- ነ- ቦ-ታ- ኣ-ው ዶ-
-----------------
ጌና ነጻ ቦታታት ኣለው ዶ?
0
n-ḥi-- n-b--sī--ma-k-nikeyid- -e-ī--።
n_____ n___ s_____ k_________ d______
n-h-i-a n-b- s-n-m- k-n-k-y-d- d-l-n-።
--------------------------------------
niḥina nabi sīnema kinikeyidi delīna።
Löytyykö vielä vapaita paikkoja?
ጌና ነጻ ቦታታት ኣለው ዶ?
niḥina nabi sīnema kinikeyidi delīna።
Mitä sisäänpääsylippu maksaa?
ቲከ- መ-ተዊ ክን-ይ--ዩ-ዋ--?
ቲ__ መ___ ክ___ እ_ ዋ___
ቲ-ት መ-ተ- ክ-ደ- እ- ዋ-ኡ-
---------------------
ቲከት መእተዊ ክንደይ እዩ ዋግኡ?
0
l-m- ts’i-i-̱--tī---li-- -l-።
l___ t__________ f_____ a___
l-m- t-’-b-k-’-t- f-l-m- a-a-
-----------------------------
lomī ts’ibiḵ’itī fīlimi ala።
Mitä sisäänpääsylippu maksaa?
ቲከት መእተዊ ክንደይ እዩ ዋግኡ?
lomī ts’ibiḵ’itī fīlimi ala።
Milloin esitys alkaa?
እቲ ት-ኢ- --- -- ዝ-ምር?
እ_ ት___ መ__ ድ_ ዝ____
እ- ት-ኢ- መ-ስ ድ- ዝ-ም-?
--------------------
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
0
l-m- --------’--------m- ---።
l___ t__________ f_____ a___
l-m- t-’-b-k-’-t- f-l-m- a-a-
-----------------------------
lomī ts’ibiḵ’itī fīlimi ala።
Milloin esitys alkaa?
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
lomī ts’ibiḵ’itī fīlimi ala።
Kauanko elokuva kestää?
እ--ፊ-- -ን-ይ-ስዓት -ወስ- ?
እ_ ፊ__ ክ___ ስ__ ይ___ ?
እ- ፊ-ም ክ-ደ- ስ-ት ይ-ስ- ?
----------------------
እቲ ፊልም ክንደይ ስዓት ይወስድ ?
0
l-m---s’-------t- -ī-im--a-a።
l___ t__________ f_____ a___
l-m- t-’-b-k-’-t- f-l-m- a-a-
-----------------------------
lomī ts’ibiḵ’itī fīlimi ala።
Kauanko elokuva kestää?
እቲ ፊልም ክንደይ ስዓት ይወስድ ?
lomī ts’ibiḵ’itī fīlimi ala።
Voiko lippuja varata?
ቲ-ት-ኣ---ካ-ክት----ት-እል ዶ?
ቲ__ ኣ____ ክ____ ት___ ዶ_
ቲ-ት ኣ-ዲ-ካ ክ-ጠ-ቦ ት-እ- ዶ-
-----------------------
ቲከት ኣቐዲምካ ክትጠልቦ ትኽእል ዶ?
0
ita f-limi -ziy- h-ad--hi----።
i__ f_____ a____ ḥ______ i___
i-a f-l-m- a-i-a h-a-a-h- i-a-
------------------------------
ita fīlimi aziya ḥadashi iya።
Voiko lippuja varata?
ቲከት ኣቐዲምካ ክትጠልቦ ትኽእል ዶ?
ita fīlimi aziya ḥadashi iya።
Haluan istua takana.
ኣ--ኣ- ድ-ሪ- -ፍ-ክብል -ል-።
ኣ_ ኣ_ ድ___ ኮ_ ክ__ ደ___
ኣ- ኣ- ድ-ሪ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
----------------------
ኣነ ኣብ ድሕሪት ኮፍ ክብል ደልየ።
0
ita f---mi az-ya-ḥ-d-sh--iya።
i__ f_____ a____ ḥ______ i___
i-a f-l-m- a-i-a h-a-a-h- i-a-
------------------------------
ita fīlimi aziya ḥadashi iya።
Haluan istua takana.
ኣነ ኣብ ድሕሪት ኮፍ ክብል ደልየ።
ita fīlimi aziya ḥadashi iya።
Haluan istua edessä.
ኣነ ---ቅድ----ፍ--ብ- ---።
ኣ_ ኣ_ ቅ___ ኮ_ ክ__ ደ___
ኣ- ኣ- ቅ-ሚ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
----------------------
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
0
ita--ī---- ---y- ḥa-a--i-i-a።
i__ f_____ a____ ḥ______ i___
i-a f-l-m- a-i-a h-a-a-h- i-a-
------------------------------
ita fīlimi aziya ḥadashi iya።
Haluan istua edessä.
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
ita fīlimi aziya ḥadashi iya።
Haluan istua keskellä.
ኣ- ኣብ ማእ-- ----ብ--ደል-።
ኣ_ ኣ_ ማ___ ኮ_ ክ__ ደ___
ኣ- ኣ- ማ-ከ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
----------------------
ኣነ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
0
ka-a--b-------?
k___ a____ a___
k-s- a-e-i a-o-
---------------
kasa abeyi alo?
Haluan istua keskellä.
ኣነ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
kasa abeyi alo?
Elokuva oli jännittävä.
እ--ፊ---ሰ-ቢ እ--ኔ-።
እ_ ፊ__ ሰ__ እ_ ኔ__
እ- ፊ-ም ሰ-ቢ እ- ኔ-።
-----------------
እቲ ፊልም ሰሓቢ እዩ ኔሩ።
0
ka-a-a--yi al-?
k___ a____ a___
k-s- a-e-i a-o-
---------------
kasa abeyi alo?
Elokuva oli jännittävä.
እቲ ፊልም ሰሓቢ እዩ ኔሩ።
kasa abeyi alo?
Elokuva ei ollut tylsä.
እ- -ል------ዊ ኣ---ረ-።
እ_ ፊ__ ኣ____ ኣ______
እ- ፊ-ም ኣ-ል-ዊ ኣ-ነ-ረ-።
--------------------
እቲ ፊልም ኣሰልቻዊ ኣይነበረን።
0
k--a -bey--a-o?
k___ a____ a___
k-s- a-e-i a-o-
---------------
kasa abeyi alo?
Elokuva ei ollut tylsä.
እቲ ፊልም ኣሰልቻዊ ኣይነበረን።
kasa abeyi alo?
Mutta kirja, johon elokuva perustui, oli parempi.
ግ---ቲ -ጽ---ናይ- ፊ-ም--ሓይሽ---።
ግ_ እ_ መ___ ና__ ፊ__ ይ___ ኔ__
ግ- እ- መ-ሓ- ና-ታ ፊ-ም ይ-ይ- ኔ-።
---------------------------
ግን እቲ መጽሓፍ ናይታ ፊልም ይሓይሽ ኔሩ።
0
g-na-n--s’a b----a-------i---?
g___ n_____ b_______ a____ d__
g-n- n-t-’- b-t-t-t- a-e-i d-?
------------------------------
gēna nets’a botatati alewi do?
Mutta kirja, johon elokuva perustui, oli parempi.
ግን እቲ መጽሓፍ ናይታ ፊልም ይሓይሽ ኔሩ።
gēna nets’a botatati alewi do?
Minkälaista musiikki oli?
ሙዚቃ ከመ---ሩ?
ሙ__ ከ__ ኔ__
ሙ-ቃ ከ-ይ ኔ-?
-----------
ሙዚቃ ከመይ ኔሩ?
0
g-n---ets’-------a-i-a-ew- do?
g___ n_____ b_______ a____ d__
g-n- n-t-’- b-t-t-t- a-e-i d-?
------------------------------
gēna nets’a botatati alewi do?
Minkälaista musiikki oli?
ሙዚቃ ከመይ ኔሩ?
gēna nets’a botatati alewi do?
Minkälaisia näyttelijät olivat?
እቶ- ተ-ሳእቲ ከመይ ኔ--?
እ__ ተ____ ከ__ ኔ___
እ-ም ተ-ሳ-ቲ ከ-ይ ኔ-ም-
------------------
እቶም ተዋሳእቲ ከመይ ኔሮም?
0
g-n----ts----o-at-----lew- d-?
g___ n_____ b_______ a____ d__
g-n- n-t-’- b-t-t-t- a-e-i d-?
------------------------------
gēna nets’a botatati alewi do?
Minkälaisia näyttelijät olivat?
እቶም ተዋሳእቲ ከመይ ኔሮም?
gēna nets’a botatati alewi do?
Oliko englanninkielisiä tekstityksiä?
ን-ስ---እስ---እን-ሊ-ኛ--ሎ--?
ን__ ኣ____ ብ______ ኣ_ ዶ_
ን-ስ ኣ-እ-ቲ ብ-ን-ሊ-ኛ ኣ- ዶ-
-----------------------
ንኡስ ኣርእስቲ ብእንግሊዝኛ ኣሎ ዶ?
0
tī-eti ---------kin----i-i-u w-gi’u?
t_____ m_______ k_______ i__ w______
t-k-t- m-’-t-w- k-n-d-y- i-u w-g-’-?
------------------------------------
tīketi me’itewī kinideyi iyu wagi’u?
Oliko englanninkielisiä tekstityksiä?
ንኡስ ኣርእስቲ ብእንግሊዝኛ ኣሎ ዶ?
tīketi me’itewī kinideyi iyu wagi’u?