ኣበይ ኢና ዘለና? |
Биз-к----бы-?
Б__ к________
Б-з к-й-а-ы-?
-------------
Биз кайдабыз?
0
Biz-kaydab-z?
B__ k________
B-z k-y-a-ı-?
-------------
Biz kaydabız?
|
ኣበይ ኢና ዘለና?
Биз кайдабыз?
Biz kaydabız?
|
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። |
Б-з-м--т-------.
Б__ м___________
Б-з м-к-е-т-б-з-
----------------
Биз мектептебиз.
0
B-- m-ktep-ebiz.
B__ m___________
B-z m-k-e-t-b-z-
----------------
Biz mekteptebiz.
|
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
Биз мектептебиз.
Biz mekteptebiz.
|
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። |
Б--д------к--ар.
Б____ с____ б___
Б-з-е с-б-к б-р-
----------------
Бизде сабак бар.
0
B-zde-sab------.
B____ s____ b___
B-z-e s-b-k b-r-
----------------
Bizde sabak bar.
|
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
Бизде сабак бар.
Bizde sabak bar.
|
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። |
Бул-- - ----е--т--.
Б____ - с__________
Б-л-р - с-у-е-т-е-.
-------------------
Булар - студенттер.
0
B-l-- - s-u----t-r.
B____ - s__________
B-l-r - s-u-e-t-e-.
-------------------
Bular - studentter.
|
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
Булар - студенттер.
Bular - studentter.
|
እዚኣ እታ መምህር እያ። |
Б-л---му-алим.
Б__ - м_______
Б-л - м-г-л-м-
--------------
Бул - мугалим.
0
Bu- ---u--l--.
B__ - m_______
B-l - m-g-l-m-
--------------
Bul - mugalim.
|
እዚኣ እታ መምህር እያ።
Бул - мугалим.
Bul - mugalim.
|
እዚ እቲ ክላስ እዩ። |
Бу--- --а--.
Б__ - к_____
Б-л - к-а-с-
------------
Бул - класс.
0
B---- kl-ss.
B__ - k_____
B-l - k-a-s-
------------
Bul - klass.
|
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
Бул - класс.
Bul - klass.
|
እንታይ ክንገብር ኢና? |
Би--э-н- кылып жа---ы-?
Б__ э___ к____ ж_______
Б-з э-н- к-л-п ж-т-б-з-
-----------------------
Биз эмне кылып жатабыз?
0
B-z--mne-kıl-p-j-ta---?
B__ e___ k____ j_______
B-z e-n- k-l-p j-t-b-z-
-----------------------
Biz emne kılıp jatabız?
|
እንታይ ክንገብር ኢና?
Биз эмне кылып жатабыз?
Biz emne kılıp jatabız?
|
ንሕና ንምሃር ኣሎና። |
Б-з-----н-- жат--ыз.
Б__ ү______ ж_______
Б-з ү-р-н-п ж-т-б-з-
--------------------
Биз үйрөнүп жатабыз.
0
Bi- -y--n-p--atab--.
B__ ü______ j_______
B-z ü-r-n-p j-t-b-z-
--------------------
Biz üyrönüp jatabız.
|
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
Биз үйрөнүп жатабыз.
Biz üyrönüp jatabız.
|
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። |
Б---ти---й-ө-----ат-б-з.
Б__ т__ ү______ ж_______
Б-з т-л ү-р-н-п ж-т-б-з-
------------------------
Биз тил үйрөнүп жатабыз.
0
B-- -il ü-rönü- -at-b--.
B__ t__ ü______ j_______
B-z t-l ü-r-n-p j-t-b-z-
------------------------
Biz til üyrönüp jatabız.
|
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
Биз тил үйрөнүп жатабыз.
Biz til üyrönüp jatabız.
|
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። |
М-- а-г--сч- -йр-н---ж-та---.
М__ а_______ ү______ ж_______
М-н а-г-и-ч- ү-р-н-п ж-т-м-н-
-----------------------------
Мен англисче үйрөнүп жатамын.
0
Me- -n--i--e--yr---p-j-t-m-n.
M__ a_______ ü______ j_______
M-n a-g-i-ç- ü-r-n-p j-t-m-n-
-----------------------------
Men anglisçe üyrönüp jatamın.
|
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
Мен англисче үйрөнүп жатамын.
Men anglisçe üyrönüp jatamın.
|
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። |
С-н --п-нч- үй-өнүп---т-с-ң.
С__ и______ ү______ ж_______
С-н и-п-н-а ү-р-н-п ж-т-с-ң-
----------------------------
Сен испанча үйрөнүп жатасың.
0
S-n----an-a -y-ö-üp --t-sıŋ.
S__ i______ ü______ j_______
S-n i-p-n-a ü-r-n-p j-t-s-ŋ-
----------------------------
Sen ispança üyrönüp jatasıŋ.
|
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
Сен испанча үйрөнүп жатасың.
Sen ispança üyrönüp jatasıŋ.
|
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። |
Ал-ба-а--н---с--ил-н -й----үд-.
А_______ н____ т____ ү_________
А-(-а-а- н-м-с т-л-н ү-р-н-ү-ө-
-------------------------------
Ал(бала) немис тилин үйрөнүүдө.
0
A----l---n--is ---i- -y----ü--.
A_______ n____ t____ ü_________
A-(-a-a- n-m-s t-l-n ü-r-n-ü-ö-
-------------------------------
Al(bala) nemis tilin üyrönüüdö.
|
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
Ал(бала) немис тилин үйрөнүүдө.
Al(bala) nemis tilin üyrönüüdö.
|
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። |
Би- ф--н-у--т---- --рө--п --т--ыз.
Б__ ф______ т____ ү______ ж_______
Б-з ф-а-ц-з т-л-н ү-р-н-п ж-т-б-з-
----------------------------------
Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз.
0
Biz -rantsuz -il-n ------p--at-b-z.
B__ f_______ t____ ü______ j_______
B-z f-a-t-u- t-l-n ü-r-n-p j-t-b-z-
-----------------------------------
Biz frantsuz tilin üyrönüp jatabız.
|
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз.
Biz frantsuz tilin üyrönüp jatabız.
|
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
С--е- -талия-тил-н-ү-р--үү---ү--р.
С____ и_____ т____ ү______________
С-л-р и-а-и- т-л-н ү-р-н-ү-ө-ү-ө-.
----------------------------------
Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр.
0
S-l-r--ta-iya-t---n ü-rönüüdö-ü--r.
S____ i______ t____ ü______________
S-l-r i-a-i-a t-l-n ü-r-n-ü-ö-ü-ö-.
-----------------------------------
Siler italiya tilin üyrönüüdösüŋör.
|
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр.
Siler italiya tilin üyrönüüdösüŋör.
|
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
А-ар о--- ти--н---рө----ө.
А___ о___ т____ ү_________
А-а- о-у- т-л-н ү-р-н-ү-ө-
--------------------------
Алар орус тилин үйрөнүүдө.
0
Alar-o--- ---------ö----ö.
A___ o___ t____ ü_________
A-a- o-u- t-l-n ü-r-n-ü-ö-
--------------------------
Alar orus tilin üyrönüüdö.
|
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
Алар орус тилин үйрөнүүдө.
Alar orus tilin üyrönüüdö.
|
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። |
Тил үйр-н---- --зы--у-.
Т__ ү______ - к________
Т-л ү-р-н-ү - к-з-к-у-.
-----------------------
Тил үйрөнүү - кызыктуу.
0
T-- ü-rö--ü-------k--u.
T__ ü______ - k________
T-l ü-r-n-ü - k-z-k-u-.
-----------------------
Til üyrönüü - kızıktuu.
|
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
Тил үйрөнүү - кызыктуу.
Til üyrönüü - kızıktuu.
|
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። |
Б-- а-ам-а----түш-----үз-келе-.
Б__ а________ т_________ к_____
Б-з а-а-д-р-ы т-ш-н-ү-ү- к-л-т-
-------------------------------
Биз адамдарды түшүнгүбүз келет.
0
B---a--md-r-ı -ü--ng-b-- -el-t.
B__ a________ t_________ k_____
B-z a-a-d-r-ı t-ş-n-ü-ü- k-l-t-
-------------------------------
Biz adamdardı tüşüngübüz kelet.
|
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
Биз адамдарды түшүнгүбүз келет.
Biz adamdardı tüşüngübüz kelet.
|
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። |
Б-з---а--ар--е--н-с-йл-ш-үб-з-к--е-.
Б__ а______ м____ с__________ к_____
Б-з а-а-д-р м-н-н с-й-ө-к-б-з к-л-т-
------------------------------------
Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет.
0
B-z-a---da--men---süylöşk-bü- k-le-.
B__ a______ m____ s__________ k_____
B-z a-a-d-r m-n-n s-y-ö-k-b-z k-l-t-
------------------------------------
Biz adamdar menen süylöşkübüz kelet.
|
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет.
Biz adamdar menen süylöşkübüz kelet.
|