መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶ ዝርርብ 2   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [ዕስራንሓደን]

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ካበይ ኢኹም መጺእኩም? К--с- же-д-- б-лосу-? К____ ж_____ б_______ К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з- --------------------- Кайсы жерден болосуз? 0
Je--l-ba-r--şu- 2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
ካብ ባሰል። Б--ельд-н. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
Jeŋi--b-a-------2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። Б-зе----в-й---и--а-ж-й-а----. Б_____ Ш__________ ж_________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Базель Швейцарияда жайгашкан. 0
K-y-ı -e--en ---os--? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? С---и -юл-е- мы--а-м-нен -аан--тыр-ам --л---? С____ М_____ м____ м____ т___________ б______ С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-? --------------------------------------------- Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 0
Kaysı--e--e---olos--? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
ንሱ ወጻእተኛ እዩ። Ал---- --ди-. А_ ч__ э_____ А- ч-т э-д-к- ------------- Ал чет элдик. 0
K-y-- j-rd-n-b--o---? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። А---ир к-нч---и-де --йлө--. А_ б__ к____ т____ с_______ А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т- --------------------------- Ал бир канча тилде сүйлөйт. 0
B-----en. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? С-з--у- ж-р-е-биринчи --л--ке-ди-и---? С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________ С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-? -------------------------------------- Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 0
Bazelden. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። Ж--- мен-б--т---бу--ж-р----о-г-н-у-. Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________ Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н- ------------------------------------ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 0
B-z----n. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። Б-----б---ж--аг---ан-. Б____ б__ ж_____ г____ Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-. ---------------------- Бирок бир жумага гана. 0
B-ze- ---y-s-ri--da j--gaş-a-. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? Б-л -е--е-с---е-----а- --г-п-жа---? Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т- ----------------------------------- Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 0
B--e- Şveyts---------ay---kan. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። А-дан -а--ы---ли-жа---. А____ ж_____ Э__ ж_____ А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы- ----------------------- Абдан жакшы. Эли жакшы. 0
Baze--Ş--yt--r-yada-jayg-şk--. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። Анан--аг- -ей-аж-д--ж-г--. А___ м___ п_____ д_ ж_____ А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т- -------------------------- Анан мага пейзаж да жагат. 0
Si-----y----r-mırza -ene----anı-t----m-bo-o--? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
እንታይ ዩ ሞያኹም? Сиз-и- -е-----из -а-дай? С_____ к________ к______ С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-? ------------------------ Сиздин кесибиңиз кандай? 0
Si-d- ---l-er-mır----e--------ı-tırsa- b--o-u? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
ኣነ ተርጓማይ እየ። Мен-ко-о-м---м-н. М__ к____________ М-н к-т-р-о-у-у-. ----------------- Мен котормочумун. 0
Si-di-Myul-e- ---za--e-e- -a---ştı-s-- b-lo-u? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። М-- -итепт-р-и -от---м--. М__ к_________ к_________ М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н- ------------------------- Мен китептерди которомун. 0
Al çet -----. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? Б-л --р-е --л-----з-ы? Б__ ж____ ж___________ Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы- ---------------------- Бул жерде жалгызсызбы? 0
A- --- --d--. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። Ж-к, м-н---а----/--й-ө- -- -у-------. Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____ Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е- ------------------------------------- Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 0
Al------l-i-. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። А-ан мени---ки -алам----. А___ м____ э__ б____ б___ А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р- ------------------------- Анан менин эки балам бар. 0
Al --- --n-a --l-- -ü-l-yt. A_ b__ k____ t____ s_______ A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t- --------------------------- Al bir kança tilde süylöyt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -