መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶ ዝርርብ 2   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [ዕስራንሓደን]

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ካበይ ኢኹም መጺእኩም? К-й---жер-ен --ло---? К____ ж_____ б_______ К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з- --------------------- Кайсы жерден болосуз? 0
Jeŋil-b-----şu- 2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
ካብ ባሰል። Баз-----н. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
Jeŋ-l--a---aşu--2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። Базе-ь Шв-й---и--а -ай-аш-ан. Б_____ Ш__________ ж_________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Базель Швейцарияда жайгашкан. 0
Ka--ı-je-d-n-b--o---? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? Сизд- М-л-ер мырза менен-та-н-ш-ырс-м боло--? С____ М_____ м____ м____ т___________ б______ С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-? --------------------------------------------- Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 0
K--sı-je-den b---su-? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
ንሱ ወጻእተኛ እዩ። Ал---- ---и-. А_ ч__ э_____ А- ч-т э-д-к- ------------- Ал чет элдик. 0
K---ı--er--n-bo----z? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። Ал--ир--ан-а-т-----с-й-өйт. А_ б__ к____ т____ с_______ А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т- --------------------------- Ал бир канча тилде сүйлөйт. 0
Baz---en. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? С-з -ул---рг----ри--- ---у к-лдиңи---? С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________ С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-? -------------------------------------- Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 0
Bazel---. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። Ж--- ме- б-л--- б-л-же-д-----гон-ун. Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________ Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н- ------------------------------------ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 0
Ba---den. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። Б-р-к б-р---ма---гана. Б____ б__ ж_____ г____ Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-. ---------------------- Бирок бир жумага гана. 0
Ba-e----eyt-a-i-a-----y--şk-n. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? Бул жер-- -и--е--а-дай жагы--жата-? Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т- ----------------------------------- Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 0
B-z---Ş-eyt-a--y-------ga---n. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። Аб-----а-шы. Э-и-ж-к--. А____ ж_____ Э__ ж_____ А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы- ----------------------- Абдан жакшы. Эли жакшы. 0
Ba-e- Ş--yts-riya-a-ja--aşkan. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። А-а- --г--пей-аж ---ж----. А___ м___ п_____ д_ ж_____ А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т- -------------------------- Анан мага пейзаж да жагат. 0
S-z-- Myu---r--ı----m-ne- ---n----rsam bo----? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
እንታይ ዩ ሞያኹም? Си-д-- ке---иңи- к-ндай? С_____ к________ к______ С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-? ------------------------ Сиздин кесибиңиз кандай? 0
Siz-- M-ul--r m--za-me-e--ta-nı-t--sa- b-lobu? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
ኣነ ተርጓማይ እየ። Мен-------очуму-. М__ к____________ М-н к-т-р-о-у-у-. ----------------- Мен котормочумун. 0
Si--i ---lle- -ır-a -enen t---ı-----a- -olob-? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። М-- -и---т--д- -о-ор-мун. М__ к_________ к_________ М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н- ------------------------- Мен китептерди которомун. 0
Al---- -----. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? Б-- ---д----лгыз-ы-б-? Б__ ж____ ж___________ Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы- ---------------------- Бул жерде жалгызсызбы? 0
Al çet eld--. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። Ж--,---н-н-а--ым/к---өм-да -у----р-е. Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____ Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е- ------------------------------------- Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 0
A- ----e-di-. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። Анан-----н-эк---ал-м --р. А___ м____ э__ б____ б___ А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р- ------------------------- Анан менин эки балам бар. 0
Al-bir-k--ç--t--d- s---öy-. A_ b__ k____ t____ s_______ A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t- --------------------------- Al bir kança tilde süylöyt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -