መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶ ዝርርብ 2   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [ዕስራንሓደን]

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ካበይ ኢኹም መጺእኩም? Кайсы -е-д-н-----с--? К____ ж_____ б_______ К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з- --------------------- Кайсы жерден болосуз? 0
Jeŋ-l--a--l---u 2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
ካብ ባሰል። Баз-льд--. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
Je--l---arla-uu 2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። Б--е-ь Шве-ц----д- жа--а-кан. Б_____ Ш__________ ж_________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Базель Швейцарияда жайгашкан. 0
Kaysı je---n-b--osu-? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? Си-ди-М-л----мы--- мене--та-нышт---------о--? С____ М_____ м____ м____ т___________ б______ С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-? --------------------------------------------- Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 0
K-y-----r--n-b---suz? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
ንሱ ወጻእተኛ እዩ። А---е- элд--. А_ ч__ э_____ А- ч-т э-д-к- ------------- Ал чет элдик. 0
K-ysı---rd-n -o-o---? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። А- б-- ка--- тил-- -ү--ө-т. А_ б__ к____ т____ с_______ А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т- --------------------------- Ал бир канча тилде сүйлөйт. 0
Baze-de-. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? Си- бу- ж---е-би-инчи жо---ке-ди--зб-? С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________ С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-? -------------------------------------- Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 0
Ba-e---n. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። Ж-к,---н бы--ыр --л --р-е----гон--н. Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________ Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н- ------------------------------------ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 0
B--e---n. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። Бир-к --р--у--г---а-а. Б____ б__ ж_____ г____ Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-. ---------------------- Бирок бир жумага гана. 0
B--e- -v-y---r-yad- j---a-ka-. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? Б-л--е-д---из-е-ка--ай-жа-ып -ат-т? Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т- ----------------------------------- Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 0
B---l -v--t--r-yad- --y-aşk--. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። А-----жак--- Эл- жак-ы. А____ ж_____ Э__ ж_____ А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы- ----------------------- Абдан жакшы. Эли жакшы. 0
Ba-el -v--t--r-ya---ja--a-ka-. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። А----ма-а п--з---да-жа---. А___ м___ п_____ д_ ж_____ А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т- -------------------------- Анан мага пейзаж да жагат. 0
S-zdi-M-ul--r-mı-z- --ne----anı--ı-s-m ---o--? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
እንታይ ዩ ሞያኹም? Си---- ---иб--из канда-? С_____ к________ к______ С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-? ------------------------ Сиздин кесибиңиз кандай? 0
Si-d- -yu---r--ı-za menen-taan--tı---m--o-o--? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
ኣነ ተርጓማይ እየ። М-н-кот--мочумун. М__ к____________ М-н к-т-р-о-у-у-. ----------------- Мен котормочумун. 0
Si--i M---le--mırz-----en-t-anışt-rsa- --l-b-? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። М-------п--р-----то-о-ун. М__ к_________ к_________ М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н- ------------------------- Мен китептерди которомун. 0
A- ç-t-el--k. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? Б-л---рд--жа-г-зсыз-ы? Б__ ж____ ж___________ Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы- ---------------------- Бул жерде жалгызсызбы? 0
A- çet eld-k. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። Ж------нин ---ы-----ө-м ---бул --рде. Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____ Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е- ------------------------------------- Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 0
Al --- -l--k. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። А--н -ен-н--ки ба--- бар. А___ м____ э__ б____ б___ А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р- ------------------------- Анан менин эки балам бар. 0
A- b-r--anç----l-- ----öy-. A_ b__ k____ t____ s_______ A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t- --------------------------- Al bir kança tilde süylöyt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -