ካበይ ኢኹም መጺእኩም?
О- -ад---оа-а-е?
О_ к___ д_______
О- к-д- д-а-а-е-
----------------
Од каде доаѓате?
0
M---r--g----- 2
M__ r________ 2
M-l r-z-u-v-r 2
---------------
Mal razguovor 2
ካበይ ኢኹም መጺእኩም?
Од каде доаѓате?
Mal razguovor 2
ካብ ባሰል።
Од-Б----.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
Од Базел.
0
Ma--r--g--vor-2
M__ r________ 2
M-l r-z-u-v-r 2
---------------
Mal razguovor 2
ካብ ባሰል።
Од Базел.
Mal razguovor 2
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ።
Б------------а -- Ш--ј-а--ја.
Б____ с_ н____ в_ Ш__________
Б-з-л с- н-о-а в- Ш-а-ц-р-ј-.
-----------------------------
Базел се наоѓа во Швајцарија.
0
O- --d-e do--at-e?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ።
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Od kadye doaѓatye?
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም?
С---м ----а ви ----р--с-ава- -ос-о-и-от-Мил-р?
С____ л_ д_ в_ г_ п_________ г_________ М_____
С-е-м л- д- в- г- п-е-с-а-а- г-с-о-и-о- М-л-р-
----------------------------------------------
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
0
O- k--y- -oaѓ----?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Od kadye doaѓatye?
ንሱ ወጻእተኛ እዩ።
Тој - --ра-е-.
Т__ е с_______
Т-ј е с-р-н-ц-
--------------
Тој е странец.
0
Od-k-d-----a-a-ye?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
ንሱ ወጻእተኛ እዩ።
Тој е странец.
Od kadye doaѓatye?
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ።
Т----бору-а--ове---јази--.
Т__ з______ п_____ ј______
Т-ј з-о-у-а п-в-ќ- ј-з-ц-.
--------------------------
Тој зборува повеќе јазици.
0
Od-Bazy--.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ።
Тој зборува повеќе јазици.
Od Bazyel.
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም?
Д-----те ---е -о-прв -а-?
Д___ с__ о___ п_ п__ п___
Д-л- с-е о-д- п- п-в п-т-
-------------------------
Дали сте овде по прв пат?
0
O-------l.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም?
Дали сте овде по прв пат?
Od Bazyel.
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ።
Н----а--веќ- бе--о-де-ми----т--го-и--.
Н__ ј__ в___ б__ о___ м_______ г______
Н-, ј-с в-ќ- б-в о-д- м-н-т-т- г-д-н-.
--------------------------------------
Не, јас веќе бев овде минатата година.
0
O- --zy--.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ።
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Od Bazyel.
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ።
Но -амо-е--а с------.
Н_ с___ е___ с_______
Н- с-м- е-н- с-д-и-а-
---------------------
Но само една седмица.
0
Ba------ye---oѓ- -o S--a-t-a--ј-.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ።
Но само една седмица.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ?
К-ко -и--е-до---а ка- -а-?
К___ В_ с_ д_____ к__ н___
К-к- В- с- д-п-ѓ- к-ј н-с-
--------------------------
Како Ви се допаѓа кај нас?
0
Bazyel sye n-oѓ- v---hva----riјa.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ?
Како Ви се допаѓа кај нас?
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም።
Мн-г- д-б-------ето с--љ-бе-н-.
М____ д_____ Л_____ с_ љ_______
М-о-у д-б-о- Л-ѓ-т- с- љ-б-з-и-
-------------------------------
Многу добро. Луѓето се љубезни.
0
Ba-y-l---e-na--a--o --v-јtz--iј-.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም።
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ።
И ок-лин----м- -е -о--ѓа--с---та-а.
И о________ м_ с_ д_____ и___ т____
И о-о-и-а-а м- с- д-п-ѓ- и-т- т-к-.
-----------------------------------
И околината ми се допаѓа исто така.
0
S----- -i -a v---u----y---t-v-- --os-o------M---e-?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ።
И околината ми се допаѓа исто така.
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
እንታይ ዩ ሞያኹም?
Што---- -- -ан--т?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
Smye---l- -a-vi --o -r--ts-av-- gu-spo---ot-Mi-y-r?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
እንታይ ዩ ሞያኹም?
Што сте по занает?
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
ኣነ ተርጓማይ እየ።
Ја- --м прев-----ч.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-е-е-у-а-.
-------------------
Јас сум преведувач.
0
S---am--i ----i-gu---ryet-tav----uo--o-i--t ------?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
ኣነ ተርጓማይ እየ።
Јас сум преведувач.
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ።
Ј-с-п--ве----- --и-и.
Ј__ п_________ к_____
Ј-с п-е-е-у-а- к-и-и-
---------------------
Јас преведувам книги.
0
T-ј----s---n--tz.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ።
Јас преведувам книги.
Toј ye stranyetz.
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ?
Да-и ст- с-ми ----?
Д___ с__ с___ о____
Д-л- с-е с-м- о-д-?
-------------------
Дали сте сами овде?
0
To- ---s-----etz.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ?
Дали сте сами овде?
Toј ye stranyetz.
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ።
Не--мојата со-р--- /-мо-о- с-п--- - -ст----к------.
Н__ м_____ с______ / м____ с_____ е и___ т___ о____
Н-, м-ј-т- с-п-у-а / м-ј-т с-п-у- е и-т- т-к- о-д-.
---------------------------------------------------
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
0
T-ј -- -tra-ye--.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ።
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Toј ye stranyetz.
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው።
А--а-у-------т- д-- де--.
А т___ с_ м____ д__ д____
А т-м- с- м-и-е д-е д-ц-.
-------------------------
А таму се моите две деца.
0
T-ј-zb-r-o----o-yek--- -az--z-.
T__ z_______ p________ ј_______
T-ј z-o-o-v- p-v-e-j-e ј-z-t-i-
-------------------------------
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው።
А таму се моите две деца.
Toј zboroova povyekjye јazitzi.