መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   mk Минато време 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [осумдесет и еден]

81 [osoomdyesyet i yedyen]

Минато време 1

Minato vryemye 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ пишу-а п_____ п-ш-в- ------ пишува 0
Mina-o-vr-emye-1 M_____ v______ 1 M-n-t- v-y-m-e 1 ---------------- Minato vryemye 1
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። То- н-пи-а -д-- -----. Т__ н_____ е___ п_____ Т-ј н-п-ш- е-н- п-с-о- ---------------------- Тој напиша едно писмо. 0
Mi-a-- v---m---1 M_____ v______ 1 M-n-t- v-y-m-e 1 ---------------- Minato vryemye 1
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። А -аа--а-и-- -д-а--арт--к-. А т__ н_____ е___ к________ А т-а н-п-ш- е-н- к-р-и-к-. --------------------------- А таа напиша една картичка. 0
pish--va p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
ኣንበበ ч-та ч___ ч-т- ---- чита 0
pis---va p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። То---и-аше -д-о--пис-н-е. Т__ ч_____ е___ с________ Т-ј ч-т-ш- е-н- с-и-а-и-. ------------------------- Тој читаше едно списание. 0
pis--o-a p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። А--а- чи---- ед-а кн---. А т__ ч_____ е___ к_____ А т-а ч-т-ш- е-н- к-и-а- ------------------------ А таа читаше една книга. 0
To--napis---ye-n- -i---. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
ወሰደ з--а з___ з-м- ---- зема 0
T----apis----e--o--ism-. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። То--з-д--е-----иг-ра. Т__ з___ е___ ц______ Т-ј з-д- е-н- ц-г-р-. --------------------- Тој зеде една цигара. 0
T-ј----is-a---dn--pismo. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። Таа зе-е ---о --рч----к--адо. Т__ з___ е___ п____ ч________ Т-а з-д- е-н- п-р-е ч-к-л-д-. ----------------------------- Таа зеде едно парче чоколадо. 0
A -aa -a-i-ha -e-n- k-r-ic---. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። Т-- б-ше -еве---,--о-------ше-в-р--. Т__ б___ н_______ н_ т__ б___ в_____ Т-ј б-ш- н-в-р-н- н- т-а б-ш- в-р-а- ------------------------------------ Тој беше неверен, но таа беше верна. 0
A taa-na-is-- ye----kartic---. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። Тој--еш------л-в- но -а--б-ше вре---. Т__ б___ м_______ н_ т__ б___ в______ Т-ј б-ш- м-з-л-в- н- т-а б-ш- в-е-н-. ------------------------------------- Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. 0
A-taa-na-i-h- y-----kar-ichka. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ То- ---- --ро---ен, -- таа-б--е--ог--а. Т__ б___ с_________ н_ т__ б___ б______ Т-ј б-ш- с-р-м-ш-н- н- т-а б-ш- б-г-т-. --------------------------------------- Тој беше сиромашен, но таа беше богата. 0
chita c____ c-i-a ----- chita
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። Т-ј н--аше--а--- -ук--д-л--в-. Т__ н_____ п____ т___ д_______ Т-ј н-м-ш- п-р-, т-к- д-л-о-и- ------------------------------ Тој немаше пари, туку долгови. 0
c-ita c____ c-i-a ----- chita
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። Т-- --ма-- -ре-а--т-к- м-л--. Т__ н_____ с_____ т___ м_____ Т-ј н-м-ш- с-е-а- т-к- м-л-р- ----------------------------- Тој немаше среќа, туку малер. 0
c-ita c____ c-i-a ----- chita
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። Тој -ем--е----ех,------не-с---. Т__ н_____ у_____ т___ н_______ Т-ј н-м-ш- у-п-х- т-к- н-у-п-х- ------------------------------- Тој немаше успех, туку неуспех. 0
Toј -h-tas--e---d-o s-is-niy-. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። То--н--беше -адов-лен,-ту------а-овол--. Т__ н_ б___ з_________ т___ н___________ Т-ј н- б-ш- з-д-в-л-н- т-к- н-з-д-в-л-н- ---------------------------------------- Тој не беше задоволен, туку незадоволен. 0
Toј ch-tashy--y-d-o --isan-y-. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። То- не-беш- --е-ен--т-к- -есреќ-н. Т__ н_ б___ с______ т___ н________ Т-ј н- б-ш- с-е-е-, т-к- н-с-е-е-. ---------------------------------- Тој не беше среќен, туку несреќен. 0
To- --it-shy----d-o-spi-a----. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። Т-ј--е--е---си--ат--ен- т----не-им--тич--. Т__ н_ б___ с__________ т___ н____________ Т-ј н- б-ш- с-м-а-и-е-, т-к- н-с-м-а-и-е-. ------------------------------------------ Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. 0
A taa-c-i-as-ye--ed---kn-g--. A t__ c________ y____ k______ A t-a c-i-a-h-e y-d-a k-i-u-. ----------------------------- A taa chitashye yedna knigua.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -