መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   ta இறந்த காலம் 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [எண்பத்து ஒன்று]

81 [Eṇpattu oṉṟu]

இறந்த காலம் 1

iṟanta kālam 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታሚል ዝብል ቃል እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ எழ-த--து எ____ எ-ு-ு-த- -------- எழுதுவது 0
i-a-t---āl-- 1 i_____ k____ 1 i-a-t- k-l-m 1 -------------- iṟanta kālam 1
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። அ-ன் ஒர- --ித-்-எ--தி-ா-். அ__ ஒ_ க___ எ_____ அ-ன- ஒ-ு க-ி-ம- எ-ு-ி-ா-்- -------------------------- அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். 0
i-an-a ----m 1 i_____ k____ 1 i-a-t- k-l-m 1 -------------- iṟanta kālam 1
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። ம-்--ம்---ள் ஒர---ா--ட் -ழ--ின-ள். ம___ அ__ ஒ_ கா__ எ_____ ம-்-ு-் அ-ள- ஒ-ு க-ர-ட- எ-ு-ி-ா-்- ---------------------------------- மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். 0
eḻ-tu--tu e________ e-u-u-a-u --------- eḻutuvatu
ኣንበበ படி-்--ு ப____ ப-ி-்-த- -------- படிப்பது 0
e-u-u---u e________ e-u-u-a-u --------- eḻutuvatu
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። அ----ஒ-- --ய்த- இ--்-----்-ா--. அ__ ஒ_ செ__ இ__ ப_____ அ-ன- ஒ-ு ச-ய-த- இ-ழ- ப-ி-்-ா-்- ------------------------------- அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். 0
e--t-v-tu e________ e-u-u-a-u --------- eḻutuvatu
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። மற்றும்-அவ-்-ஒர- ப--்த-ம- ----்--ள். ம___ அ__ ஒ_ பு____ ப_____ ம-்-ு-் அ-ள- ஒ-ு ப-த-த-ம- ப-ி-்-ா-்- ------------------------------------ மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். 0
a-aṉ oru-ka-i-a- eḻu--ṉ-ṉ. a___ o__ k______ e________ a-a- o-u k-ṭ-t-m e-u-i-ā-. -------------------------- avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
ወሰደ எ--த-த--்கொ-்வ-ு எ________ எ-ு-்-ு-்-ொ-்-த- ---------------- எடுத்துக்கொள்வது 0
a--ṉ-o-u-ka-itam-----iṉ--. a___ o__ k______ e________ a-a- o-u k-ṭ-t-m e-u-i-ā-. -------------------------- avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። அ--்--ர- ச-க--ட- -டுத்---- க-ண-டான். அ__ ஒ_ சி___ எ____ கொ____ அ-ன- ஒ-ு ச-க-ெ-் எ-ு-்-ு-் க-ண-ட-ன-. ------------------------------------ அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். 0
a----or------t-m e---iṉā-. a___ o__ k______ e________ a-a- o-u k-ṭ-t-m e-u-i-ā-. -------------------------- avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። அவள் --ு -ு--ட--ச-க்--ட- எ-ு--து---கொண்டா-். அ__ ஒ_ து__ சா___ எ____ கொ____ அ-ள- ஒ-ு த-ண-ட- ச-க-ல-ட- எ-ு-்-ு-் க-ண-ட-ள-. -------------------------------------------- அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். 0
Maṟṟ----va----u -ārṭ-------ā-. M_____ a___ o__ k___ e________ M-ṟ-u- a-a- o-u k-r- e-u-i-ā-. ------------------------------ Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። அவ-- வி--வ-சம-்ற-ன--ஆனால் -வள் வி--வ-----்-வ-ாக--ரு--த-ள-. அ__ வி____________ அ__ வி_________ இ_____ அ-ன- வ-ச-வ-ச-ற-ற-ன-,-ன-ல- அ-ள- வ-ச-வ-ச-ு-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-்- ---------------------------------------------------------- அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். 0
Ma---m--va- o-u-k--ṭ eḻ--i---. M_____ a___ o__ k___ e________ M-ṟ-u- a-a- o-u k-r- e-u-i-ā-. ------------------------------ Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። அ--் ச-ம--ே--ய-க----ந்-ா--, -னால்-அவள் --ின--ழைப்---ியாக-இர-ந-தாள். அ__ சோ_____ இ_____ ஆ__ அ__ க__ உ______ இ_____ அ-ன- ச-ம-ப-ற-ய-க இ-ு-்-ா-்- ஆ-ா-் அ-ள- க-ி- உ-ை-்-ா-ி-ா- இ-ு-்-ா-்- ------------------------------------------------------------------- அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். 0
M-ṟṟ-- -vaḷ --u k--ṭ----t-ṉā-. M_____ a___ o__ k___ e________ M-ṟ-u- a-a- o-u k-r- e-u-i-ā-. ------------------------------ Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ அ-ன- ஏழ-,ஆ-ா-்---ள--ப-க----ி. அ__ ஏ_____ அ__ ப_____ அ-ன- ஏ-ை-ஆ-ா-் அ-ள- ப-க-க-ர-. ----------------------------- அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. 0
Pa-i--a-u P________ P-ṭ-p-a-u --------- Paṭippatu
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። அவ-------ண----லை- க--் த-ன------்-து. அ____ ப_____ க__ தா_ இ_____ அ-ன-ட-் ப-ம-ல-ல-, க-ன- த-ன- இ-ு-்-த-. ------------------------------------- அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. 0
Pa--pp-tu P________ P-ṭ-p-a-u --------- Paṭippatu
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። அ--ு-்-ு-அதிர்-்ட--ல-ல-- த--்---ர்ஷ-ட---தான-------தது. அ____ அ________ து_______ தா_ இ_____ அ-ன-க-க- அ-ி-்-்-ம-ல-ல-, த-ர-அ-ி-்-்-ம- த-ன- இ-ு-்-த-. ------------------------------------------------------ அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. 0
Paṭ-p---u P________ P-ṭ-p-a-u --------- Paṭippatu
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። அ----்---எ----ம் -ெ----------,-----வித----இர-ந--த-. அ____ எ___ வெ__ இ___ தோ____ இ_____ அ-ன-க-க- எ-ி-ு-் வ-ற-ற- இ-்-ை- த-ல-வ-த-ன- இ-ு-்-த-. --------------------------------------------------- அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. 0
ava- o-- ce-t----a---a-ittā-. a___ o__ c____ i___ p________ a-a- o-u c-y-i i-a- p-ṭ-t-ā-. ----------------------------- avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። அ-னு---- எ-ி-ு-் -ி--ப----இல--ை- -திருப்---த-ன---ரு---த-. அ____ எ___ தி___ இ___ அ____ தா_ இ_____ அ-ன-க-க- எ-ி-ு-் த-ர-ப-த- இ-்-ை- அ-ி-ு-்-ி த-ன- இ-ு-்-த-. --------------------------------------------------------- அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. 0
avaṉ oru-ceyt--i--ḻ-p--i-tāṉ. a___ o__ c____ i___ p________ a-a- o-u c-y-i i-a- p-ṭ-t-ā-. ----------------------------- avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። அ--்----த-ஷம-- -ல-ல----ோகம-க இ--ந்--ன். அ__ ச_____ இ___ சோ___ இ_____ அ-ன- ச-்-ோ-ம-க இ-்-ை- ச-க-ா- இ-ு-்-ா-்- --------------------------------------- அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். 0
a--- oru-c-y-i ---- --ṭit-ā-. a___ o__ c____ i___ p________ a-a- o-u c-y-i i-a- p-ṭ-t-ā-. ----------------------------- avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። அ-ன- ந-்-ா----்-ை, --ால--ந----்ற-னா--இருந-தான-. அ__ ந___ இ___ ஆ__ ந_______ இ_____ அ-ன- ந-்-ா- இ-்-ை- ஆ-ா-் ந-்-ற-ற-ன-க இ-ு-்-ா-்- ----------------------------------------------- அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். 0
M-ṟṟu---vaḷ o-u--utt---m--aṭi-t-ḷ. M_____ a___ o__ p_______ p________ M-ṟ-u- a-a- o-u p-t-a-a- p-ṭ-t-ā-. ---------------------------------- Maṟṟum avaḷ oru puttakam paṭittāḷ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -