መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   ta இறந்த காலம் 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [எண்பத்து ஒன்று]

81 [Eṇpattu oṉṟu]

இறந்த காலம் 1

iṟanta kālam 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታሚል ዝብል ቃል እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ எ-----து எ____ எ-ு-ு-த- -------- எழுதுவது 0
iṟan---kā--m-1 i_____ k____ 1 i-a-t- k-l-m 1 -------------- iṟanta kālam 1
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። அவ---ஒ-- -ட--ம- எ--தின--். அ__ ஒ_ க___ எ_____ அ-ன- ஒ-ு க-ி-ம- எ-ு-ி-ா-்- -------------------------- அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். 0
i---ta--āl---1 i_____ k____ 1 i-a-t- k-l-m 1 -------------- iṟanta kālam 1
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። மற--ு-்-அ--்-ஒரு-கா-்-்-எழு-ினாள். ம___ அ__ ஒ_ கா__ எ_____ ம-்-ு-் அ-ள- ஒ-ு க-ர-ட- எ-ு-ி-ா-்- ---------------------------------- மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். 0
eḻu-u--tu e________ e-u-u-a-u --------- eḻutuvatu
ኣንበበ ப-ி--ப-ு ப____ ப-ி-்-த- -------- படிப்பது 0
e--t-vatu e________ e-u-u-a-u --------- eḻutuvatu
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። அ-ன்-ஒ-ு --ய்த- -தழ் --ித்-ா--. அ__ ஒ_ செ__ இ__ ப_____ அ-ன- ஒ-ு ச-ய-த- இ-ழ- ப-ி-்-ா-்- ------------------------------- அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். 0
eḻ----atu e________ e-u-u-a-u --------- eḻutuvatu
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። ம--றும- ---் ஒரு-ப-----ம--படித்-ா--. ம___ அ__ ஒ_ பு____ ப_____ ம-்-ு-் அ-ள- ஒ-ு ப-த-த-ம- ப-ி-்-ா-்- ------------------------------------ மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். 0
a--ṉ --- kaṭitam e----ṉ-ṉ. a___ o__ k______ e________ a-a- o-u k-ṭ-t-m e-u-i-ā-. -------------------------- avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
ወሰደ எ-ுத-துக--ொ-்--ு எ________ எ-ு-்-ு-்-ொ-்-த- ---------------- எடுத்துக்கொள்வது 0
av-ṉ-o-u -aṭi-am--ḻ--i---. a___ o__ k______ e________ a-a- o-u k-ṭ-t-m e-u-i-ā-. -------------------------- avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። அவ-் --- ---ர-ட்-எ-ு-----்--ொண-டா--. அ__ ஒ_ சி___ எ____ கொ____ அ-ன- ஒ-ு ச-க-ெ-் எ-ு-்-ு-் க-ண-ட-ன-. ------------------------------------ அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். 0
a-a- o-u -aṭit-m -ḻ-ti---. a___ o__ k______ e________ a-a- o-u k-ṭ-t-m e-u-i-ā-. -------------------------- avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። அ-ள--ஒர- -----ு ச--்ல-ட- -ட---த-க---ொ--டா-். அ__ ஒ_ து__ சா___ எ____ கொ____ அ-ள- ஒ-ு த-ண-ட- ச-க-ல-ட- எ-ு-்-ு-் க-ண-ட-ள-. -------------------------------------------- அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். 0
M-ṟ--- a--ḷ -ru kā----ḻu---āḷ. M_____ a___ o__ k___ e________ M-ṟ-u- a-a- o-u k-r- e-u-i-ā-. ------------------------------ Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። அவன- -ிச---சம-்ற-ன்-ஆ---்-அவ---வி--வ-சமு--ளவளா--இரு-்---். அ__ வி____________ அ__ வி_________ இ_____ அ-ன- வ-ச-வ-ச-ற-ற-ன-,-ன-ல- அ-ள- வ-ச-வ-ச-ு-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-்- ---------------------------------------------------------- அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். 0
M-ṟ-um-a-aḷ --u --rṭ-eḻut---ḷ. M_____ a___ o__ k___ e________ M-ṟ-u- a-a- o-u k-r- e-u-i-ā-. ------------------------------ Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። அவ-- -ோ-்---ிய-க-இருந--ா-்,---ால்----்---ின உ--ப்-ா-ிய-- இ--ந--ா--. அ__ சோ_____ இ_____ ஆ__ அ__ க__ உ______ இ_____ அ-ன- ச-ம-ப-ற-ய-க இ-ு-்-ா-்- ஆ-ா-் அ-ள- க-ி- உ-ை-்-ா-ி-ா- இ-ு-்-ா-்- ------------------------------------------------------------------- அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். 0
M-ṟ-u---va---ru k-rṭ--ḻ-t-ṉ-ḷ. M_____ a___ o__ k___ e________ M-ṟ-u- a-a- o-u k-r- e-u-i-ā-. ------------------------------ Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ அ-ன் -ழை--ன--் -வள்-------ரி. அ__ ஏ_____ அ__ ப_____ அ-ன- ஏ-ை-ஆ-ா-் அ-ள- ப-க-க-ர-. ----------------------------- அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. 0
Paṭipp-tu P________ P-ṭ-p-a-u --------- Paṭippatu
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። அ-ன---் -ண--ல-லை- -டன்---ன் இரு-்த-ு. அ____ ப_____ க__ தா_ இ_____ அ-ன-ட-் ப-ம-ல-ல-, க-ன- த-ன- இ-ு-்-த-. ------------------------------------- அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. 0
Pa-i-p--u P________ P-ṭ-p-a-u --------- Paṭippatu
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። அ-னுக்க- -த-ர்--டமில்ல-,-து--அ--ர-----் --ன- இ---்--ு. அ____ அ________ து_______ தா_ இ_____ அ-ன-க-க- அ-ி-்-்-ம-ல-ல-, த-ர-அ-ி-்-்-ம- த-ன- இ-ு-்-த-. ------------------------------------------------------ அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. 0
Pa-ip---u P________ P-ṭ-p-a-u --------- Paṭippatu
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። அ-னுக்-ு--த---ம்-வெற--ி இ-்-ை- -ோல------்-இர-----ு. அ____ எ___ வெ__ இ___ தோ____ இ_____ அ-ன-க-க- எ-ி-ு-் வ-ற-ற- இ-்-ை- த-ல-வ-த-ன- இ-ு-்-த-. --------------------------------------------------- அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. 0
ava- o-- cey---i----pa--ttā-. a___ o__ c____ i___ p________ a-a- o-u c-y-i i-a- p-ṭ-t-ā-. ----------------------------- avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። அவ-ு------த---ம--திர--்தி-----ை----ி--ப-த- ---்---ுந்-த-. அ____ எ___ தி___ இ___ அ____ தா_ இ_____ அ-ன-க-க- எ-ி-ு-் த-ர-ப-த- இ-்-ை- அ-ி-ு-்-ி த-ன- இ-ு-்-த-. --------------------------------------------------------- அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. 0
avaṉ-o-- c--t- i-a- -aṭ--t-ṉ. a___ o__ c____ i___ p________ a-a- o-u c-y-i i-a- p-ṭ-t-ā-. ----------------------------- avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። அ--்--ந்-ோஷம-- --்லை- ச-க-ாக ----்--ன-. அ__ ச_____ இ___ சோ___ இ_____ அ-ன- ச-்-ோ-ம-க இ-்-ை- ச-க-ா- இ-ு-்-ா-்- --------------------------------------- அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். 0
a-aṉ --u -e-ti-it-- -aṭ-ttā-. a___ o__ c____ i___ p________ a-a- o-u c-y-i i-a- p-ṭ-t-ā-. ----------------------------- avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። அ--- -------இல்-ை, -ன-ல--ந-்பற்-வனாக--ர-ந்-ான். அ__ ந___ இ___ ஆ__ ந_______ இ_____ அ-ன- ந-்-ா- இ-்-ை- ஆ-ா-் ந-்-ற-ற-ன-க இ-ு-்-ா-்- ----------------------------------------------- அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். 0
Ma---- a-a- -----u-ta-am-paṭi-t-ḷ. M_____ a___ o__ p_______ p________ M-ṟ-u- a-a- o-u p-t-a-a- p-ṭ-t-ā-. ---------------------------------- Maṟṟum avaḷ oru puttakam paṭittāḷ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -