መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   px Passado 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [oitenta e um]

Passado 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (BR) ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ e-cre-er e_______ e-c-e-e- -------- escrever 0
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። El- -s----e--um- c--ta. E__ e_______ u__ c_____ E-e e-c-e-e- u-a c-r-a- ----------------------- Ele escreveu uma carta. 0
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። E-el--e--rev-u um p---a-. E e__ e_______ u_ p______ E e-a e-c-e-e- u- p-s-a-. ------------------------- E ela escreveu um postal. 0
ኣንበበ l-r l__ l-r --- ler 0
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። Ele-leu--m---------. E__ l__ u__ r_______ E-e l-u u-a r-v-s-a- -------------------- Ele leu uma revista. 0
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። E-e-----u-----ivr-. E e__ l__ u_ l_____ E e-a l-u u- l-v-o- ------------------- E ela leu um livro. 0
ወሰደ p-g-r p____ p-g-r ----- pegar 0
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። E-- pe--u --m-c-g---o. E__ p____ n__ c_______ E-e p-g-u n-m c-g-r-o- ---------------------- Ele pegou num cigarro. 0
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። E-a -e--- -u- -e-a-- de----c---t-. E__ p____ n__ p_____ d_ c_________ E-a p-g-u n-m p-d-ç- d- c-o-o-a-e- ---------------------------------- Ela pegou num pedaço de chocolate. 0
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። El- --i -nfie-- ma------foi fi--. E__ f__ i______ m__ e__ f__ f____ E-e f-i i-f-e-, m-s e-a f-i f-e-. --------------------------------- Ele foi infiel, mas ela foi fiel. 0
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። El- ----p-e-ui-o--,---- --a t--ba---va m--to. E__ e__ p__________ m__ e__ t_________ m_____ E-e e-a p-e-u-ç-s-, m-s e-a t-a-a-h-v- m-i-o- --------------------------------------------- Ele era preguiçoso, mas ela trabalhava muito. 0
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ El--e-a -----, mas --- --a ----. E__ e__ p_____ m__ e__ e__ r____ E-e e-a p-b-e- m-s e-a e-a r-c-. -------------------------------- Ele era pobre, mas ela era rica. 0
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። El- -ã--ti--- d---ei-o, só dívi---. E__ n__ t____ d________ s_ d_______ E-e n-o t-n-a d-n-e-r-, s- d-v-d-s- ----------------------------------- Ele não tinha dinheiro, só dívidas. 0
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። El- n-----n-a-sor--,-só azar. E__ n__ t____ s_____ s_ a____ E-e n-o t-n-a s-r-e- s- a-a-. ----------------------------- Ele não tinha sorte, só azar. 0
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። Ele não--i-ha----es-o- s---ns---s-o. E__ n__ t____ s_______ s_ i_________ E-e n-o t-n-a s-c-s-o- s- i-s-c-s-o- ------------------------------------ Ele não tinha sucesso, só insucesso. 0
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። Ele-não--s-ava sa--s------ mas--ns----f-i-o. E__ n__ e_____ s__________ m__ i____________ E-e n-o e-t-v- s-t-s-e-t-, m-s i-s-t-s-e-t-. -------------------------------------------- Ele não estava satisfeito, mas insatisfeito. 0
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። E-e n-o--stav- feli-- -----n-el-z. E__ n__ e_____ f_____ m__ i_______ E-e n-o e-t-v- f-l-z- m-s i-f-l-z- ---------------------------------- Ele não estava feliz, mas infeliz. 0
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። E-e n-o era-si---t-co--mas ant-p--i--. E__ n__ e__ s_________ m__ a__________ E-e n-o e-a s-m-á-i-o- m-s a-t-p-t-c-. -------------------------------------- Ele não era simpático, mas antipático. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -