መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   px Preparações de viagem

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [quarenta e sete]

Preparações de viagem

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (BR) ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! V--ê-te- qu- f-z-----nos-----l-! V___ t__ q__ f____ a n____ m____ V-c- t-m q-e f-z-r a n-s-a m-l-! -------------------------------- Você tem que fazer a nossa mala! 0
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! V-cê n-o-po-- -s-u-ce--de nad-! V___ n__ p___ e_______ d_ n____ V-c- n-o p-d- e-q-e-e- d- n-d-! ------------------------------- Você não pode esquecer de nada! 0
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! V-c- -reci-- d- --a-m-l- -r-nde! V___ p______ d_ u__ m___ g______ V-c- p-e-i-a d- u-a m-l- g-a-d-! -------------------------------- Você precisa de uma mala grande! 0
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! N-o esq-e-a - p-ss-p-rte! N__ e______ o p__________ N-o e-q-e-a o p-s-a-o-t-! ------------------------- Não esqueça o passaporte! 0
ቲከትካ ከይትርስዖ! Nã--e-q--ça-----s--g-m! N__ e______ a p________ N-o e-q-e-a a p-s-a-e-! ----------------------- Não esqueça a passagem! 0
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! Não e--ue------cheque---e--i--em! N__ e______ o_ c______ d_ v______ N-o e-q-e-a o- c-e-u-s d- v-a-e-! --------------------------------- Não esqueça os cheques de viagem! 0
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። Leve-o--r--e ---ar. L___ o c____ s_____ L-v- o c-e-e s-l-r- ------------------- Leve o creme solar. 0
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። L--e os --u-os----s-l. L___ o_ ó_____ d_ s___ L-v- o- ó-u-o- d- s-l- ---------------------- Leve os óculos de sol. 0
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። L-v- --c----u d- s-l. L___ o c_____ d_ s___ L-v- o c-a-é- d- s-l- --------------------- Leve o chapéu de sol. 0
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? V-cê que----v-r -- --p- d-----rada-? V___ q___ l____ u_ m___ d_ e________ V-c- q-e- l-v-r u- m-p- d- e-t-a-a-? ------------------------------------ Você quer levar um mapa de estradas? 0
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Vo-- que--l---- u--guia? V___ q___ l____ u_ g____ V-c- q-e- l-v-r u- g-i-? ------------------------ Você quer levar um guia? 0
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? V--- que---m-gu-r-----uv-? V___ q___ u_ g____________ V-c- q-e- u- g-a-d---h-v-? -------------------------- Você quer um guarda-chuva? 0
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ L-m----se---s-c-----,-da- c-mi-------s-me-a-. L________ d__ c______ d__ c_______ d__ m_____ L-m-r---e d-s c-l-a-, d-s c-m-s-s- d-s m-i-s- --------------------------------------------- Lembre-se das calças, das camisas, das meias. 0
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ L-mbre--e-da- gra-at-s- --- -in---- -os c----os. L________ d__ g________ d__ c______ d__ c_______ L-m-r---e d-s g-a-a-a-, d-s c-n-o-, d-s c-s-c-s- ------------------------------------------------ Lembre-se das gravatas, dos cintos, dos casacos. 0
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። L-mbr-------s--i-----,--a----mi--s-de d--mir----as--amis-tas. L________ d__ p_______ d__ c______ d_ d_____ e d__ c_________ L-m-r---e d-s p-j-m-s- d-s c-m-s-s d- d-r-i- e d-s c-m-s-t-s- ------------------------------------------------------------- Lembre-se dos pijamas, das camisas de dormir e das camisetas. 0
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ V--ê pr-c--- d- -a-----, s----li-- --b-ta-. V___ p______ d_ s_______ s________ e b_____ V-c- p-e-i-a d- s-p-t-s- s-n-á-i-s e b-t-s- ------------------------------------------- Você precisa de sapatos, sandálias e botas. 0
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ V-cê---e-i-a--e -e----,---bão-e-u-a--o-tado- d--unh--. V___ p______ d_ l______ s____ e u__ c_______ d_ u_____ V-c- p-e-i-a d- l-n-o-, s-b-o e u-a c-r-a-o- d- u-h-s- ------------------------------------------------------ Você precisa de lenços, sabão e uma cortador de unhas. 0
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ Vo-- -re--s- -- u- --n----d- um- -sco-- d- d-nt-s----ast--de -e---s. V___ p______ d_ u_ p_____ d_ u__ e_____ d_ d_____ e p____ d_ d______ V-c- p-e-i-a d- u- p-n-e- d- u-a e-c-v- d- d-n-e- e p-s-a d- d-n-e-. -------------------------------------------------------------------- Você precisa de um pente, de uma escova de dentes e pasta de dentes. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -