መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   hu Utazás előkészítése

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [negyvenhét]

Utazás előkészítése

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! B- k-l- -akoln---a --r-n--n-e-! B_ k___ p_______ a b___________ B- k-l- p-k-l-o- a b-r-n-ü-k-t- ------------------------------- Be kell pakolnod a bőröndünket! 0
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! Ne---z--ad s--m---elf--ejt---d! N__ s_____ s_____ e____________ N-m s-a-a- s-m-i- e-f-l-j-e-e-! ------------------------------- Nem szabad semmit elfelejtened! 0
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! Szü-s--e- ----e-- -ag- -ő---dre! S________ v__ e__ n___ b________ S-ü-s-g-d v-n e-y n-g- b-r-n-r-! -------------------------------- Szükséged van egy nagy bőröndre! 0
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! N--fele-t-- el az-útlev---t! N_ f_______ e_ a_ ú_________ N- f-l-j-s- e- a- ú-l-v-l-t- ---------------------------- Ne felejtsd el az útlevelet! 0
ቲከትካ ከይትርስዖ! Ne--e-ej----e--a----ül-jegy-t! N_ f_______ e_ a r____________ N- f-l-j-s- e- a r-p-l-j-g-e-! ------------------------------ Ne felejtsd el a repülőjegyet! 0
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! N- f----t-- el--z----zá---c--k--k-t! N_ f_______ e_ a_ u______ c_________ N- f-l-j-s- e- a- u-a-á-i c-e-k-k-t- ------------------------------------ Ne felejtsd el az utazási csekkeket! 0
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። Vig--- --pk--m---m--ad-al. V_____ n________ m________ V-g-é- n-p-r-m-t m-g-d-a-. -------------------------- Vigyél napkrémet magaddal. 0
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። Vi-yél -apszemüv---t-magadda-. V_____ n____________ m________ V-g-é- n-p-z-m-v-g-t m-g-d-a-. ------------------------------ Vigyél napszemüveget magaddal. 0
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። Vigyé- s---m---la----m--a-dal. V_____ s____________ m________ V-g-é- s-a-m-k-l-p-t m-g-d-a-. ------------------------------ Vigyél szalmakalapot magaddal. 0
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? A--rsz-eg---é--é--t---gadd-- ---n-? A_____ e__ t_______ m_______ v_____ A-a-s- e-y t-r-é-e- m-g-d-a- v-n-i- ----------------------------------- Akarsz egy térképet magaddal vinni? 0
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Ak-r-------úti--l-u-t-mag-d-al---nn-? A_____ e__ ú_________ m_______ v_____ A-a-s- e-y ú-i-a-a-z- m-g-d-a- v-n-i- ------------------------------------- Akarsz egy útikalauzt magaddal vinni? 0
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? A---s- e--------yőt--ag-d-------ni? A_____ e__ e_______ m_______ v_____ A-a-s- e-y e-e-n-ő- m-g-d-a- v-n-i- ----------------------------------- Akarsz egy esernyőt magaddal vinni? 0
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ G--dol--- na-r--o-r-- a- --ge-re- a---k--k--. G______ a n__________ a_ i_______ a z________ G-n-o-j a n-d-á-o-r-, a- i-g-k-e- a z-k-i-r-. --------------------------------------------- Gondolj a nadrágokra, az ingekre, a zoknikra. 0
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ G----lj a n-a-ke-d----, -z-ö-ekr---- ----k--. G______ a n____________ a_ ö______ a z_______ G-n-o-j a n-a-k-n-ő-r-, a- ö-e-r-, a z-k-k-a- --------------------------------------------- Gondolj a nyakkendőkre, az övekre, a zakókra. 0
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። Gon--l----háló-nge--e--a-há---u--kra-és-- p-lókra. G______ a h___________ a h__________ é_ a p_______ G-n-o-j a h-l-i-g-k-e- a h-l-r-h-k-a é- a p-l-k-a- -------------------------------------------------- Gondolj a hálóingekre, a hálóruhákra és a pólókra. 0
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ S-ük-é-e---an--ip-re, ----d-l-- és -s--m--a. S________ v__ c______ s________ é_ c________ S-ü-s-g-d v-n c-p-r-, s-a-d-l-a é- c-i-m-r-. -------------------------------------------- Szükséged van cipőre, szandálra és csizmára. 0
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ Szüks-ge------zse-ken-----, --app-n-- -s-eg--k-rö-o-l---. S________ v__ z____________ s________ é_ e__ k___________ S-ü-s-g-d v-n z-e-k-n-ő-r-, s-a-p-n-a é- e-y k-r-m-l-ó-a- --------------------------------------------------------- Szükséged van zsebkendőkre, szappanra és egy körömollóra. 0
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ Sz--s-ged v---e-y--é----- e-y fog-e--re -s-fo-kr--r-. S________ v__ e__ f______ e__ f________ é_ f_________ S-ü-s-g-d v-n e-y f-s-r-, e-y f-g-e-é-e é- f-g-r-m-e- ----------------------------------------------------- Szükséged van egy fésűre, egy fogkefére és fogkrémre. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -