መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   hu A vonatban

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [harmincnégy]

A vonatban

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? E--- -o--t------B---in--? E_ a v____ m___ B________ E- a v-n-t m-g- B-r-i-b-? ------------------------- Ez a vonat megy Berlinbe? 0
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? Mikor in------v--a-? M____ i____ a v_____ M-k-r i-d-l a v-n-t- -------------------- Mikor indul a vonat? 0
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? M--------e-i----- --von---Be-li-b-? M____ é______ m__ a v____ B________ M-k-r é-k-z-k m-g a v-n-t B-r-i-b-? ----------------------------------- Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe? 0
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? Bo-s----- elme-et-k ön mell---? B________ e________ ö_ m_______ B-c-á-a-, e-m-h-t-k ö- m-l-e-t- ------------------------------- Bocsánat, elmehetek ön mellett? 0
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። Az--h---e-,--z-az én he---m. A__ h______ e_ a_ é_ h______ A-t h-s-e-, e- a- é- h-l-e-. ---------------------------- Azt hiszem, ez az én helyem. 0
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። A---hi--e-, ö---z én--el--me--ü-. A__ h______ ö_ a_ é_ h_______ ü__ A-t h-s-e-, ö- a- é- h-l-e-e- ü-. --------------------------------- Azt hiszem, ön az én helyemen ül. 0
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? H-l-v-----háló--c--? H__ v__ a h_________ H-l v-n a h-l-k-c-i- -------------------- Hol van a hálókocsi? 0
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። A --n-t-v-gé- van ----l-kocs-. A v____ v____ v__ a h_________ A v-n-t v-g-n v-n a h-l-k-c-i- ------------------------------ A vonat végén van a hálókocsi. 0
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። H-l --- a---t-e-ő-oc--? –-Az----j--. H__ v__ a_ é___________ – A_ e______ H-l v-n a- é-k-z-k-c-i- – A- e-e-é-. ------------------------------------ Hol van az étkezőkocsi? – Az elején. 0
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Al---ato--len-? A________ l____ A-u-h-t-k l-n-? --------------- Aludhatok lent? 0
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? A-u-h--o- k-zé--n? A________ k_______ A-u-h-t-k k-z-p-n- ------------------ Aludhatok középen? 0
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Al-dh---- f-nt? A________ f____ A-u-h-t-k f-n-? --------------- Aludhatok fent? 0
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? M-k-r --ü-k a h-t-r-a? M____ é____ a h_______ M-k-r é-ü-k a h-t-r-a- ---------------------- Mikor érünk a határra? 0
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? M-n-----d-ig---r---z--t-Berlin-g? M_____ i____ t___ a_ ú_ B________ M-n-y- i-e-g t-r- a- ú- B-r-i-i-? --------------------------------- Mennyi ideig tart az út Berlinig? 0
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? K--ik-a----at? K____ a v_____ K-s-k a v-n-t- -------------- Késik a vonat? 0
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? V-- v-lam- -l-asni-al-ja? V__ v_____ o_____________ V-n v-l-m- o-v-s-i-a-ó-a- ------------------------- Van valami olvasnivalója? 0
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? Le-e- --t v-l----enni- és-in---a-ót---pni? L____ i__ v_____ e____ é_ i________ k_____ L-h-t i-t v-l-m- e-n-- é- i-n-v-l-t k-p-i- ------------------------------------------ Lehet itt valami enni- és innivalót kapni? 0
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? F-lke-tene --r-- h-t --a-o-? F_________ k____ h__ ó______ F-l-e-t-n- k-r-m h-t ó-a-o-? ---------------------------- Felkeltene kérem hét órakor? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -