መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-ምግዛእ   »   hu Az áruházban

52 [ሓምሳንክልተን]

ኣብ ቤት-ምግዛእ

ኣብ ቤት-ምግዛእ

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? El-együ-k---- ------b-? E________ e__ á________ E-m-g-ü-k e-y á-u-á-b-? ----------------------- Elmegyünk egy áruházba? 0
ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። B- k--- v--ár--nom. B_ k___ v__________ B- k-l- v-s-r-l-o-. ------------------- Be kell vásárolnom. 0
ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። S---- --ar----á--r-ln-. S____ a_____ v_________ S-k-t a-a-o- v-s-r-l-i- ----------------------- Sokat akarok vásárolni. 0
ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? Hol --nnak-az--r--as-er--? H__ v_____ a_ i___________ H-l v-n-a- a- i-o-a-z-r-k- -------------------------- Hol vannak az irodaszerek? 0
ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። S-ü-----m van-b----ék-----és l-vélpap---k-a. S________ v__ b__________ é_ l______________ S-ü-s-g-m v-n b-r-t-k-k-a é- l-v-l-a-í-o-r-. -------------------------------------------- Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. 0
ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። S-ü--é-em-----go---stollakra-és f-lct-ll-k--. S________ v__ g_____________ é_ f____________ S-ü-s-g-m v-n g-l-ó-t-l-a-r- é- f-l-t-l-a-r-. --------------------------------------------- Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. 0
ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? H-l van-ak-- b--or--? H__ v_____ a b_______ H-l v-n-a- a b-t-r-k- --------------------- Hol vannak a bútorok? 0
ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። Sz--s---m -a- e-- -ze-r-------s-egy --m----. S________ v__ e__ s_________ é_ e__ k_______ S-ü-s-g-m v-n e-y s-e-r-n-r- é- e-y k-m-d-a- -------------------------------------------- Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. 0
መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። S---s-g-m van-e-y-íróasz----a -s--g- ---cr-. S________ v__ e__ í__________ é_ e__ p______ S-ü-s-g-m v-n e-y í-ó-s-t-l-a é- e-y p-l-r-. -------------------------------------------- Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. 0
መጻወቲ ኣበይ ኣለው? H-- --nna--a-----ko-? H__ v_____ a j_______ H-l v-n-a- a j-t-k-k- --------------------- Hol vannak a játékok? 0
ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። Sz--s---m---- --y ---á-a-é- e-- Ted---m----a. S________ v__ e__ b_____ é_ e__ T____ m______ S-ü-s-g-m v-n e-y b-b-r- é- e-y T-d-y m-c-r-. --------------------------------------------- Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. 0
ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። S--ks-g-- ------y-futb-----d--a----egy s-k-ra. S________ v__ e__ f____________ é_ e__ s______ S-ü-s-g-m v-n e-y f-t-a-l-b-á-a é- e-y s-k-r-. ---------------------------------------------- Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. 0
መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። Hol--an a-sz--s--m? H__ v__ a s________ H-l v-n a s-e-s-á-? ------------------- Hol van a szerszám? 0
ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። S--k--gem van eg--k----á------- e-y-h-r--ó--gó--. S________ v__ e__ k_________ é_ e__ h____________ S-ü-s-g-m v-n e-y k-l-p-c-r- é- e-y h-r-p-f-g-r-. ------------------------------------------------- Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. 0
ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። Sz-ks-gem van egy-f----a -s--g- c-avarh-zó-a. S________ v__ e__ f_____ é_ e__ c____________ S-ü-s-g-m v-n e-y f-r-r- é- e-y c-a-a-h-z-r-. --------------------------------------------- Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. 0
ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ? Ho--van-a- --szer? H__ v__ a_ é______ H-l v-n a- é-s-e-? ------------------ Hol van az ékszer? 0
ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። Sz--ség-- -an -gy -á---a----egy -ark-tő-e. S________ v__ e__ l_____ é_ e__ k_________ S-ü-s-g-m v-n e-y l-n-r- é- e-y k-r-ö-ő-e- ------------------------------------------ Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. 0
ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። S-ü---ge----- egy --űrűr--és -----v-lók-a. S________ v__ e__ g______ é_ f____________ S-ü-s-g-m v-n e-y g-ű-ű-e é- f-l-e-a-ó-r-. ------------------------------------------ Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -