መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   hu valamit megmagyarázni 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [hetvenhét]

valamit megmagyarázni 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? Mi-----e- --zi --t---á-? M____ n__ e___ a t______ M-é-t n-m e-z- a t-r-á-? ------------------------ Miért nem eszi a tortát? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። L- k--l f-gyn--. L_ k___ f_______ L- k-l- f-g-n-m- ---------------- Le kell fogynom. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። Ne- ----m,--er-----k--l -o-ynom. N__ e_____ m___ l_ k___ f_______ N-m e-z-m- m-r- l- k-l- f-g-n-m- -------------------------------- Nem eszem, mert le kell fogynom. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? M--r- n---i-sz--- ----? M____ n__ i____ a s____ M-é-t n-m i-s-a a s-r-? ----------------------- Miért nem issza a sört? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። Mé- ---e--em kell. M__ v_______ k____ M-g v-z-t-e- k-l-. ------------------ Még vezetnem kell. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። N-m--s---,-mert---- ve-e-n-m--ell. N__ i_____ m___ m__ v_______ k____ N-m i-z-m- m-r- m-g v-z-t-e- k-l-. ---------------------------------- Nem iszom, mert még vezetnem kell. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? M-é----e- i--o--a--á--t? M____ n__ i____ a k_____ M-é-t n-m i-z-d a k-v-t- ------------------------ Miért nem iszod a kávét? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። E--hi-eg. E_ h_____ E- h-d-g- --------- Ez hideg. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። N-m-is-o-,-m--- -i---. N__ i_____ m___ h_____ N-m i-z-m- m-r- h-d-g- ---------------------- Nem iszom, mert hideg. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? M-ért-nem -sz-d --t---? M____ n__ i____ a t____ M-é-t n-m i-z-d a t-á-? ----------------------- Miért nem iszod a teát? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። N-n----ukr--. N____ c______ N-n-s c-k-o-. ------------- Nincs cukrom. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። Nem is--m- m-rt n-nc- ---ro-. N__ i_____ m___ n____ c______ N-m i-z-m- m-r- n-n-s c-k-o-. ----------------------------- Nem iszom, mert nincs cukrom. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? M-ért n-m e--i - ------? M____ n__ e___ a l______ M-é-t n-m e-z- a l-v-s-? ------------------------ Miért nem eszi a levest? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ Én-nem ---d-----. É_ n__ r_________ É- n-m r-n-e-t-m- ----------------- Én nem rendeltem. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። N-m-eszem--mert n-- r--d--t-m. N__ e_____ m___ n__ r_________ N-m e-z-m- m-r- n-m r-n-e-t-m- ------------------------------ Nem eszem, mert nem rendeltem. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? Mi--t nem---z- --h-st? M____ n__ e___ a h____ M-é-t n-m e-z- a h-s-? ---------------------- Miért nem eszi a húst? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። V-g-tá--á--s--a-y--. V___________ v______ V-g-t-r-á-u- v-g-o-. -------------------- Vegetáriánus vagyok. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። Nem -sz-------t ve-e-ár-á-us-vag---. N__ e_____ m___ v___________ v______ N-m e-z-m- m-r- v-g-t-r-á-u- v-g-o-. ------------------------------------ Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -