መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   hu valamit megmagyarázni 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [hetvenhét]

valamit megmagyarázni 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? M--r- n-m ---i---to--át? M____ n__ e___ a t______ M-é-t n-m e-z- a t-r-á-? ------------------------ Miért nem eszi a tortát? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። L- --ll --g-nom. L_ k___ f_______ L- k-l- f-g-n-m- ---------------- Le kell fogynom. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። N-m---zem- -e-t-le -ell-fogyn-m. N__ e_____ m___ l_ k___ f_______ N-m e-z-m- m-r- l- k-l- f-g-n-m- -------------------------------- Nem eszem, mert le kell fogynom. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? M-é-t-n-- -ss-a a-sör-? M____ n__ i____ a s____ M-é-t n-m i-s-a a s-r-? ----------------------- Miért nem issza a sört? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። M----e-e---m--ell. M__ v_______ k____ M-g v-z-t-e- k-l-. ------------------ Még vezetnem kell. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። N-- is-o-,--e-t --g-vezet--- -el-. N__ i_____ m___ m__ v_______ k____ N-m i-z-m- m-r- m-g v-z-t-e- k-l-. ---------------------------------- Nem iszom, mert még vezetnem kell. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? M---- nem--s--d a-ká---? M____ n__ i____ a k_____ M-é-t n-m i-z-d a k-v-t- ------------------------ Miért nem iszod a kávét? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። Ez-hide-. E_ h_____ E- h-d-g- --------- Ez hideg. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። N------om,----t-h-deg. N__ i_____ m___ h_____ N-m i-z-m- m-r- h-d-g- ---------------------- Nem iszom, mert hideg. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? M---- -----szo--a---á-? M____ n__ i____ a t____ M-é-t n-m i-z-d a t-á-? ----------------------- Miért nem iszod a teát? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። N-nc- c-k---. N____ c______ N-n-s c-k-o-. ------------- Nincs cukrom. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። N---i-zo---mert --nc- ----om. N__ i_____ m___ n____ c______ N-m i-z-m- m-r- n-n-s c-k-o-. ----------------------------- Nem iszom, mert nincs cukrom. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? Mié----e- e--i a---v-s-? M____ n__ e___ a l______ M-é-t n-m e-z- a l-v-s-? ------------------------ Miért nem eszi a levest? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ É- --- re-de-t-m. É_ n__ r_________ É- n-m r-n-e-t-m- ----------------- Én nem rendeltem. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። N-- eszem---er--n-m r-n--lt--. N__ e_____ m___ n__ r_________ N-m e-z-m- m-r- n-m r-n-e-t-m- ------------------------------ Nem eszem, mert nem rendeltem. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? M-é-t---m--s-- a ----? M____ n__ e___ a h____ M-é-t n-m e-z- a h-s-? ---------------------- Miért nem eszi a húst? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። V-ge--ri-n-s -ag---. V___________ v______ V-g-t-r-á-u- v-g-o-. -------------------- Vegetáriánus vagyok. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። Ne--e-ze---m--t-----tá-iánus v----k. N__ e_____ m___ v___________ v______ N-m e-z-m- m-r- v-g-t-r-á-u- v-g-o-. ------------------------------------ Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -