መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

७७ [सतहत्तर]

77 [satahattar]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

kisee baat ka spashteekaran karana 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? आ--य---े- -्यों---ी--खा-े? आ_ य_ के_ क्_ न_ खा__ आ- य- क-क क-य-ं न-ी- ख-त-? -------------------------- आप यह केक क्यों नहीं खाते? 0
k-s-e b----ka s-a--teekar-n-ka-ana 3 k____ b___ k_ s____________ k_____ 3 k-s-e b-a- k- s-a-h-e-k-r-n k-r-n- 3 ------------------------------------ kisee baat ka spashteekaran karana 3
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። म-झ--मेर--वज़न----न- -ै मु_ मे_ व__ घ__ है म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह- ---------------------- मुझे मेरा वज़न घटाना है 0
ki-e-------k----a----e-ar-n-ka---a 3 k____ b___ k_ s____________ k_____ 3 k-s-e b-a- k- s-a-h-e-k-r-n k-r-n- 3 ------------------------------------ kisee baat ka spashteekaran karana 3
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። म-ं --े नह-- ख- ----/-----ह---क्योंकि-म--- मे-- व-न-घ---- -ै मैं इ_ न_ खा र_ / र_ हूँ क्__ मु_ मे_ व__ घ__ है म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह- ------------------------------------------------------------ मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है 0
aa---a----k--yon --h-- k-a--e? a__ y__ k__ k___ n____ k______ a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-? ------------------------------ aap yah kek kyon nahin khaate?
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? आ--बीअ---्-ों न-ी- प--- - पी-ी? आ_ बी__ क्_ न_ पी_ / पी__ आ- ब-अ- क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? ------------------------------- आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती? 0
a-- -a- ke- k--n nahi-----a--? a__ y__ k__ k___ n____ k______ a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-? ------------------------------ aap yah kek kyon nahin khaate?
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። मुझ--अभ--गा-़ी चलान- है मु_ अ_ गा_ च__ है म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह- ----------------------- मुझे अभी गाड़ी चलानी है 0
aa- -a--k-- k-o--na--n --aat-? a__ y__ k__ k___ n____ k______ a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-? ------------------------------ aap yah kek kyon nahin khaate?
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። मै--नहीं--ी-र-ा-/ रह- ह-ँ क--ोंक--म--े-अभी-ग-ड-ी------ है मैं न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ मु_ अ_ गा_ च__ है म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह- --------------------------------------------------------- मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है 0
mu--- -er- --zan-g----a-----i m____ m___ v____ g_______ h__ m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ----------------------------- mujhe mera vazan ghataana hai
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? तु- कॉफ-ी-क्-ो--नह-ं---ते-/-पी--? तु_ कॉ_ क्_ न_ पी_ / पी__ त-म क-फ-ी क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? --------------------------------- तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती? 0
mujhe----a v-zan--------- hai m____ m___ v____ g_______ h__ m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ----------------------------- mujhe mera vazan ghataana hai
ዝሑል ስለዝኾነ። ठण----है ठ__ है ठ-्-ी ह- -------- ठण्डी है 0
m-jh-----a-vaza----a---na -ai m____ m___ v____ g_______ h__ m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ----------------------------- mujhe mera vazan ghataana hai
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። मै- -ही- -ी --- --र-- -ूँ----ों---व- ठ--डी-है मैं न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ व_ ठ__ है म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि व- ठ-्-ी ह- --------------------------------------------- मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है 0
ma-- --e----i---h---aha-/-rah-- hoon-kyon-i --jhe-m--a-vaz-- g----an- h-i m___ i__ n____ k__ r___ / r____ h___ k_____ m____ m___ v____ g_______ h__ m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ------------------------------------------------------------------------- main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? त-- --- क-य-ं -ही--प-त- / ----? तु_ चा_ क्_ न_ पी_ / पी__ त-म च-य क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? ------------------------------- तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती? 0
ma-n---e n-hi- k-a ---- --rah-e h--n -y-n------h---e-a ---an -h-t---a-h-i m___ i__ n____ k__ r___ / r____ h___ k_____ m____ m___ v____ g_______ h__ m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ------------------------------------------------------------------------- main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
ኣነ ሽኮር የብለይን። मे----ास ----- न-ी--है मे_ पा_ श___ न_ है म-र- प-स श-्-र न-ी- ह- ---------------------- मेरे पास शक्कर नहीं है 0
m-in-ise nahi---ha --ha-/--a--e-h--n k----i--ujhe-m-ra v-zan gha---n--hai m___ i__ n____ k__ r___ / r____ h___ k_____ m____ m___ v____ g_______ h__ m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ------------------------------------------------------------------------- main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። म---नहीं--- रहा /-र-ी हूँ-क्यो-क--मे-- पास शक-कर----ं--ै मैं न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ मे_ पा_ श___ न_ है म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-र- प-स श-्-र न-ी- ह- -------------------------------------------------------- मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है 0
a-- b--a---yon -a--n -e-t- - --ete-? a__ b____ k___ n____ p____ / p______ a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ------------------------------------ aap beear kyon nahin peete / peetee?
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? आप -ू---्य------ं प--- /-पीती? आ_ सू_ क्_ न_ पी_ / पी__ आ- स-प क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? ------------------------------ आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती? 0
aa----e-r-ky-- -ah---p-e------ee-ee? a__ b____ k___ n____ p____ / p______ a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ------------------------------------ aap beear kyon nahin peete / peetee?
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ मैंने -- न--- म--ा-ा--ै मैं_ ये न_ मं__ है म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह- ----------------------- मैंने ये नहीं मंगाया है 0
a-p-bee-----on nahi----et--/-pe--ee? a__ b____ k___ n____ p____ / p______ a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ------------------------------------ aap beear kyon nahin peete / peetee?
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። मै- --े -----प--र-----र-- --ँ---योंक--मै--े--े-नह-- मंगा---है मैं इ_ न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ मैं_ ये न_ मं__ है म-ं इ-े न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह- ------------------------------------------------------------- मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है 0
mu--e-a-------a-e--chala-n-- hai m____ a____ g_____ c________ h__ m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i -------------------------------- mujhe abhee gaadee chalaanee hai
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? आप-मा-- --यों-न--- खात- / ---ी? आ_ मां_ क्_ न_ खा_ / खा__ आ- म-ं- क-य-ं न-ी- ख-त- / ख-त-? ------------------------------- आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती? 0
m-j-----hee --ad-e--h-la-n-e---i m____ a____ g_____ c________ h__ m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i -------------------------------- mujhe abhee gaadee chalaanee hai
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። म-- --काह--ी--ूँ मैं शा___ हूँ म-ं श-क-ह-र- ह-ँ ---------------- मैं शाकाहारी हूँ 0
m---e-----e--a---e--h-la-n-e -ai m____ a____ g_____ c________ h__ m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i -------------------------------- mujhe abhee gaadee chalaanee hai
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። म-ं इस- नह-ं ---र---- र-ी हूँ-क-यों-ि--ै--शाकाह--ी-ह-ँ मैं इ_ न_ खा र_ / र_ हूँ क्__ मैं शा___ हूँ म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं श-क-ह-र- ह-ँ ------------------------------------------------------ मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ 0
m--n ----n--ee r-h- /--a--e---on -y-n----u--- -b--e-g--d---cha-a-ne--hai m___ n____ p__ r___ / r____ h___ k_____ m____ a____ g_____ c________ h__ m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i ------------------------------------------------------------------------ main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -