መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

७७ [सतहत्तर]

77 [satahattar]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

kisee baat ka spashteekaran karana 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? आप----केक --यों--ही- खा--? आ_ य_ के_ क्_ न_ खा__ आ- य- क-क क-य-ं न-ी- ख-त-? -------------------------- आप यह केक क्यों नहीं खाते? 0
k-see------k--spash-eekar--------a 3 k____ b___ k_ s____________ k_____ 3 k-s-e b-a- k- s-a-h-e-k-r-n k-r-n- 3 ------------------------------------ kisee baat ka spashteekaran karana 3
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። म-झ- म-र--वज़- घटाना-है मु_ मे_ व__ घ__ है म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह- ---------------------- मुझे मेरा वज़न घटाना है 0
k-s-e-b--- ka sp-shteeka----ka-a---3 k____ b___ k_ s____________ k_____ 3 k-s-e b-a- k- s-a-h-e-k-r-n k-r-n- 3 ------------------------------------ kisee baat ka spashteekaran karana 3
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። मै- इस-----ं-खा--ह- ---ह----- क्-ोंक--मु-े-मे-- व---घ-ा-ा है मैं इ_ न_ खा र_ / र_ हूँ क्__ मु_ मे_ व__ घ__ है म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह- ------------------------------------------------------------ मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है 0
aap--ah-ke----o--n-h----haat-? a__ y__ k__ k___ n____ k______ a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-? ------------------------------ aap yah kek kyon nahin khaate?
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? आप-ब-अ- -्--ं --------- - -ीती? आ_ बी__ क्_ न_ पी_ / पी__ आ- ब-अ- क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? ------------------------------- आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती? 0
aap ya- ke- -y-n ----n k--ate? a__ y__ k__ k___ n____ k______ a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-? ------------------------------ aap yah kek kyon nahin khaate?
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። म-झ---भी --ड़ी च-ा----ै मु_ अ_ गा_ च__ है म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह- ----------------------- मुझे अभी गाड़ी चलानी है 0
aa- -----ek -yon-na----k--at-? a__ y__ k__ k___ n____ k______ a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-? ------------------------------ aap yah kek kyon nahin khaate?
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። मैं -ह-ं-पी -ह- - -ह- ह-ँ-क---ंकि -ुझ- --ी गाड-- चला-ी--ै मैं न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ मु_ अ_ गा_ च__ है म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह- --------------------------------------------------------- मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है 0
mu-h- ---a vaza--g---aa-a--ai m____ m___ v____ g_______ h__ m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ----------------------------- mujhe mera vazan ghataana hai
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? तु- क--़- क्---------पी---/ प-त-? तु_ कॉ_ क्_ न_ पी_ / पी__ त-म क-फ-ी क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? --------------------------------- तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती? 0
m--h--mera-v-z-n-g--t---a h-i m____ m___ v____ g_______ h__ m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ----------------------------- mujhe mera vazan ghataana hai
ዝሑል ስለዝኾነ። ठण्-ी है ठ__ है ठ-्-ी ह- -------- ठण्डी है 0
mu-he-mer- --za- -ha---n- hai m____ m___ v____ g_______ h__ m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ----------------------------- mujhe mera vazan ghataana hai
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። म-- न-ी--पी-रह--/---- --ँ---------व------ी-है मैं न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ व_ ठ__ है म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि व- ठ-्-ी ह- --------------------------------------------- मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है 0
m-in-ise-n---n k-a -aha / rahe--h--- --o-k---ujh- me-a v-z-- ----aa-- hai m___ i__ n____ k__ r___ / r____ h___ k_____ m____ m___ v____ g_______ h__ m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ------------------------------------------------------------------------- main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? त-म -ाय -्-ो---ही--पीत- / --त-? तु_ चा_ क्_ न_ पी_ / पी__ त-म च-य क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? ------------------------------- तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती? 0
m----i---n-h-n--h- ra---- r-h-- -o-n--yon-i m-jh- -e-----zan--h---ana--ai m___ i__ n____ k__ r___ / r____ h___ k_____ m____ m___ v____ g_______ h__ m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ------------------------------------------------------------------------- main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
ኣነ ሽኮር የብለይን። मेरे --- श-्----ह-ं-है मे_ पा_ श___ न_ है म-र- प-स श-्-र न-ी- ह- ---------------------- मेरे पास शक्कर नहीं है 0
m--- is- nahin k-a--a-a /-r---- h--n-ky--ki ----e----a-v-z---g--taana--ai m___ i__ n____ k__ r___ / r____ h___ k_____ m____ m___ v____ g_______ h__ m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ------------------------------------------------------------------------- main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። म---नही--पी---ा -------ू- क--ो--ि -े---प------कर----- -ै मैं न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ मे_ पा_ श___ न_ है म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-र- प-स श-्-र न-ी- ह- -------------------------------------------------------- मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है 0
a---be-ar--yo----h---p-et--/---et--? a__ b____ k___ n____ p____ / p______ a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ------------------------------------ aap beear kyon nahin peete / peetee?
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? आप -ूप-क-य-- -हीं--ीते-/ -ीत-? आ_ सू_ क्_ न_ पी_ / पी__ आ- स-प क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? ------------------------------ आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती? 0
aap --ear-k--n-n--i---e-te-- pe-t--? a__ b____ k___ n____ p____ / p______ a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ------------------------------------ aap beear kyon nahin peete / peetee?
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ म--न- य- न------ग--ा है मैं_ ये न_ मं__ है म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह- ----------------------- मैंने ये नहीं मंगाया है 0
aa----ear-ky-- ---in--ee-e------tee? a__ b____ k___ n____ p____ / p______ a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ------------------------------------ aap beear kyon nahin peete / peetee?
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። मै- --े -हीं -ी रहा-- -ही--ूँ क्----ि--------े नह-ं -ंग-----ै मैं इ_ न_ पी र_ / र_ हूँ क्__ मैं_ ये न_ मं__ है म-ं इ-े न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह- ------------------------------------------------------------- मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है 0
muj-e ---e- -aa-ee cha--ane---ai m____ a____ g_____ c________ h__ m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i -------------------------------- mujhe abhee gaadee chalaanee hai
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? आ--मांस -्य-ं-न-ी--खात--/-खा-ी? आ_ मां_ क्_ न_ खा_ / खा__ आ- म-ं- क-य-ं न-ी- ख-त- / ख-त-? ------------------------------- आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती? 0
muj-----hee--aa--e c-ala-n-- -ai m____ a____ g_____ c________ h__ m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i -------------------------------- mujhe abhee gaadee chalaanee hai
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። मै- --क----- -ूँ मैं शा___ हूँ म-ं श-क-ह-र- ह-ँ ---------------- मैं शाकाहारी हूँ 0
m--h- abh---g----e -ha-a--e--h-i m____ a____ g_____ c________ h__ m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i -------------------------------- mujhe abhee gaadee chalaanee hai
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። म-ं -से-न--ं-खा-रह----र-ी ह-ँ-क---ं-ि-मै-----ाहा---ह-ँ मैं इ_ न_ खा र_ / र_ हूँ क्__ मैं शा___ हूँ म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं श-क-ह-र- ह-ँ ------------------------------------------------------ मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ 0
m------h-- pe- ra-- /-rah-e---o----------------bh-e --a--- -h-la-n-- hai m___ n____ p__ r___ / r____ h___ k_____ m____ a____ g_____ c________ h__ m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i ------------------------------------------------------------------------ main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -